← Retour vers "Autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990 réglementant
la sécurité privée et particulière. - Modifications Par arrêté ministériel du 8 avril 2005,
l'autorisation d'exploiter une entreprise d L'article 1 er de l'arrêté ministériel du 31 août
2001 est modifié comme suit : « L'au(...)"
Autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière. - Modifications Par arrêté ministériel du 8 avril 2005, l'autorisation d'exploiter une entreprise d L'article 1 er de l'arrêté ministériel du 31 août 2001 est modifié comme suit : « L'au(...) | Vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming in toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid. - Wijzigingen Bij ministerieel besluit van 8 april 2005 wordt de vergunning tot het expl Het artikel 1 van het ministerieel besluit van 31 augustus 2001 als volgt gewijzigd : « De vergu(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR Autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière. - Modifications Par arrêté ministériel du 8 avril 2005, l'autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage accordée à la société « S.P.R.L. F.G. GARDIENNAGE » est modifiée comme suit : | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN Vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming in toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid. - Wijzigingen Bij ministerieel besluit van 8 april 2005 wordt de vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming, verleend aan het onderneming "B.V.B.A. F.G. GARDIENNAGE" als volgt gewijzigd : |
L'article 1er de l'arrêté ministériel du 31 août 2001 est modifié | Het artikel 1 van het ministerieel besluit van 31 augustus 2001 als |
comme suit : | volgt gewijzigd : |
« L'autorisation d'exploiter une entreprise de gadiennage est accordée | « De vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming, is |
à la S.C.R.L. F.G. GARDIENNAGE dont le siège social est établi | verleend aan C.V.B.A. F.G. GARDIENNAGE waarvan de maatschappelijke |
Stocquoy 8, à 7830 Hellebecq. » | zetel gevestigd is te 7830 Hellebecq, Stocquoy 8. » |
Par arrêté ministériel du 8 avril 2005, l'autorisation d'exploiter une | Bij ministerieel besluit van 8 april 2005 wordt de vergunning tot het |
entreprise de gardiennage accordée à la société « S.P.R.L. H - | exploiteren van een bewakingsonderneming, verleend aan het onderneming |
SECURITE » est modifiée comme suit : L'autorisation porte sur les activités suivantes : - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers en ce compris le gardiennage mobile et l'intervention après alarme; - protection de personnes. Les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers s'effectuent avec chien. Les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers peuvent se faire à cheval uniquement dans les lieux privés. | "B.V.B.A. H - SECURITE" als volgt gewijzigd : De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van : - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met inbegrip van mobiele bewaking en interventie na alarm; - bescherming van personen. De activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen worden met hond uitgeoefend. De activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen mogen met paard te doen maar behalve in private plaatsen. |
Par arrêté ministériel du 26 avril 2005, l'article 2 de l'arrêté | Bij ministerieel besluit van 26 april 2005, is het artikel 2 van het |
ministériel du 19 janvier 1991 portant l'autorisation d'exploiter un | ministerieel besluit van 19 januari 1991 tot vergunning aan de |
service interne de gardiennage accordée à la société « | |
L'INTERCOMMUNALE HOSPITALIERE FAMENNE ARDENNE » dont le siège social | "INTERCOMMUNALE HOSPITALIERE FAMENNE ARDENNE" waarvan de |
est établi rue du Vivier 21, à 6900 Aye, est modifié comme suit : L'autorisation porte sur les activités suivantes : - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers à l'exclusion du gardiennage mobile; - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public à l'exclusion des activités de portiers et d'inspecteurs de magasin. Ces activités s'effectuent sans arme ni chien. Par arrêté ministériel du 27 avril 2005, l'autorisation d'exploiter | maatschappelijke zetel gevestigd is te 6900 Aye, rue du Vivier 21, als volgt gewijzigd : De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van : - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met uitsluiting van mobiele bewaking; - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke plaatsen met uitsluiting van de activiteiten van portiers en winkelinspecteurs. Deze activiteiten worden ongewapend en zonder hond uitgeoefend. Bij ministerieel besluit van 27 april 2005 wordt de vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming, verleend aan het onderneming |
une entreprise de gardiennage accordée à la société « GROUP 4 TOTAL | "GROUP 4 TOTAL SECURITY N.V." als volgt gewijzigd : |
SECURITY S.A. » est modifiée comme suit : L'autorisation porte sur les activités suivantes : | De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van : |
- surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers en ce | - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met |
compris le gardiennage mobile et l'intervention après alarme; | inbegrip van mobiele bewaking en interventie na alarm; |
- protection de personnes; | - bescherming van personen; |
- surveillance et protection sur le transport de valeur, toutes les | - toezicht op en bescherming bij het vervoer van waarden, alle |
activités y compris le transport de billets sans système de | activiteiten met inbegrip van het vervoer van geldbiljetten zonder |
neutralisation agréé; | goedgekeurd neutralisatiesysteem; |
- gestion de système d'alarme inclus les activités de gestion de | - beheer van alarmcentrales met inbegrip van alle activiteiten van |
centrale d'alarme et à l'exclusion des activités de centrale de | beheer van een alarmcentrale en met uitsluiting van activiteiten van |
gardiennage; | bewakingscentrale; |
- surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de | - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren |
la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public y compris les | van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke |
activités de portiers et d'inspecteurs de magasin; | plaatsen met inbegrip van de activiteiten van portiers en |
winkelinspecteurs; | |
- réalisation de constatations se rapportant exclusivement à la | - verrichten van vaststellingen die uitsluitend betrekking hebben op |
situation immédiatement perceptible de biens se trouvant sur le | de onmiddellijke waarneembare toestand van goederen die zich bevinden |
domaine public, sur ordre de l'autorité compétente ou du titulaire | op het openbaar domein in opdracht van de bevoegde overheid of van de |
d'une concession publique; | houder van een overheidsconcessie; |
- accompagnement de groupes de personnes en vue de la sécurité | - begeleiding van groepen van personen met het oog op de |
routière. | verkeersveiligheid. |
Par arrêté ministériel du 4 mai 2005, l'article 2 de l'arrêté | Bij ministerieel besluit van 4 mei 2005 is het artikel 2 van het |
ministériel du 19 mai 2003 portant l'autorisation d'exploiter un | ministerieel besluit van 19 mei 2003 tot vergunning aan de N.V. "AGS |
service interne de gardiennage accordée à la S.A. « AGS PROTECTOR » | |
est modifié comme suit : | PROTECTOR" als volgt gewijzigd : |
L'autorisation porte sur l'exercice des activités de : | De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van : |
- surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers à | - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met |
l'exclusion des activités de gardiennage mobile et d'intervention | uitsluiting van de activiteiten van mobiele bewaking en interventie na |
après alarme; | alarm; |
