← Retour vers "Autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990 réglementant
la sécurité privée et particulière. - Autorisations Par arrêté ministériel du 1 er
mars 2006, l'autorisation d'exploiter une L'autorisation
porte sur l'exercice des activités de : - surveillance ou protection de biens mob(...)"
Autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière. - Autorisations Par arrêté ministériel du 1 er mars 2006, l'autorisation d'exploiter une L'autorisation porte sur l'exercice des activités de : - surveillance ou protection de biens mob(...) | Vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming in toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid. - Vergunningen Bij ministerieel besluit van 1 maart 2006, is de vergunning tot het expl De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van : - toezicht op en bescher(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
Autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage en application | Vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming in |
de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et | toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en |
particulière. - Autorisations | bijzondere veiligheid. - Vergunningen |
Par arrêté ministériel du 1er mars 2006, l'autorisation d'exploiter | Bij ministerieel besluit van 1 maart 2006, is de vergunning tot het |
une entreprise de gardiennage - personne physique - sous la | exploiteren van een bewakingsonderneming - natuurlijke persoon - onder |
dénomination « Noel Miguel & Associates » est accordée à M. Noel, | de benaming « Noel Miguel & Associates » verleend aan de heer Noel, |
Miguel, établi avenue des Pagodes 282, à 1020 Bruxelles. | Miguel, gevestigd te 1020 Brussel, Pagodenlaan 282. |
L'autorisation porte sur l'exercice des activités de : | De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van : |
- surveillance ou protection de biens mobiliers et immobiliers à | - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met |
l'exclusion des activités de gardiennage mobile et d'intervention après alarme; | uitsluiting van mobiele bewaking en van interventie na alarm; |
- protection de personnes; | - bescherming van personen; |
- réalisation de constatations se rapportant exclusivement à la | - verrichten van vaststellingen die uitsluitend betrekking hebben op |
situation immédiatement perceptible de biens se trouvant sur le | de onmiddellijke waarneembare toestand van goederen die zich bevinden |
domaine public, sur ordre de l'autorité compétente ou du titulaire | op het openbaar domein in opdracht van de bevoegde overheid of van |
d'une concession publique; | houder van een overheidsconcessie; |
- accompagnement de groupes de personnes en vue de la sécurité | - begeleiding van groepen van personen met het oog op de |
routière. | verkeersveiligheid. |
Ces activités s'effectuent sans arme et sans chien. | Deze activiteiten worden ongewapend en zonder hond uitgeoefend. |
L'autorisation est délivrée pour une période de cinq années et porte | De vergunning is verleend voor een periode van vijf jaar onder het nr. |
le n° 16.0167.02. | 16.0167.02. |
Par arrêté ministériel du 20 mars 2006, l'autorisation d'exploiter une | Bij ministerieel besluit van 20 maart 2006, wordt de vergunning tot |
entreprise de gardiennage est accordée pour une période de cinq ans à | het exploiteren van een bewakingsonderneming verleend aan de BVBA |
la SPRL Master Protection Agency, établie à 9968 Bassevelde, | Master Protection Agency, gevestigd te 9968 Bassevelde, Gravenstraat |
Gravenstraat 22, sous le n° 16.1101.03. | 22, onder het nr. 16.1101.03 voor een periode van vijf jaar. |
L'autorisation porte sur les activités de : | De vergunning heeft betrekking op de activiteiten van : |
- surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers à | - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met |
l'exclusion du gardiennage mobile et intervention après alarme; | uitsluiting van mobiele bewaking en interventie na alarm; |
- protection de personnes; | - bescherming van personen; |
- surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de | - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren |
la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public inclus les | van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke |
activités de portier et des activités d'inspecteur de magasin. | plaatsen met inbegrip van de activiteiten van portiers en de |
Ces activités s'effectuent sans armes. | activiteiten van winkelinspecteurs. |
Deze activiteiten worden ongewapend uitgeoefend. | |
Les activités suivantes s'effectuent sans chien : | De volgende activiteiten worden zonder hond uitgeoefend : |
- protection de personnes; | - bescherming van personen; |
- surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de | - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren |
la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public inclus les | van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke |
