← Retour vers "Autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990 réglementant
la sécurité privée et particulière. - Modification Par arrêté ministériel du 5 février 2008,
l'article 2 de l'article unique de l'arrêt « Article unique. L'article 2 de l'arrêté ministériel
du 24 octobre 2003, modifié par l'arrêté min(...)"
Autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière. - Modification Par arrêté ministériel du 5 février 2008, l'article 2 de l'article unique de l'arrêt « Article unique. L'article 2 de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2003, modifié par l'arrêté min(...) | Vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming in toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid. - Wijziging Bij ministerieel besluit van 5 februari 2008 wordt het enig artikel van het « Enig artikel. Artikel 2 van het minsterieel besluit van 24 oktober 2003, gewijzigd door het mini(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
Autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage en application | Vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming in |
de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et | toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en |
particulière. - Modification | bijzondere veiligheid. - Wijziging |
Par arrêté ministériel du 5 février 2008, l'article 2 de l'article | Bij ministerieel besluit van 5 februari 2008 wordt het enig artikel |
unique de l'arrêté ministériel du 26 octobre 2007 portant extension de | van het ministerieel besluit, van 26 oktober 2007 tot uitbreiding van |
l'arrêté ministériel du 24 octobre 2003, modifié par l'arrêté | het ministerieel besluit, d.d. 24 oktober 2003, tot vergunning als |
ministériel du 23 septembre 2005, autorisant comme entreprise de | bewakingsonderneming van Vermeersch, Jean-Paul (V&D SECURITY), |
gardiennage de Vermeersch, Jean-Paul (V&D SECURITY), sise à 8310 | gevestigd te 8310 Sint-Kruis-Brugge, Moerkerkse Steenweg 453, als |
Sint-Kruis- Brugge, Moerkerkse Steenweg 453, est modifié comme suit : | volgt vervangen : |
« Article unique. L'article 2 de l'arrêté ministériel du 24 octobre | « Enig artikel. Artikel 2 van het minsterieel besluit van 24 oktober |
2003, modifié par l'arrêté ministériel du 23 septembre 2005 autorisant | 2003, gewijzigd door het ministerieel besluit van 23 september 2005, |
comme entreprise de gardiennage de M. Vermeersch, Jean-Paul, est | tot vergunning als bewakingsonderneming van de heer Vermeersch, |
remplacé par le libellé suivant : | Jean-Paul, wordt vervangen door de volgende bewoordingen : |
« Article 2.§ 1. L'autorisation visée à l'article 1er porte sur |
« Artikel 2.§ 1. De in artikel 1 bedoelde vergunning heeft betrekking |
l'exercice de l'activité de : | op het uitoefenen van activiteiten van : |
-surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers à | -toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met |
l'inclusion les activités de gardiennage mobile et intervention après | inbegrip van de activiteiten van mobiele bewaking en interventie na |
alarme; | alarm; |
- surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de | - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren |
la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public en ce compris | van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke |
les activités d'inspecteurs de magasin et les activités effectuées | plaatsen met inbegrip van winkelinspecteurs en bewakingsagenten op |
dans des cafés ou endroits où l'on danse; | werkposten die een café of dansgelegenheid uitmaken; |
- réalisation de constatations se rapportant exclusivement à la | - verrichten van de vaststellingen die uitsluitend betrekking hebben |
situation immédiatement perceptible de biens se trouvant sur le | op de onmiddellijke waarneembare toestand van goederen die zich |
domaine public, sur ordre de l'autorité compétente ou du titulaire | bevinden op het openbaar domein, in opdracht van de bevoegde overheid |
d'une concession publique. | of van de houder van een overheidsconcessie. |
§ 2. Ces activités s'effectuent sans armes et sans cheval. | § 2. Deze activiteiten worden ongewapend en zonder paard uitgeoefend. |
§ 3. Excepté dans le cas où les activités de surveillance et « | § 3. Behoudens in het geval dat de activiteiten van « toezicht op en |
protection de biens mobiliers et immobiliers » sont exercées dans un | bescherming van roerende of onroerende goederen » worden uitgeoefend |
lieu fermé où des tiers pourraient être présents, ces activités | in een gesloten ruimte waar derden kunnen aanwezig zijn, kunnen deze |
peuvent être exercées avec un chien, conformément à l'arrêté royal du | activiteiten worden uitgeoefend met hond overeenkomstig het koninklijk |
7 avril 2003 réglant certaines méthodes de gardiennage. » » | besluit van 7 april 2003 tot regeling van bepaalde methodes van |
bewaking. » » |