- protection de personnes; | - bescherming van personen; |
- surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de | - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren |
la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public y compris les | van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke |
activités d'inspecteurs de magasin et à l'exclusion des activités de | plaatsen met inbegrip van de activiteiten van winkelinspecteurs en met |
portiers; | uitsluiting van de activiteiten van portiers; |
- réalisation de constatations se rapportant exclusivement à la | - verrichten van vaststellingen die uitsluitend betrekking hebben op |
situation immédiatement perceptible de biens se trouvant sur le | de onmiddellijke waarneembare toestand van goederen die zich bevinden |
domaine public, sur ordre de l'autorité compétente ou du titulaire | op het openbaar domein in opdracht van de bevoegde overheid of van de |
d'une concession publique; | houder van een overheidsconcessie; |
- accompagnement de groupes de personnes en vue de la sécurité | - begeleiding van groepen van personen met het oog op de |
routière. Ces activités s'effectuent sans chien. | verkeersveiligheid. Deze activiteiten worden zonder hond uitgeoefend. |
Seules les activités de surveillance et protection de biens mobiliers | Alleen de activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of |
ou immobiliers et les activités de protection de personnes | onroerende goederen en bescherming van personen worden met wapen |
s'effectuent avec armes. | uitgeoefend. |
Par arrêté ministériel du 11 mai 2005, l'article 2 de l'arrêté | Bij ministerieel besluit van 11 mei 2005, is het artikel 2 van het |
ministériel du 23 février 2004 autorisant à M. Rose, Mario, à | ministerieel besluit van 23 februari 2004 tot vergunning aan de heer |
exploiter l'entreprise de gardiennage « A.I.S. OPTIMAL SECURITY » sise | Rose, Mario, tot het exploiteren van de bewakingsonderneming "A.I.S. |
rue du Congo 114, à 7700 Mouscron, est modifié comme suit : | OPTIMAL SECURITY" gevestigd te 7700 MOESKROEN, rue du Congo 114, als |
L'autorisation porte sur l'exercice des activités de : | volgt gewijzigd : De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van : |
- surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers à | - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met |
l'exclusion du gardiennage mobile; | uitsluiting van mobiele bewaking; |
- protection de personnes; | - bescherming van personen; |
- surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de | - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren |
la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public y compris les | van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke |
activités d'inspecteurs de magasin et à l'exclusion des activités de | plaatsen met inbegrip van de activiteiten van winkelinspecteurs en met |
portiers; | uitsluiting van de activiteiten van portiers; |
- réalisation de constatations se rapportant exclusivement à la | - verrichten van vaststellingen die uitsluitend betrekking hebben op |
situation immédiatement perceptible de biens se trouvant sur le | de onmiddellijke waarneembare toestand van goederen die zich bevinden |
domaine public, sur ordre de l'autorité compétente ou du titulaire | op het openbaar domein in opdracht van de bevoegde overheid of van de |
d'une concession publique; | houder van een overheidsconcessie; |
- accompagnement de groupes de personnes en vue de la sécurité | - begeleiding van groepen van personen met het oog op de |
routière. Ces activités s'effectuent sans arme. | verkeersveiligheid. Deze activiteiten worden ongewapend uitgeoefend. |
Seule les activités de surveillance de biens mobiliers ou immobiliers | Alleen de activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of |
peuvent s'effectuer avec chien. | onroerende goederen mag met hond uitgeoefend worden. |
Par arrêté ministériel du 17 mai 2005, l'article 2 de l'arrêté | Bij ministerieel besluit van 17 mei 2005 wordt in artikel 2 van het |
ministériel du 4 juillet 2002 autorisant Patrick Wittevrongel à | ministerieel besluit van 4 juli 2002 van de vergunning als |
exploiter une entreprise de gardiennage - personne physique sous la | bewakingsonderneming - natuurlijk persoon verleend aan Patrick |
dénomination Master Protection Agency, est remplacé comme suit : | Wittevrongel onder de handelsbenaming Master Protection Agency, wordt |
als volgt vervangen : | |
§ 1er. L'autorisation visée à l'article 1er porte sur l'exercice | § 1. De in artikel 1 bedoelde vergunning heeft betrekking op het |
d'activités de : | uitoefenen van activiteiten van : |
- surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers à | - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met |
l'exclusion du intervention après alarme et gardiennage mobile; | uitsluiting van interventie na alarm en mobiele bewaking; |
- protection de personnes; | - bescherming van personen; |
- surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de | - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren |
la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public y inclus les | van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke |
activités d'inspecteur de magasin et de portier. | plaatsen met inbegrip van winkelinspecteurs en portiers. |
§ 2. Ces activités s'effectuent sans arme. | § 2. Deze activiteiten worden ongewapend uitgeoefend. |
Les activités de protection de personnes et de surveillance et | De activiteiten van bescherming van personen en toezicht op en |
contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans | controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid |
des lieux accessibles ou non au public s'effectuent sans chien. | op al dan niet voor het publiek toegankelijke plaatsen worden |
uitgeoefend zonder hond. | |
Les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou | De activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of |
immobiliers peuvent être effectuées avec chien. | onroerende goederen kunnen uitgeoefend worden met hond |
Par arrêté ministériel du 20 mai 2005, l'article 1er de l'arrêté | Bij ministerieel besluit van 20 mei 2005, is het artikel 1 van het |
ministériel du 18 novembre 2005 autorisant l'entreprise de gardiennage | ministerieel besluit van 18 november 2002 tot vergunning aan de |
« BELUX SECURITY » est modifié comme suit : | bewakingsonderneming "BELUX SECURITY" als volgt gewijzigd : |
Les mots "BELUX SECURITY S.C.A.R.L. » sont remplacés par "BELUX | De woorden « BELUX SECURITY S.C.A.R.L. » worden vervangen door de |
SECURITY S.A. (de droit luxembourgeois)" et les mots "Rue Colpach-Haut | woorden « BELUX SECURITY S.A. (van Luxemburgse recht) » en de woorden |
18, à 8531 ELL (grand-duché du Luxembourg) sont remplacés par « Allée | "Rue Colpach-Haut 18, te 8531 ELL (Groothertogdom van Luxemburg) |
Scheffer 33, à L-2520 Luxembourg ». | worden vervangen door de woorden "Allée Scheffer 33 te L-2520 |
Luxemburg". | |
Par arrêté ministériel du 26 mai 2005, l'article 2 de l'arrêté | Bij ministerieel besluit van 26 mei 2005 wordt artikel 2 van het |
ministériel du 3 avril 2001 autorisant la S.P.R.L. SCORPIONS SECURITY | ministerieel besluit van 3 april 2001 van de vergunning als |
à exploiter une entreprise de gardiennage, est remplacé comme suit : | bewakingsonderneming verleend aan de B.V.B.A. SCORPIONS SECURITY, |
wordt als volgt vervangen : | |
« Art. 2.§ 1er. L'autorisation visée à l'article 1er porte sur |
« Art. 2.§ 1. De in artikel 1 bedoelde vergunning heeft betrekking op |
l'exercice d'activités de : | het uitoefenen van activiteiten van : |
- surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers y | - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met |
inclus du gardiennage mobile et intervention après alarme; | inbegrip van mobiele bewaking en interventie na alarm; |