activités de portier et des activités d'inspecteur de magasin. | plaatsen met inbegrip van de activiteiten van portiers en de |
activiteiten van winkelinspecteurs. | |
Excepté dans le cas où les activités de « surveillance et protection | Behoudens het geval waar de activiteiten van « toezicht op en |
de biens mobiliers et immobiliers à l'exclusion du gardiennage mobile | bescherming van roerende of onroerende goederen met uitsluiting van |
et de l'intervention après alarme sont exercées dans un lieu fermé où | mobiele bewaking en interventie na alarm » worden uitgeoefend in een |
des tiers pourraient être présents, ces activités peuvent être | afgesloten ruimte waar derden aanwezig kunnen zijn, mogen deze |
exercées avec un chien. | activiteiten uitgeoefend worden met hond. |
Au cours de l'exercice de ces activités, le chien sera à tout moment | Tijdens de uitoefening van deze activiteiten is de hond te allen tijde |
tenu en laisse d'une longueur maximale de 2 mètres et muselé de | aan een leidband met een maximumlengte van twee meter en gemuilkorfd |
manière à ce qu'il ne puisse pas mordre et que la muselière ne puisse | op een wijze dat de hond niet kan bijten en de muilkorf niet als wapen |
pas être utilisée comme arme. | kan gebruikt worden. |
Par arrêté ministériel du 27 mars 2006, la SPRL « Gardiennage, | Bij ministerieel besluit van 27 maart 2006 wordt de BVBA « |
Protection, Dissuasion, Surveillance (GPDS) » dont le siège social est | Gardiennage, Protection, Dissuasion, Surveillance (GPDS) » waarvan de |
établi rue Emile Vandervelde 31b, à 6032 Mont-sur-Marchienne, est autorisée à exploiter une entreprise de gardiennage. L'autorisation porte sur l'exercice des activités de : - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers y compris les activités de gardiennage mobile et d'intervention après alarme; - gestion de centrale d'alarme; - surveillance et contrôle des personnes à l'exclusion des activités de portier et d'inspecteur de magasin; - réalisation de constatations se rapportant exclusivement à la | maatschappelijke zetel gevestigd is te 6032 Mont-sur-Marchienne, rue Emile Vandervelde 31b, vergund tot het exploiteren van een bewakingsonderneming. De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van : - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met inbegrip van de mobiele bewaking en van interventie na alarm; - beheer van alarmcentrales; - toezicht op en controle van personen met uitsluiting van de activiteiten van portiers en winkelinspecteurs; - verrichten van vaststellingen die uitsluitend betrekking hebben op |
situation immédiatement perceptible de biens se trouvant sur le | de onmiddellijke waarneembare toestand van goederen die zich bevinden |
domaine public, sur ordre de l'autorité compétente ou du titulaire | op het openbaar domein in opdracht van de bevoegde overheid of van de |
d'une concession publique; | houder van een overheidsconcessie; |
- accompagnement de groupes de personnes en vue de la sécurité | - begeleiding van groepen van personen met het oog op de |
routière. | verkeersveiligheid. |
Seules les activités de surveillance et de protection de biens | Alleen de activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of |
mobiliers ou immobiliers peuvent s'effectuer avec chiens. | onroerende goederen kunnen met hond worden uitgeoefend. |
Ces activités s'effectuent sans arme. | Deze activiteiten worden ongewapend uitgeoefend. |
L'autorisation est délivrée pour une période de cinq années et porte | De vergunning is verleend voor periode van vijf jaar onder het nr. |
le n° 16.0165.01. | 16.0165.01. |
Par arrêté ministériel du 11 avril 2006, la SPRL « Belgium Business | Bij ministerieel besluit van 11 april 2006 wordt de BVBA « Belgium |
Security », dont le siège social est établi Voie du Jointy 31, à 4357 Verlaine, est autorisée à exploiter une entreprise de gardiennage. L'autorisation porte sur l'exercice des activités de : - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers à l'exclusion des activités de gardiennage mobile et d'intervention après alarme; - surveillance et contrôle des personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans les lieux accessibles ou non au public en ce compris les activités de portiers et à l'exclusion des activités d'inspecteur de magasin. Ces activités s'effectuent sans arme et sans chien. L'autorisation est délivrée pour une période de cinq années et porte | Business Security » waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is te 4357 Verlaine, Voie du Jointy 31, vergund tot het exploiteren van een bewakingsonderneming. De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van : - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met uitsluiting van de mobiele bewaking en van interventie na alarm; - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op al dan niet publiek toegankelijke plaatsen met inbegrip van de activiteiten van portiers en met uitsluiting van de activiteiten van winkelinspecteurs. Deze activiten worden ongewapend en zonder hond uitgeoefend. de vergunning is verleend voor een periode van vijf jaar onder het nr. |
