← Retour vers "Autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990 réglementant
la sécurité privée et particulière. - Extension Par arrêté ministériel du 13 novembre 2007,
l'article 2, § 1 er et § L'article 2, § 1 er , est remplacé
comme suit : § 1 er . L'autorisat(...)"
Autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière. - Extension Par arrêté ministériel du 13 novembre 2007, l'article 2, § 1 er et § L'article 2, § 1 er , est remplacé comme suit : § 1 er . L'autorisat(...) | Vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming in toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid. - Uitbreiding Bij ministerieel besluit van 13 november 2007 wordt artikel 2, § 1 en Artikel 2, § 1, wordt als volgt vervangen : § 1. De in artikel 1 bedoelde vergunning h(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
Autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage en application | Vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming in |
de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et | toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en |
particulière. - Extension | bijzondere veiligheid. - Uitbreiding |
Par arrêté ministériel du 13 novembre 2007, l'article 2, § 1er et § 3, | Bij ministerieel besluit van 13 november 2007 wordt artikel 2, § 1 en |
de l'arrêté ministériel du 18 novembre 2003 d'autorisation comme | § 3, van het ministerieel besluit van 18 november 2003 tot vergunning |
entreprise de gardiennage accordée à « Cobelguard Light Cit NV », | als bewakingsonderneming van Cobelguard Light Cit NV en gevestigd te |
établie à 1081 Brussel, Pantheonlaan 47, est remplacé. | 1081 Brussel, Pantheonlaan 47, vervangen. |
L'article 2, § 1er, est remplacé comme suit : | Artikel 2, § 1, wordt als volgt vervangen : |
§ 1er. L'autorisation visée à l'article 1er porte sur l'exercice | § 1. De in artikel 1 bedoelde vergunning heeft betrekking op het |
d'activités de : | uitoefenen van activiteiten van : |
- surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers en ce | - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met |
compris les activités de gardiennage mobile et intervention après | inbegrip van mobiele bewaking en interventie na alarm; |
alarme; - surveillance et protection du transport de valeurs comme visé à | - toezicht op en bescherming bij het vervoer van waarden zoals bedoeld |
l'article 8, § 1er, 2° et l'article 9, § 1er, 3°, de l'arrêté royal du | in artikel 8, § 1, 2° en artikel 9, § 1, 3°, van het koninklijk |
7 avril 2003 réglant certaines méthodes de surveillance et de | besluit van 7 april 2003 houdende regeling van bepaalde methodes bij |
protection du transport de valeurs et relatif aux spécificités | het toezicht op en de bescherming bij het vervoer van waarden en |
techniques des véhicules de transport de valeurs; | betreffende de technische kenmerken van de voertuigen voor |
- gestion de centraux d'alarme à l'exclusion des activités de centrale | waardevervoer; - beheer van alarmcentrales met uitsluiting van activiteiten als |
de gardiennage; | bewakingscentrale; |
- surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de | - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren |
la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public à l'exclusion | van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke |
les activités d'inspecteurs de magasin et les activités effectuées | plaatsen met uitsluiting van winkelinspecteurs en bewakingsagenten op |
dans des cafés ou endroits où l'on danse. | werkposten die een café- of dansgelegenheid uitmaken; |
Article 2, § 3, est remplacé comme suit : | Artikel 2, § 3, wordt als volgt vervangen : |
- § 3. Les activités de surveillance et protection du transport de | - § 3. De activiteiten van toezicht op en bescherming bij het vervoer |
valeurs comme visé à l'article 8, § 1er, 2° et l'article 9, § 1er, 3°, | van waarden zoals bedoeld in artikel 8, § 1, 2° en artikel 9, § 1, 3°, |
de l'arrêté royal du 7 avril 2003 réglant certaines méthodes de | van het koninklijk besluit van 7 april 2003 houdende regeling van |
surveillance et de protection du transport de valeurs et relatif aux spécificités techniques des véhicules de transport de valeurs, gestion de centraux d'alarme à l'exclusion des activités de centrale de gardiennage, les activités de surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public à l'exclusion des activités d'inspecteur de magasin et les activités effectuées dans des cafés ou endroits où l'on danse. sans chiens. Les activités de surveillance et de protection de biens mobiliers ou immobiliers à l'exclusion les activités de gardiennage mobile et intervention après alarme peuvent être exercées avec un chien. | bepaalde methodes bij het toezicht op en de bescherming bij het vervoer van waarden en betreffende de technische kenmerken van de voertuigen voor waardevervoer, beheer van alarmcentrales met uitsluiting van activiteiten als bewakingscentrale, toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke plaatsen met uitsluiting van winkelinspecteurs en bewakingsagenten op werkposten die een café of dansgelegenheid uitmaken worden uitgeoefend zonder hond. De activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met uitsluiting van mobiele bewaking en interventie na alarm kunnen uitgeoefend worden met hond. |
L'emploi des chiens doit être conforme à l'arrêté royal du 7 avril | Het gebruik van honden dient conform het koninklijk besluit van 7 |
2003 réglant certaines méthodes de gardiennage. | april 2003 tot regeling van bepaalde methodes van bewaking te |
gebeuren. |