- protection de personnes; | - bescherming van personen; |
- surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de | - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren |
la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public y inclus les | van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke |
activités d'inspecteur de magasin et de portier; | plaatsen met inbegrip van winkelinspecteurs en portiers; |
- réalisation de constatations se rapportant exclusivement à la | - verrichten van de vaststellingen die uitsluitend betrekking hebben |
situation immédiatement perceptible de biens se trouvant sur le | op de onmiddellijke waarneembare toestand van goederen die zich |
domaine public, sur ordre de l'autorité compétente ou du titulaire | bevinden op het openbaar domein, in opdracht van de bevoegde overheid |
d'une concession publique; | of van de houder van een overheidsconcessie; |
- accompagnement de groupes de personnes en vue de la sécurité | - begeleiding van groepen van personen met het oog op de |
routière. | verkeersveiligheid. |
§ 2. Ces activités de gardiennage s'effectuent sans arme. | § 2. Deze bewakingsactiviteiten worden ongewapend uitgeoefend. |
§ 3. Les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou | § 3. De activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of |
immobiliers peuvent s'effectuer à cheval pour autant qu'elles | onroerende goederen kunnen met paard worden uitgeoefend, voorzover dit |
s'effectuent dans des domaines privés. | uitsluitend gebeurt op private terreinen. |
§ 4. Les activités de gardiennage suivantes s'effectuent sans chien : | § 4. De volgende bewakingsactiviteiten worden zonder hond uitgeoefend : |
- protection de personnes; | - bescherming van personen; |
- surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de | - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren |
la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public y inclus les | van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke |
activités d'inspecteur de magasin et de portier; | plaatsen met inbegrip van winkelinspecteurs en portiers; |
- réalisation de constatations se rapportant exclusivement à la | - verrichten van de vaststellingen die uitsluitend betrekking hebben |
situation immédiatement perceptible de biens se trouvant sur le | op de onmiddellijke waarneembare toestand van goederen die zich |
domaine public, sur ordre de l'autorité compétente ou du titulaire | bevinden op het openbaar domein, in opdracht van de bevoegde overheid |
d'une concession publique; | of van de houder van een overheidsconcessie; |
- accompagnement de groupes de personnes en vue de la sécurité | - begeleiding van groepen van personen met het oog op de |
routière. | verkeersveiligheid. |
Sauf les cas où les activités de surveillance et protection de biens | Behoudens het geval waar de activiteiten van toezicht op en |
mobiliers ou immobiliers, y inclus du gardiennage mobile et | bescherming van roerende of onroerende goederen met inbegrip van |
intervention après alarme, s'effectuent en espace fermé ou des tiers | mobiele bewaking en interventie na alarm worden uitgeoefend in een |
peuvent être présents, ces activités peuvent s'effectuer avec chien. | afgesloten ruimte waar derden aanwezig kunnen zijn, mogen deze |
activiteiten uitgeoefend worden met hond. | |
Dans les cas où un chien peut être utilisé, les conditions suivantes | In de gevallen waar gebruik mag worden gemaakt van een hond, dienen de |
doivent être respectées : | volgende voorwaarden te worden nageleefd : |
- le chien doit toujours être tenu en laisse qui peut mesurer maximum 2 mètres; | - de hond dient te allen tijde aan een leidband van maximum 2 meter lengte te worden gehouden; |
- si d'autres personnes que le maître chien peuvent être sur | - indien andere personen dan de bewakerhondengeleider geacht worden |
présentes, le chien doit en outre être muselé. » | aanwezig te zijn, dient de hond tevens te zijn voorzien van een muilkorf. » |
Par arrêté ministériel du 26 mai 2005, l'article 1er de l'arrêté | Bij ministerieel besluit van 26 mei 2005 is het artikel 1 van het |
ministériel du 18 juin 2002 autorisant l'entreprise de gardiennage « | ministerieel besluit van 18 juni 2002 tot vergunning aan de |
bewakingsonderneming "SECURITAS LUXEMBOURG S.A." als volgt gewijzigd : | |
SECURITAS Luxembourg S.A. » est modifié comme suit : | De woorden « SECURITAS S.A. » worden vervangen door de woorden « GROUP |
Les mots "SECURITAS S.A." sont remplacés par « GROUP 4 FALCK - Société | 4 FALCK - Société de Surveillance et de Sécurité S.A. ». |
de Surveillance et de Sécurité S.A. ». | |
Par arrêté ministériel du 27 mai 2005, l'article 2 de l'arrêté | Bij ministerieel besluit van 27 mei 2005 is het artikel 2 van het |
ministériel du 31 mai 2002 portant l'autorisation d'exploiter une | ministerieel besluit van 31 mei 2002 tot vergunning tot het |
entreprise de gardiennage accordée à la S.A. « PROSECURITE » est | exploiteren van een bewakingsonderneming aan de N.V. "PRO-SECURITE" |
modifié comme suit : | als volgt gewijzigd : |
L'autorisation porte sur l'exercice des activités de : | De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van : |
- surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers à | - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met |
l'exclusion du gardiennage mobile et de l'intervention après alarme; | uitsluiting van mobiele bewaking en interventie na alarm; |
- protection de personnes; | - bescherming van personen; |
- surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de | - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren |
la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public en ce compris | van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke |
les activités de portiers et à l'exclusion des activités d'inspecteurs | plaatsen met inbegrip van de activiteiten van portiers en met |
de magasin; | uitsluiting van de activiteiten van winkelinspecteurs; |
- réalisation de constatations se rapportant exclusivement à la | - verrichten van vaststellingen die uitsluitend betrekking hebben op |
situation immédiatement perceptible de biens se trouvant sur le | de onmiddellijke waarneembare toestand van goederen die zich bevinden |
domaine public, sur ordre de l'autorité compétente ou du titulaire | op het openbaar domein in opdracht van de bevoegde overheid of van de |
d'une concession publique; | houder van een overheidsconcessie; |
- accompagnement de groupes de personnes en vue de la sécurité | - begeleiding van groepen van personen met het oog op de |
routière. Ces activités s'effectuent sans arme, seules les activités | verkeersveiligheid. Deze activiteiten worden ongewapend uitgeoefend, |
de surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers | alleen de activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of |
s'effectuent avec chien. | onroerende goederen worden met hond uitgeoefend. |
Les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou | De activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of |
immobiliers peuvent se faire à cheval uniquement dans les lieux | onroerende goederen mogen met paard alleen in het privé-domein |
privés. | uitgeoefend worden. |
Par arrêté ministériel du 6 juin 2005, l'article 2 de l'arrêté | Bij ministerieel besluit van 6 juni 2005 is het artikel 2 van het |
ministériel du 28 janvier 2004 autorisant M. Pascal DERAU, établi rue | ministerieel besluit van 28 januari 2004 tot vergunning de heer Pascal |
Albert Bériot 221, à 7732 Sirault, à exploiter l'entreprise de | DERAU, gevestigd rue Albert Bériot 221, te 7732 SIRAULT, tot het |
gardiennage, personne physique, sous la dénomination « EVENT SECURITY | exploiteren van de bewakingsonderneming, natuurlijk persoon, onder de |
INTERVENTION » est remplacé comme suit : | benaming "EVENT SECURITY INTERVENTION", als volgt vervangen : |
