← Retour vers "Autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990 réglementant
la sécurité privée et particulière. - Modifications Par arrêté ministériel du 7 novembre 2008,
l'arrêté ministériel du 14 août 2007 acc L'autorisation visée porte sur
les activités de : - surveillance et protection de biens mobilier(...)"
Autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière. - Modifications Par arrêté ministériel du 7 novembre 2008, l'arrêté ministériel du 14 août 2007 acc L'autorisation visée porte sur les activités de : - surveillance et protection de biens mobilier(...) | Vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming in toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid. - Wijzigingen Bij ministerieel besluit van 7 november 2008 wordt het ministerieel beslui De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van : - toezicht op en bescher(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
Autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage en application | Vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming in |
de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et | toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en |
particulière. - Modifications | bijzondere veiligheid. - Wijzigingen |
Par arrêté ministériel du 7 novembre 2008, l'arrêté ministériel du 14 | Bij ministerieel besluit van 7 november 2008 wordt het ministerieel |
août 2007 accordant l'autorisation d'exploiter une entreprise de | besluit van 16 augustus 2007 tot vergunning tot het exploiteren van |
gardiennage, personne physique, sous la dénomination "BE Close | een bewakingsonderneming, natuurlijk persoon, onder de handelsbenaming |
Protection International", à M. Cazier, Benoît, établi rue Copernic | « BE Close Protection International », verleend aan de heer Cazier, |
111/2, à 1180 Bruxelles, est modifié comme suit : | Benoît, woonachtig te 1180 Brussel, Copernicstraat 111/2, voor het |
L'autorisation visée porte sur les activités de : | exploiteren van een bewakingsonderneming als volgt gewijzigd : |
De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van | |
- surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers à l'exclusion les activités de gardiennage mobile et d'intervention après alarme; - protection de personnes; - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public en ce compris les activités effectuées dans des cafés et endroits où l'on danse et à l'exclusion des activités d'inspecteurs de magasin. Ces activités s'effectuent sans arme, sans chien et sans cheval. Par arrêté ministériel du 7 novembre 2008, l'arrêté ministériel du 21 août 2008 accordant l'autorisation d'exploiter une entreprise de | : - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met uitsluiting van de activiteiten van mobiele bewaking en interventie na alarm; - bescherming van personen; - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke plaatsen met inbegrip van bewakingsagenten op werkposten die een café of dansgelegenheid uitmaken en met uitsluiting van de activiteiten van winkelinspecteurs. Deze activiteiten worden ongewapend, zonder hond en zonder paard uitgeoefend. Bij ministerieel besluit van 7 november 2008 wordt het ministerieel besluit van 21 augustus 2008 tot vergunning tot het exploiteren van |
gardiennage à la SCRL High Security, établie rue de la Station 193, à | een bewakingsonderneming aan de CVOA High Security, woonachtig « rue |
1457 Walhain, est modifié comme suit : | de la Station 193, te 1457 Walhain », als volgt gewijzigd : |
De vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming is | |
L'autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage est accordée | verleend aan de BVBA High Security, woonachtig « rue de la Station |
à la SPRL High Security, établie rue de la Station 193, à 1457 Walhain. L'autorisation visée porte sur les activités de : - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers en ce compris les activités de gardiennage mobile et d'intervention après alarme; - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public en ce compris les activités effectuées dans des cafés et lieux où l'on danse et à l'exclusion des activités d'inspecteurs de magasin. Ces activités s'effectuent sans arme et sans cheval. | 193, te 1457 Walhain ». De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van : - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met inbegrip van de activiteiten van mobiele bewaking en interventie na alarm; - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke plaatsen met inbegrip van bewakingsagenten op werkposten die een café of dansgelegenheid uitmaken en met uitsluiting van de activiteiten van winkelinspecteurs. Deze activiteiten worden ongewapend en zonder paard uitgeoefend. |
Seules les activités de surveillance et de protections de biens | Alleen de activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of |
mobiliers ou immobiliers peuvent s'effectuer avec chien dans le | onroerende goederen kunnen met hond worden uitgeoefend mits |
respect de l'arrêté royal du 7 avril 2003 réglant certaines méthodes | inachtneming van het koninklijk besluit van 7 april 2003 tot regeling |
de gardiennage. | van bepaalde methodes van bewaking. |
Par arrêté ministériel du 12 novembre 2008, à l'article 1er de | Bij ministerieel besluit van 12 november 2008 worden in artikel 1 van |
l'arrêté ministériel du 15 janvier 2008 autorisant la SPRL Protection | het ministerieel besluit van 15 januari 2008 tot vergunning van de |
Unit, à exploiter une entreprise de gardiennage, les mots « rue de | |
Trois-Ponts 51A, à 4920 Aywaille », sont remplacés par les mots « rue | BVBA Protection Unit, de woorden « rue de Trois-Ponts 51A, te 4920 |
Louvrex 78, à 4000 Liège ». | Aywaille » vervangen door de woorden « rue Louvrex 78, te 4000 Liège |
L'article 2 est modifié comme suit : | ». Artikel 2 is als volgt gewijzigd : |
« § 1er. L'autorisation visée à l'article 1er porte sur l'exercice | « § 1. De in artikel 1 bedoelde vergunning heeft betrekking op het |
d'activités de : | uitoefenen van activiteiten van : |
- surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers en ce | - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met |
compris les activités de gardiennage mobile et d'intervention après | inbegrip van de activiteiten van mobiele bewaking en interventie na |
alarme; | alarm; |
- surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de | - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren |
la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public en ce compris | van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke |
les activités effectuées dans des cafés et endroits où l'on danse et à | plaatsen met inbegrip van bewakingsagenten op werkposten die een café |
l'exclusion des activités d'inspecteurs de magasin; | of dansgelegenheid uitmaken en met uitsluiting van de activiteiten van |
winkelinspecteurs; | |
- réalisation de constatations se rapportant exclusivement à la | - verrichten van de vaststellingen die uitsluitend betrekking hebben |
situation immédiatement perceptible de biens se trouvant sur le | op de onmiddellijk waarneembare toestand van goederen die zich |
domaine public, sur ordre de l'autorité compétente ou du titulaire | bevinden op het openbaar domein, in opdracht van de bevoegde overheid |
d'une concession publique; | of van de houder van een overheidsconcessie; |
- accompagnement de groupes de personnes en vue de la sécurité | - begeleiding van groepen van personen met het oog op de |
routière. | verkeersveiligheid. |
Ces activités s'effectuent sans arme et sans cheval. | Deze activiteiten worden ongewapend en zonder paard uitgeoefend. |
Seules les activités de surveillance et de protection de biens | Alleen de activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of |
mobiliers ou immobiliers peuvent s'effectuer avec chiens dans le | onroerende goederen kunnen met hond worden uitgeoefend mits |
respect de l'arrêté royal du 7 avril 2003 réglant certaines méthodes | inachtneming van het koninklijk besluit van 7 april 2003 tot regeling |
de gardiennage. » | van bepaalde methodes van bewaking. » |