le n° 16.0162.03. | 16.0162.03. |
Par arrêté ministériel du 18 avril 2006, l'autorisation d'exploiter | Bij ministerieel besluit van 18 april 2006, wordt de vergunning tot |
une entreprise de gardiennage - personne physique est accordée pour | het exploiteren van een bewakingsonderneming - natuurlijk persoon |
une période de cinq ans à Lagae, Rudi, sous la dénomination | verleend aan Lagae, Rudi, onder de handelsbenaming R & T Security, |
commerciale R & T Security, établie à 9041 Oostakker, Groenstraat 94, | gevestigd te 9041 Oostakker, Groenstraat 94, onder het nr. 16.1102.02 |
sous le n° 16.1102.02. | voor een periode van vijf jaar. |
L'autorisation porte sur les activités de : - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers à l'exclusion du gardiennage mobile et intervention après alarme; - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public inclus les activités de portier et à l'exclusion des activités d'inspecteur de magasin; - accompagnement de groupes de personnes en vue de la sécurité routière. Ces activités s'effectuent sans armes et sans chien. | De vergunning heeft betrekking op de activiteiten van : - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met uitsluiting van mobiele bewaking en interventie na alarm; - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke plaatsen met inbegrip van de activiteiten van portiers en uitsluiting van de activiteiten van winkelinspecteurs; - begeleiding van groepen van personen met het oog op de verkeersveiligheid. Deze activiteiten worden ongewapend en zonder hond uitgeoefend. |
Par arrêté ministériel du 25 avril 2006, l'autorisation d'exploiter | Bij ministerieel besluit van 25 april 2006, wordt de vergunning tot |
une entreprise de gardiennage - personne physique est accordée pour | het exploiteren van een bewakingsonderneming - natuurlijk persoon |
une période de cinq ans à Pieter Van Keymeulen, domicilié à 9800 | verleend aan Pieter van Keymeulen, woonachtig te 9800 Deinze, |
Deinze, Gampelaeredreef 61, sous le n° 16.1105.04. L'autorisation porte sur les activités de : - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers à l'exclusion du gardiennage mobile et intervention après alarme; - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public inclus les activités de portier et à l'exclusion des activités d'inspecteur de magasin. Ces activités s'effectuent sans armes et sans chien. | Gampelaeredreef 61, onder het nr. 16.1105.04 voor een periode van vijf jaar. De vergunning heeft betrekking op de activiteiten van : - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met uitsluiting van mobiele bewaking en interventie na alarm; - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke plaatsen met inbegrip van de activiteiten van portiers en uitsluiting van de activiteiten van winkelinspecteurs. Deze activiteiten worden ongewapend en zonder hond uitgeoefend. |
Par arrêté ministériel du 25 avril 2006, l'autorisation d'exploiter | Bij ministerieel besluit van 25 april 2006, wordt de vergunning tot |
une entreprise de gardiennage est accordée pour une période de cinq | het exploiteren van een bewakingsonderneming verleend aan de BVBA |
ans à la SPRL Allround Security, établie à 8510 Bellegem, | Allround Security, gevestigd te 8510 Bellegem, Doornikserijksweg 173, |
Doornikserijksweg 173, sous le n° 16.1104.04. | onder het nr. 16.1104.04 voor een periode van vijf jaar. |
L'autorisation porte sur les activités de : | De vergunning heeft betrekking op de activiteiten van : |
- surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers y | - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met |
compris les activités de gardiennage mobile et d'intervention après alarme; | inbegrip van mobiele bewaking en interventie na alarm; |
- protection de personnes; | - bescherming van personen; |
- surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de | - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren |
la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public inclus les | van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke |
activités d'inspecteur de magasin et à l'exclusion des activités de | plaatsen met inbegrip van winkelinspecteurs en uitsluiting van |
portier; | portiers; |
- réalisation de constatations se rapportant exclusivement à la | - verrichten van de vaststellingen die uitsluitend betrekking hebben |
situation immédiatement perceptible de biens se trouvant sur le | op de onmiddellijke waarneembare toestand van goederen die zich |
domaine public, sur ordre de l'autorité compétente ou du titulaire | bevinden op het openbaar domein, in opdracht van de bevoegde overheid |
d'une concession publique; | of van de houder van een overheidsconcessie; |
- accompagnement de groupes de personnes en vue de la sécurité | - begeleiding van groepen van personen met het oog op de |