L'autorisation porte sur l'exercice des activités de : | De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van : |
- surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers en ce | - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met |
compris le gardiennage mobile et l'intervention après alarme; | inbegrip van mobiele bewaking en interventie na alarm; |
- protection de personnes; | - bescherming van personen; |
- toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren | |
- surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de | van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke |
la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public à l'exclusion | plaatsen met uitsluiting van de activiteiten van winkelinspecteurs en |
des activités d'inspecteurs de magasin et des activités de portiers. | van de activiteiten van portiers. |
Ces activités s'effectuent sans arme. Seule les activités de | Deze activiteiten worden ongewapend uitgeoefend. Alleen de |
surveillance de biens mobiliers ou immobiliers peuvent s'effectuer | activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende |
avec chien. | goederen mag met hond uitgeoefend worden. |
Par arrêté ministériel du 16 juin 2005, l'entreprise SHIELD SECURITY, | Bij ministerieel besluit van 16 juni 2005 is de onderneming SHIELD |
sise rue de Wangenies 116, à 6220 Fleurus, est autorisée à utiliser | SECURITY, gevestigd rue de Wangenies 116, te 6220 Fleurus, vergund om |
des chiens dans le cadre de ses activités de surveillance et | honden te gebruiken in het kader van de activiteiten van toezicht op |
protection de biens mobiliers ou immobiliers. | en bescherming van roerende of onroerende goederen. |
Par arrêté ministériel du 16 juin 2005, l'article 1er de l'arrêté | Bij ministerieel besluit van 16 juni 2005 is het artikel 1 van het |
ministériel du 7 juin 2003 autorisant la S.C.R.L. « BCA SECURITY » à | ministerieel besluit van 7 juni 2003 tot vergunning aan de C.V.B.A. |
exploiter l'entreprise de gardiennage est modifié comme suit : | "BCA SECURITY" tot het exploiteren van de bewakingsonderneming als |
L'autorisation d'exploiter une entreprise de gadiennage est accordée à | volgt gewijzigd : De vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming is |
la S.C.R.L. « BCA SECURITY » dont le siège social est établi rue Entre | verleend aan de C.V.B.A. "BCA SECURITY" waarvan de maatschappelijke |
Deux Villes 7/4, à 4670 Blegny. | zetel gevestigd is te 4670 Blegny, rue Entre Deux Villes 7/4. |
Par arrêté ministériel du 27 juin 2005, l'article 2, § 1er, de | Bij ministerieel besluit van 27 juni 2005 is het artikel 2, § 1, van |
l'arrêté ministériel du 6 octobre 2004 autorisant M. Filippo Di Maira | het ministerieel besluit van 6 oktober 2004 vergund aan de Heer |
Filippo DI MAIRA tot het exploiteren van een bewakingsonderneming | |
d'exploiter une entreprise de gardiennage en personne physique sous la | natuurlijke persoon onder de benaming "OPTIMUM SECURITY" als volgt |
dénomination « OPTIMUM SECURITY » est modifié comme suit : | gewijzigd : |
Les mots "à l'exclusion du gardiennage mobile" sont remplacés par les | De woorden « met uitsluiting van mobiele bewaking » worden vervangen |
mots "en ce compris le gardiennage mobile et l'intervention après | door de woorden " met inbegrip van mobiele bewaking en interventie na |
alarme". | alarm". |
Par arrêté ministériel du 14 juillet 2005, l'article 2, § 1er, de | Bij ministerieel besluit van 14 juli 2005 is het artikel 2, § 1, van |
l'arrêté ministériel du 23 février 2001 autorisant la S.P.R.L. « | het ministerieel besluit van 23 februari 2001 tot vergunning aan de |
F.A.C.T. SECURITY », à exploiter une entreprise de gardiennage, les | B.V.B.A. "F.A.C.T. SECURITY", tot het exploiteren van een |
tirets suivant sont ajoutés : | bewakingsonderneming, de volgende koppelteken zijn toevoegen : |
- réalisation de constatations se rapportant exclusivement à la | - verrichten van vaststellingen die uitsluitend betrekking hebben op |
situation immédiatement perceptible de biens se trouvant sur le | de onmiddellijke waarneembare toestand van goederen die zich bevinden |
domaine public, sur ordre de l'autorité compétente ou du titulaire | op het openbaar domein in opdracht van de bevoegde overheid of van de |
d'une concession publique; | houder van een overheidsconcessie; |
- accompagnement de groupes de personnes en vue de la sécurité | - begeleiding van groepen van personen met het oog op de |
routière. | verkeersveiligheid. |
A l'article 2 de l'arrêté ministériel du 23 février 2001, il est | Aan het artikel 2 van het ministerieel besluit van 23 februari 2001 is |
ajouté un quatrième paragraphe qui stipule : | er een vierde paragraaf toegevoegd die stipuleert : |
« § 4 les activités de surveillance et protection de biens mobiliers | « § 4 de activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of |
ou immobiliers peuvent se faire à cheval uniquement dans les lieux | onroerende goederen mogen met paard alleen in de publieke toegang |
privés. » | uitgeoefend. » |
Par arrêté ministériel du 20 juillet 2005, l'article 2, § 1er, de | Bij ministerieel besluit van 20 juli 2005 is het artikel 2, § 1, van |
l'arrêté ministériel du 9 avril 2002 autorisant la S.A. C.D.B. | het ministerieel besluit van 9 april 2002 tot vergunning aan de N.V. |
ENTREPRISE, sise rue Albert Ier 52, à 7740 Pecq, à organiser un | C.D.B. ENTREPRISE, gevestigd is te 7740 Pecq, rue Albert Ier 52, tot |
service interne de gardiennage au sein de l'établissement « H2O » | het organiseren van een interne bewakingsdienst ten midden van de |
situé à la même adresse, le tiret suivant est ajouté : | instelling "H20" gevestigd op hetzelfde adres, de volgende koppelteken is toevoegen : |
- surveillance et protection de biens mobiliers et immobiliers, à | - toezicht op en bescherming van roerende en onroerende goederen met |
l'exclusion du gardiennage mobile et de l'intervention après alarme. | uitsluiting van de mobiele bewaking en van interventie na alarm. |
Par arrêté ministériel du 20 juillet 2005, l'article 2 de l'arrêté | Bij ministerieel besluit van 20 juli 2005 wordt artikel 2 van het |
ministériel du 4 septembre 2002 autorisant la S.P.R.L. M.O.T. SECURITY | ministerieel besluit van 4 september 2002 van de vergunning als |
à exploiter une entreprise de gardiennage, est remplacé comme suit : | bewakingsonderneming verleend aan de B.V.B.A. M.O.T. SECURITY, als |
volgt vervangen : | |
« Art. 2.§ 1er. L'autorisation visée à l'article 1er porte sur |
« Art. 2.§ 1. De in artikel 1 bedoelde vergunning heeft betrekking op |
l'exercice d'activités de : | het uitoefenen van activiteiten van : |
- surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers y | - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met |
inclus du gardiennage mobile et intervention après alarme; | inbegrip van mobiele bewaking en interventie na alarm; |
- protection de personnes; | - bescherming van personen; |
- surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de | - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren |
la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public y inclus les | van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke |
activités d'inspecteur de magasin et à l'exclusion des activités de | plaatsen met inbegrip van winkelinspecteurs en uitsluiting van |
portier; | portiers; |
- réalisation de constatations se rapportant exclusivement à la | - verrichten van de vaststellingen die uitsluitend betrekking hebben |
situation immédiatement perceptible de biens se trouvant sur le | op de onmiddellijke waarneembare toestand van goederen die zich |
domaine public, sur ordre de l'autorité compétente ou du titulaire | bevinden op het openbaar domein, in opdracht van de bevoegde overheid |
