← Retour vers "Autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990 réglementant
la sécurité privée et particulière. - Modification Par arrêté ministériel du 19 mars 2008, l'arrêté
ministériel du 28 novembre 2005 acc L'autorisation
porte sur l'exercice des activités de : - surveillance et protection de biens mob(...)"
Autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière. - Modification Par arrêté ministériel du 19 mars 2008, l'arrêté ministériel du 28 novembre 2005 acc L'autorisation porte sur l'exercice des activités de : - surveillance et protection de biens mob(...) | Vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming in toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid. - Wijziging Bij ministerieel besluit van 19 maart 2008, wordt het ministerieel besluit v De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van : - toezicht op en bescher(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
Autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage en application | Vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming in |
de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et | toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en |
particulière. - Modification | bijzondere veiligheid. - Wijziging |
Par arrêté ministériel du 19 mars 2008, l'arrêté ministériel du 28 | Bij ministerieel besluit van 19 maart 2008, wordt het ministerieel |
novembre 2005 accordant l'autorisation d'exploiter une entreprise de | besluit van 28 november 2005 tot vergunning tot het exploiteren van |
gardiennage à M. François, Stéphane, personne physique, sous la | een bewakingsonderneming verleend aan de heer François, Stéphane, |
dénomination « François Security » dont le siège social est établi | natuurlijke persoon, onder de handelsbenaming « François Security » |
chaussée de Charleroi, 24 à 5190 Jemeppe-sur-Sambre, est modifié. L'autorisation porte sur l'exercice des activités de : - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers à l'exclusion des activités de gardiennage mobile et d'intervention après alarme; - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans les lieux accessibles ou non au public à l'exclusion des activités effectuées dans des cafés et endroits où l'on danse et à l'exclusion des activités d'inspecteurs de magasin. Ces activités s'effectuent sans arme et sans cheval. | met maatschappelijke zetel te 5190 Jemeppe-sur-Sambre, chaussée de Charleroi 24, gewijzigd. De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van : - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met uitsluiting van de activiteiten van mobiele bewaking en interventie na alarm; - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke plaatsen met uitsluiting van de activiteiten uitoefenen in cafés en dansgelegenheden en met uitsluiting van de activiteiten van winkelinspecteurs. Deze activiteiten worden ongewapend en zonder paard uitgeoefend. |
Seules les activités de surveillance et de protection de biens | Alleen de activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of |
mobiliers ou immobiliers peuvent s'effectuer avec chiens dans le | onroerende goederen kunnen met hond worden uitgeoefend mits |
respect de l'arrêté royal du 7 avril 2003 réglant certaines méthodes | inachtneming van het koninklijk besluit van 7 april 2003 tot regeling |
de gardiennage. | van bepaalde methodes van bewaking. |