routière. | verkeersveiligheid. |
Les activités suivantes s'effectuent sans arme : | De volgende activiteiten worden ongewapend uitgeoefend : |
- gardiennage mobile et intervention après alarme; | - mobiele bewaking en interventie na alarm; |
- surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de | - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren |
la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public inclus les | van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke |
activités d'inspecteur de magasin et à l'exclusion des activités de | plaatsen met inbegrip van de activiteiten winkelinspecteurs en met |
portier; | uitsluiting van portiers; |
- réalisation de constatations se rapportant exclusivement à la | - verrichten van de vaststellingen die uitsluitend betrekking hebben |
situation immédiatement perceptbile de biens se trouvant sur le | op de onmiddellijke waarneembare toestand van goederen die zich |
domaine public, sur ordre de l'autorité compétente ou du titulaire | bevinden op het openbaar domein, in opdracht van de bevoegde overheid |
d'une concession publique; | of van de houder van een overheidsconcessie; |
- accompagnement de groupes de personnes en vue de la sécurité | - begeleiding van groepen van personen met het oog op de |
routière. | verkeersveiligheid. |
Les activités suivantes peuvent s'effectuer avec arme : | De volgende activiteiten kunnen gewapend uitgeoefend worden : |
- surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers à | - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met |
l'exclusion des activités de gardiennage mobile et intervention après alarme; | uitsluiting van mobiele bewaking en interventie na alarm; |
- protection de personnes. | - bescherming van personen. |
Les activités suivantes s'effectuent sans chien : | De volgende activiteiten worden zonder hond uitgeoefend : |
- protection de personnes; | - bescherming van personen; |
- surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de | - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren |
la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public inclus les | van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke |
activités d'inspecteur de magasin et à l'exclusion des activités de | plaatsen met inbegrip van de activiteiten winkelinspecteurs en met |
portier; | uitsluiting van portiers; |
- réalisation de constatations se rapportant exclusivement à la | - verrichten van de vaststellingen die uitsluitend betrekking hebben |
situation immédiatement perceptible de biens se trouvant sur le | op de onmiddellijke waarneembare toestand van goederen die zich |
domaine public, sur ordre de l'autorité compétente ou du titulaire | bevinden op het openbaar domein, in opdracht van de bevoegde overheid |
d'un concession publique; | of van de houder van een overheidsconcessie; |
- accompagnement de groupes de personnes en vue de la sécurité | - begeleiding van groepen van personen met het oog op de |
routière. | verkeersveiligheid. |
Les activités de surveillance et de protection de biens mobiliers et | De activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of |
immobiliers, en ce compris le gardiennage mobile et l'intervention | onroerende goederen met inbegrip van mobiele bewaking en interventie |
après alarme, peuvent être exercées avec un chien, conformément à | na alarm mogen met hond worden uitgeoefend overeenkomstig met |
l'arrêté royal du 7 avril 2003 réglant certaines méthodes de | koninklijk besluit van 7 april 2003 tot regeling van bepaalde methodes |
gardiennage. | van bewaking. |
Par arrêté ministériel du 2 mai 2006, l'autorisation d'exploiter une | Bij ministerieel besluit van 2 mei 2006, wordt de vergunning tot het |
entreprise de gardiennage est accordée pour une période de cinq ans à | exploiteren van een bewakingsonderneming verleend aan de BVBA |
la SPRL C.O.P.S., établie à 2200 Herentals, Spekmolenstraat 92, sous le n° 16.1103.03. L'autorisation porte sur les activités de : - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers à l'exclusion des activités de gardiennage mobile et d'intervention après alarme; - protection de personnes. Ces activités s'effectuent sans armes. Seules les activités de surveillance et de protection de biens mobiliers et immobiliers peuvent être exercées avec un chien, conformément à l'arrêté royal du 7 avril 2003 réglant certaines | C.O.P.S., gevestigd te 2200 Herentals, Spekmolenstraat 92, onder het nr. 16.1103.03 voor een periode van vijf jaar. De vergunning heeft betrekking op de activiteiten van : - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met uitsluiting van mobiele bewaking en interventie na alarm; - bescherming van personen. Deze activiteiten worden ongewapend uitgeoefend. Enkel de activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen kunnen met hond worden uitgeoefend overeenkomstig het koninklijk besluit van 7 april 2003 tot regeling van bepaalde |
méthodes de gardiennage. | methodes van bewaking. |