d'une concession publique; | of van de houder van een overheidsconcessie; |
- accompagnement de groupes de personnes en vue de la sécurité | - begeleiding van groepen van personen met het oog op de |
routière. | verkeersveiligheid. |
§ 2. Les activités de gardiennage suivantes s'effectuent sans chien : | § 2. De volgende bewakingsactiviteiten worden zonder hond uitgeoefend : |
- protection de personnes; | - bescherming van personen; |
- surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de | - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren |
la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public; | van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke |
- réalisation de constatations se rapportant exclusivement à la | plaatsen; - verrichten van de vaststellingen die uitsluitend betrekking hebben |
situation immédiatement perceptible de biens se trouvant sur le | op de onmiddellijke waarneembare toestand van goederen die zich |
domaine public, sur ordre de l'autorité compétente ou du titulaire | bevinden op het openbaar domein, in opdracht van de bevoegde overheid |
d'une concession publique; | of van de houder van een overheidsconcessie; |
- accompagnement de groupes de personnes en vue de la sécurité | - begeleiding van groepen van personen met het oog op de |
routière. | verkeersveiligheid. |
Les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou | De activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of |
immobiliers peuvent s'effectuer avec chien conformément à l'arrêté | onroerende goederen kunnen met hond worden uitgeoefend overeenkomstig |
royal du 7 avril 2003 réglant certaines méthodes de gardiennage, tel | het koninklijk besluit van 7 april 2003 tot regeling van bepaalde |
que modifié par l'arrêté royal du 30 octobre 2003. | methodes van bewaking, zoals gewijzigd bij koninklijk besluit van 30 |
§ 3. Les activités de gardiennage suivantes s'effectuent sans arme : | oktober 2003. § 3. De volgende activiteiten worden ongewapend uitgeoefend : |
- protection de personnes; | - bescherming van personen; |
- surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de | - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren |
la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public; | van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke |
- réalisation de constatations se rapportant exclusivement à la | plaatsen; - het verrichten van vaststellingen die uitsluitend betrekking hebben |
situation immédiatement perceptible de biens se trouvant sur le | op de onmiddellijke waarneembare toestand van goederen die zich |
domaine public, sur ordre de l'autorité compétente ou du titulaire | bevinden op het openbaar domein, in opdracht van de bevoegde overheid |
d'une concession publique; | of van de houder van een overheidsconcessie; |
- accompagnement de groupes de personnes en vue de la sécurité | - begeleiding van groepen van personen met het oog op de |
routière. | verkeersveiligheid. |
Les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou | De activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende en |
immobiliers peuvent s'effectuer avec arme. | onroerende goederen kunnen gewapend worden uitgeoefend. |
Par arrêté ministériel du 23 août 2005, l'entreprise de gardiennage « | Bij ministerieel besluit van 23 augustus 2005 is de |
DLS SECURITY » est autorisée à utiliser des chiens dans le cadre de | bewakingsonderneming "DLS SECURITY" vergund om honden te gebruiken in |
l'exercice de ses activités de surveillance et protection de biens | het kader van de activiteiten van toezicht op en bescherming van |
mobiliers ou immobiliers. | roerende en onroerende goederen. |
Par arrêté ministériel du 24 août 2005, le dispositif de l'arrêté | Bij ministerieel besluit van 24 augustus 2005 wordt het beschikkend |
ministériel du 11 septembre 2002, modifié par l'arrêté ministériel du | gedeelte van het ministerieel besluit van 11 september 2002, gewijzigd |
1er mai 2003, autorisant la S.P.R.L. « Z.G. SECURITY » à exploiter une | door het ministerieel besluit van 1 mei 2003 tot vergunning de |
B.V.B.A. "Z.G. SECURITY" tot het exploiteren van een | |
entreprise de gardiennage est remplacé par le dispositif suivant : | bewakingsonderneming. Dit is door het volgende beschikkend gedeelte |
L'autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage est délivrée | vervangen : De vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming is |
à la S.P.R.L. « EUROPEAN SECURITY GROUP », dont le siège social est | verleend aan de B.V.B.A. « EUROPEAN SECURITY GROUP » waarvan de |
établi rue du Bois Seigneur Isaac 40, à 1421 Braine-l'Alleud. | maatschappelijke zetel gevestigd is te 1421 Braine-l'Alleud, rue du |
Bois Seigneur Isaac 40. | |
L'autorisation porte sur l'exercice des activités de : | De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteit van : |
- surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers sous la | - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen onder |
forme de gardiennage statique; | de vorm van statische bewaking; |
- surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de | - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren |
la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public en ce compris | van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke |
les activités de portiers et à l'exclusion des activités d'inspecteurs | plaatsen met inbegrip van de activiteiten van portiers en met |
de magasin; | uitsluiting van de activiteiten van winkelinspecteur; |
- protection de personnes; | - bescherming van personen; |
- réalisations de constatations se rapportant exclusivement à la | - verrichten van de vaststellingen die uitsluitend betrekking hebben |
situation immédiatement perceptible de biens se trouvant sur le | op de onmiddellijke waarneembare toestand van goederen die zich |
domaine public, sur ordre de l'autorité compétente ou du titulaire | bevinden op het openbaar domein, in opdracht van de bevoegde overheid |
d'une concession publique; | of van de houder van een overheidsconcessie; |
- accompagnement de groupes de personnes en vue de la sécurité | - begeleiding van groepen van personen met het oog op de |
routiére. | verkeersveiligheid. |
Ces activités s'effectuent sans arme. Les activités de surveillance et | Deze activiteiten worden ongewapend uitgeoefend. De activiteiten van |
de protection de biens mobiliers ou immobiliers peuvent s'effectuer | toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen mogen |
avec chien. | met hond uitgeoefend worden. |
L'autorisation d'effectuer les activités suivantes est refusée à la | De vergunning tot het uitoefenen van volgende activiteiten is |
S.P.R.L. EUROPEAN SECURITY GROUP : | geweigerd aan de B.V.B.A. EUROPEAN SECURITY GROUP : |
- les activités de gardiennage avec arme; | - de activiteiten van bewaking met wapen; |
- les activités de gardiennage mobile, en ce compris l'intervention | - de activiteiten van mobiele bewaking met inbegrip van interventie na |
après alarme; | alarm; |
- les activités d'inspecteur de magasin. L'autorisation est délivrée | - de activiteiten van winkelinspecteur. De vergunning is verleend voor |
pour une période de cinq ans à partir du 11 septembre 2002 et porte le | een periode van vijf jaar vanaf 11 september 2002 onder het nummer |
numéro 16.0097.08. | 16.0097.08. |
Par arrêté ministériel du 8 septembre 2005, l'article 2 de l'arrêté | Bij ministerieel besluit van 8 september 2005 is het artikel 2 van het |
ministériel du 27 mai 2005 autorisant l'entreprise de gardiennage « GLOBAL SECURITY » est modifié comme suit : L'autorisation porte sur l'exercice des activités de : - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers à l'exclusion du gardiennage mobile et de l'interventions après alarme; - protection de personnes; - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public à l'exclusion des activités de portiers et d'inspecteur de magasin. | ministerieel besluit van 27 mei 2005 tot vergunning aan de bewakingsonderneming "GLOBAL SECURITY" als volgt gewijzigd : De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van : - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met uitsluiting van mobiele bewaking en van interventie na alarm; - bescherming van personen; - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke plaatsen met uitsluiting van activiteiten van portier en van winkelinspecteur. |
Par arrêté ministériel du 8 septembre 2005 portant l'extension de | Bij ministerieel besluit van 8 september 2005 tot uitbreiding van het |
l'arrêté ministériel du 7 juillet 2003 d'autorisation comme entreprise | ministerieel besluit van 7 juli 2003 tot vergunning als |
de gardiennage accordée à la S.A. COBELGUARD, les modifications | bewakingsonderneming verleend aan de N.V. COBELGUARD, worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1) le § 1er de l'article 2 est remplacé par la disposition suivante : | 1) § 1 van artikel 2 wordt vervangen door de volgende bewoordingen : |
« § 1er. L'autorisation visée à l'article 1er porte sur l'exercice | « § 1. De in artikel 1 bedoelde vergunning heeft betrekking op het |
d'activités de : | uitoefenen van activiteiten van : |
- surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers inclus | - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met |
les activités de gardiennage mobile et les activités d'intervention après alarme; | inbegrip van mobiele bewaking en interventie na alarm; |
- protection de personnes; | - bescherming van personen; |
- surveillance et protection du transport de valeurs pour autant que | - toezicht op en bescherming bij het vervoer van waarden voor- zover |
ces activités demeurent limitées comme visé à l'article 8 de l'arrêté | deze activiteiten beperkt blijven zoals bedoeld in artikel 8 van het |
royal du 7 avril 2003 réglant certaines méthodes de surveillance et de | koninklijk besluit van 7 april 2003 houdende regeling van bepaalde |
protection du transport de valeurs et relatif aux spécificités | methodes bij het toezicht op en de bescherming bij het vervoer van |
techniques des véhicules de transport de valeurs; | waarden en betreffende de technische kenmerken van de voertuigen voor |
- surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de | waardevervoer; - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren |
la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public y inclus les | van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke |
activités d'inspecteur de magasin et à l'exclusion des activités de | plaatsen met inbegrip van winkelinspecteurs en uitsluiting van |
portier; | portiers; |
- réalisation de constatations se rapportant exclusivement à la | - verrichten van de vaststellingen die uitsluitend betrekking hebben |
situation immédiatement perceptible de biens se trouvant sur le | op de onmiddellijke waarneembare toestand van goederen die zich |
domaine public, sur ordre de l'autorité compétente ou du titulaire | bevinden op het openbaar domein, in opdracht van de bevoegde overheid |
d'une concession publique; | of van de houder van een overheidsconcessie; |
- accompagnement de groupes de personnes en vue de la sécurité | - begeleiding van groepen van personen met het oog op de |
routière. » | verkeersveiligheid. » |
2) L'article 2, § 2, est remplacé par la disposition suivante : | 2) Artikel 2, § 2, wordt vervangen door de volgende bewoordingen : |
« § 2. Sont exercés sans chien : les activités de protection de | « § 2. De activiteiten van bescherming van personen, toezicht op en |
personnes, les activités de surveillance et de protection du transport | bescherming bij het vervoer van waarden zoals bedoeld in artikel 8 van |
de valeurs comme visé à l'article 8 de l'arrêté royal du 7 avril 2003 | het koninklijk besluit van 7 april 2003 houdende regeling van bepaalde |
methodes bij het toezicht op en de bescherming bij het vervoer van | |
réglant certaines méthodes de surveillance et de protection du | waarden en betreffende de technische kenmerken van de voertuigen voor |
transport de valeurs et relatif aux spécificités techniques des | technische kenmerken van de voertuigen voor waardevervoer, toezicht op |
véhicules de transport de valeurs; la surveillance et le contrôle de | en controle van personen met het oog op het verzekeren van de |
veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke plaatsen, | |
perrité dans des lieux accessibles ou non au public; la réalisation de | verrichten van de vaststellingen die uitsluitend betrekking hebben op |
constatations se rapportant exclusivement à la situation immédiatement | de onmiddellijke waarneembare toestand van goederen die zich bevinden |
perceptible de biens se trouvant sur le domaine public, sur ordre de | op het openbaar domein, in opdracht van de bevoegde overheid of van de |
l'autorité compétente ou du titulaire d'une concession publique; et | houder van een overheidsconcessie en de begeleiding van groepen van |
l'accompagnement de groupes de personnes en vue de la sécurité | personen met het oog op de verkeersveiligheid worden uitgeoefend |
routière. | zonder hond. |
Les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou | De activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of |
immobiliers peuvent être exercées avec un chien ». | onroerende goederen kunnen uitgeoefend worden met hond. » |
Par arrêté ministériel du 12 septembre 2005, les modifications | Bij ministerieel besluit van 12 september 2005 worden de volgende |
suivantes sont apportées à l'arrêté ministériel du 18 novembre 2003 | wijzigingen aangebracht aan het ministerieel besluit van 18 november |
autorisant la S.A. ALL EVENTS SECURITY à exploiter une entreprise de | 2003 van de vergunning als bewakingsonderneming verleend aan de ALL |
gardiennage : | EVENTS SECURITY N.V. : |
« § 1er. L'article 1er est replacé comme suit : l'autorisation | « § 1. Artikel 1 wordt als volgt vervangen : de vergunning tot het |
d'exploiter une entreprise de gardiennage - personne morale est | exploiteren van een bewakingsonderneming - rechtspersoon wordt |
attribuée à la S.A. COBELGUERD LIGHT CIT avec siège social à Albert | toegekend aan COBELGUERD LIGHT CIT N.V., met maatschappelijke zetel |
Brachetlaan 22, 1020 Bruxelles. » | Albert Brachetlaan 22, 1020 Brussel. » |
§ 2. L'article 2, § 1er est remplacé comme suit : « Art. 2.§ 1er. |
§ 2. Artikel 2, § 1, wordt als volgt vervangen : « Art. 2.§ 1. De in |
L'autorisation visée à l'article 1er porte sur l'exercice d'activités | artikel 1 bedoelde vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van |
de : | activiteiten van : |
- surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers y | - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met |
inclus du gardiennage mobile et intervention après alarme; | inbegrip van mobiele bewaking en interventie na alarm; |
- surveillance et protection du transport de valeurs pour autant que | - toezicht op en bescherming bij het vervoer van waarden voor- zover |
ces activités demeurent limitées comme visé à l'article 8 de l'arrêté | deze activiteiten beperkt blijven zoals bedoeld in artikel 8 van het |
royal du 7 avril 2003 réglant certaines méthodes de surveillance et de | koninklijk besluit van 7 april 2003 houdende regeling van bepaalde |
protection du transport de valeurs et relatif aux spécificités | methodes bij het toezicht op en de bescherming bij het vervoer van |
techniques des véhicules de transport de valeurs; | waarden en betreffende de technische kenmerken van de voertuigen voor |
- surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de | waardevervoer; - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren |
la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public à l'exclusion | van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke |
les activités d'inspecteur de magasin et des activités de portier; » | plaatsen met uitsluiting van winkelinspecteurs en van portiers; » |
§ 3. L'article 2, § 3 est remplacé comme suit : « Les activités de | § 3. Artikel 2, § 3 wordt als volgt vervangen : « De activiteiten van |
surveillance et protection du transport de valeurs pour autant que ces | toezicht op en bescherming bij het vervoer van waarden voorzover deze |
activités demeurent limitées comme visé à l'article 8 de l'arrêté | activiteiten beperkt blijven zoals bedoeld in artikel 8 van het |
royal du 7 avril 2003 réglant certaines méthodes de surveillance et de | koninklijk besluit van 07 april 2003 houdende regeling van bepaalde |
protection du transport de valeurs et relatif aux spécificités | methodes bij het toezicht op en de bescherming bij het vervoer van |
techniques des véhicules de transport de valeurs et les activités de | waarden en betreffende de technische kenmerken van de voertuigen voor |
surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la | waardevervoer en de activiteiten van toezicht op en controle van |
personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid plaatsen | |
sécurité dans des lieux accessibles ou non au public s'effectuent sans | worden zonder hond uitgeoefend. De activiteiten van toezicht op en |
chien. Les activités de surveillance et protection de biens mobiliers | bescherming van roerende of onroerende goederen kunnen met hond |
ou immobiliers peuvent s'effectuer avec chien. » | uitgeoefend worden. » |
Par arrêté ministériel du 23 septembre 2005, l'autorisation | Bij ministerieel besluit van 23 september 2005 wordt de vergunning tot |
d'exploiter une entreprise de gardiennage accordée à « VIGICORE EVENTS | het exploiteren van een bewakingsonderneming, verleend aan « VIGICORE |
SECURITY » est modifiée comme suit : | EVENTS SECURITY » als volgt gewijzigd : |
L'autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage est accordée | De vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming, is |
à VIGICORE EVENTS SECURITY dont le siège social est établi avenue de | verleend aan VIGICORE EVENTS SECURITY waarvan de maatschappelijke |
la Gare 3, à 6700 Arlon. | zetel gevestigd is te 6700 Arlon, avenue de la Gare 3. |
Par arrêté ministériel du 23 septembre 2005, l'article 2 de l'arrêté | Bij ministerieel besluit van 23 september 2005 wordt artikel 2 van het |
ministériel du 24 octobre 2003 autorisant Jean-Paul Vermeersch à | ministerieel besluit van 24 oktober 2003 van de vergunning als |
exploiter une entreprise de gardiennage - personne physique sous la | bewakingsonderneming - natuurlijk persoon - verleend aan Jean-Paul |
dénomination V&D Security, est remplacé comme suit : | Vermeersch onder de handelsbenaming V&D Security, als volgt vervangen : |
« Art. 2.§ 1er. L'autorisation visée à l'article 1er porte sur |
« Art. 2.§ 1. De in artikel 1 bedoelde vergunning heeft betrekking op |
l'exercice d'activités de : | het uitoefenen van activiteiten van : |
- surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers y | - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met |
inclus du gardiennage mobile et intervention après alarme; | inbegrip van mobiele bewaking en interventie na alarm; |
- surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de | - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren |
la sécurité dans des lieux accessibles au public y inclus les | van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke |
activités de portier et à l'exclusion les activités d'inspecteur de | plaatsen met inbegrip van portiers en met uitsluiting van |
magasin; | winkelinspectie; |
- réalisation de constatations se rapportant exclusivement à la | - verrichten van de vaststellingen die uitsluitend betrekking hebben |
situation immédiatement perceptible de biens se trouvant sur le | op de onmiddellijke waarneembare toestand van goederen die zich |
domaine public, sur ordre de l'autorité compétente ou du titulaire | bevinden op het openbaar domein, in opdracht van de bevoegde overheid |
d'une concession publique. » | of van de houder van een overheidsconcessie. » |
Par arrêté ministériel du 18 novembre 2005, l'article 2, § 2, de | Bij ministerieel besluit van 18 november 2005 wordt artikel 2, § 2, |
l'arrêté ministériel du 26 novembre 2004 d'autorisation comme | van het ministerieel besluit van 26 november 2004 van de vergunning |
entreprise de gardiennage accordée à la S.P.R.L. Interguard Security, | als bewakingsonderneming verleend aan B.V.B.A. Interguard Security, |
est remplacé comme suit : | als volgt vervangen : |
« § 2 L'autorisation visée à l'article 1er porte sur l'exercice | « § 2 De in artikel 1 bedoelde vergunning heeft betrekking op het |
d'activités de : | uitoefenen van activiteiten van : |
- surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers y | - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met |
inclus du gardiennage mobile et intervention après alarme; | inbegrip van mobiele bewaking en interventie na alarm; |
- surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de | - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren |
la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public y inclus les | van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke |
activités de portier et les activités d'inspecteur de magasin; | plaatsen met inbegrip van portiers en winkelinspectie; |
- réalisation de constatations se rapportant exclusivement à la | - verrichten van de vaststellingen die uitsluitend betrekking hebben |
situation immédiatement perceptible de biens se trouvant sur le | op de onmiddellijke waarneembare toestand van goederen die zich |
domaine public, sur ordre de l'autorité compétente ou du titulaire | bevinden op het openbaar domein, in opdracht van de bevoegde overheid |
d'une concession publique; | of van de houder van een overheidsconcessie; |
- accompagnement de groupes de personnes en vue de la sécurité | - begeleiding van groepen van personen met het oog op de |
routière. » | verkeersveiligheid. » |
Par arrêté ministériel du 18 novembre 2005, l'article 2 de l'arrêté | Bij ministerieel besluit van 18 november 2005 is het artikel 2 van het |
ministériel du 7 juin 2003 autorisant l'entreprise de gardiennage « | ministerieel besluit van 7 juni 2005 tot vergunning aan de |
S.C.R.L. BCA SECURITY » est modifié comme suit : L'autorisation porte sur l'exercice des activités de : - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers en ce compris du gardiennage mobile et de l'intervention après alarme; - protection de personnes; - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public à l'exclusion des activités de portiers et d'inspecteur de magasin. | bewakingsonderneming "C.V.B.A. BCA SECURITY" als volgt gewijzigd : De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van : - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met inbegrip van mobiele bewaking en van interventie na alarm; - bescherming van personen; - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke plaatsen met uitsluiting van activiteiten van portier en van winkelinspecteur. |
Par arrêté ministériel du 28 novembre 2005, l'article 1er de l'arrêté | Bij ministerieel besluit van 28 novemer 2005 is het artikel 1 van het |
ministériel du 4 mars 2002 autorisant l'entreprise de gardiennage « | ministerieel besluit van 4 maart 2002 tot vergunning aan de |
SECURICOR Luxembourg S.A. » est modifié comme suit : | bewakingsonderneming "SECURITAS LUXEMBOURG S.A." als volgt gewijzigd : |
Les mots "SECURICOR Luxembourg S.A." sont remplacés par « BRINK'S | De woorden « SECURICOR Luxembourg S.A. » worden vervangen door de |
SECURITY Luxembourg S.A. ». | woorden « BRINK'S SECURITY Luxembourg S.A. ». |
Par arrêté ministériel du 12 décembre 2005, l'article 1er de l'arrêté | Bij ministerieel besluit van 12 december 2005 is het artikel 1 van het |
ministériel du 18 novembre 2002 autorisant l'entreprise de gardiennage | ministerieel besluit van 18 november 2002 tot vergunning aan de |
« BELUX SECURITY S.A. » est modifié comme suit : | bewakingsonderneming "BELUX SECURITY N.V." als volgt gewijzigd : |
L'autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage est accordée | De vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming, is |
à BELUX SECURITY S.A. dont le siège social est établi boulevard Prince | verleend aan BELUX SECURITY N.V. waarvan de maatschappelijke zetel |
Henri 33, à L-1724 Luxembourg | gevestigd is te L-1724 Luxemburg, boulevard Prince Henri 33. |
Par arrêté ministériel du 14 décembre 2005 modifiant l'arrêté | Bij ministerieel besluit van 14 december 2005 tot wijziging van het |
ministériel du 4 février 2003 autorisant BELGACOM ALERT SERVICES comme | ministerieel besluit van 4 februari 2003 tot vergunning van BELGACOM |
entreprise de gardiennage, les mots existants sont remplacés par le | ALERT SERVICES als bewakingsonderneming worden de bestaande woorden |
libellé suivant "l'autorisation d'exploiter une entreprise de | vervangen door de volgende bewoordingen : "de vergunning tot het |
exploiteren van een bewakingsonderneming verleend aan de onderneming | |
gardiennage accordée à l'entreprise SECURITAS ALERT SERVICES S.A., | SECURITAS ALERT SERVICES N.V., waarvan de maatschappelijke zetel |
dont le siège social est sis Fond Saint-Landry 3, 1120 | gevestigd is te Sint-Lendriksborre 3, 1120 Neder-over-Heembeek wordt |
Neder-over-Heembeek, est renouvelée pour une période de 5 ans à partir | vernieuwd voor een periode van 5 jaar met ingang van 6 oktober 2002 en |
du 6 octobre 2002 et porte le numéro 16.1068.01". | draagt het nummer 16.1068.01". |
Par arrêté ministériel du 20 décembre 2005 modifiant l'arrêté | Bij ministerieel besluit van 20 december 2005 tot wijziging van het |
ministériel du 30 octobre 2005 portant l'autorisation d'exploiter une | ministerieel besluit van 30 oktober 2005 tot vergunning van SECURITY |
entreprise de gardiennage, accordée à SECURITY ASSISTANT TEAM S.P.R.L. | ASSISTANT TEAM B.V.B.A. als bewakingsonderneming worden de woorden |
les mots « 3201 Aarschot, Langdorpsesteenweg 162 » sont remplacés par | "3201 Aarschot, Langdorpsesteenweg 162" vervangen door de woorden |
les mots « 3200 Aarschot, Nieuwlandlaan 1C ». | "3200 Aarschot, Nieuwlandlaan 1C ". |
Par arrêté ministériel du 23 décembre 2005, l'autorisation de | Bij ministerieel besluit van 23 december 2005 wordt de vergunning van |
l'entreprise de gardiennage "ATLANTIS SECURITY PREVENTION" a été | de bewakingsonderneming "ATLANTIS SECURITY PREVENTION" als volgt |
modifiée comme suit : | gewijzigd : |
« les activités de surveillance et de protection de biens mobiliers ou | « De activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of |
immobiliers s'exercent avec chiens. » | onroerende goederen worden met hond uitgeoefend. » |
Par arrêté ministériel du 11 janvier 2006, l'entreprise de gardiennage | Bij ministerieel besluit van 11 januari 2006 wordt de |
"EUROPEAN SECURITY GROUP NIGHT DEPARTEMENT S.P.R.L." est autorisée | bewakingsonderneming "EUROPEAN SECURITY GROUP NIGHT DEPARTEMENT |
pour l'exercice des activités de : | B.V.B.A."vergund voor de activiteiten van : |
- surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers à | - toezicht op en bescherming van roerende en onroerende goederen met |
l'exclusion du gardiennage mobile et de l'interventions après alarme; | uitsluiting van de mobiele bewaking en van interventie na alarm; |
- protection de personnes; | - bescherming van personen; |
- surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de | - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren |
la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public en ce compris | van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke |
des activités d'inspecteur de magasin et de portiers. | plaatsen met inbegrip van activiteiten van winkelinspecteur en van portier. |
Ces activités s'effectuent sans armes et sans chiens. | Deze activiteiten worden ongewapend en zonder hond uitgeoefend. |
Par arrêté ministériel du 19 janvier 2006, l'arrêté ministériel du 21 | Bij ministerieel besluit van 19 januari 2006 wordt het ministerieel |
février 2005 accordant l'autorisation d'exploiter une entreprise de | besluit van 21 februari 2005 tot vergunning tot het exploiteren van |
gardiennage à l'entreprise "SHIELD SECURITY" établie à rue de | een bewakingsonderneming verleend aan de onderneming "SHIELD SECURITY" |
Wangenies 116, à 6220 Fleurus, est modifié. | gevestigd te Fleurus, rue de Wangenies 116, gewijzigd. |
L'autorisation porte sur les activités de : | De vergunning heeft betrekking op activiteiten van : |
- surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers à l'exclusion du gardiennage mobile; surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public à l'exclusion des activités de portiers et d'inspecteur de magasin. Les activités de surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans les lieux accessibles ou non au public s'effectuent sans arme et sans chien. L'activité de surveillance et protection de biens mobiliers et immobiliers peut s'effectuer avec chien. L'activité de surveillance et protection de biens mobiliers et immobiliers peut s'effectuer avec armes durant la nuit. Par arrêté ministériel du 23 janvier 2006, l'arrêté ministériel du 18 | - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met uitsluiting van de mobiele bewaking; - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke plaatsen met uitsluiting van de activiteiten van portiers en winkelinspecteurs. De activiteiten van toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke plaatsen, worden ongewapend en zonder hond uitgeoefend. De activiteit van toezicht op en bescherming van roerende en onroerende goederen kan uitgeoefend worden met hond. De activiteit van toezicht op en bescherming van roerende en onroerende goederen kan gewapend worden uitgeoefend tijdens de nacht. Bij ministerieel besluit van 23 januari 2006 wordt het ministerieel |
novembre 2003 accordant l'autorisation d'exploiter une entreprise de | besluit van 18 november 2003 tot vergunning tot het exploiteren van |
gardiennage à l'entreprise "AJ SECURITY" établie à chaussée de | een bewakingsonderneming verleend aan de onderneming "AJ SECURITY" |
Waterloo 200, à 1640 Rhode-Saint-Genèse, est modifié. | gevestigd te Sint-Genesius-Rode, Waterloosesteenweg 200, gewijzigd. |
L'autorisation porte sur les activités de : | De vergunning heeft betrekking op activiteiten van : |
- surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers en ce | - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met |
compris le gardiennage statique et le gardiennage mobile avec | inbegrip van de statische bewaking evenals mobiele bewaking met |
intervention après alarme; | interventie na alarm; |
- protection de personnes; | - bescherming van personen; |
- surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de | - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren |
la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public en ce compris | van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke |
les activités d'inspecteur de magasin mais à l'exclusion des activités | plaatsen met inbegrip van de activiteiten van winkelinspecteurs maar |
de portiers. Seules les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers s'exercent avec armes. Par arrêté ministériel du 24 janvier 2006, l'autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage accordée à "EUROPEAN SECURITY GROUP NIGHT DEPARTEMENT S.P.R.L." est modifiée : L'autorisation porte sur les activités de : - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers à l'exclusion du gardiennage mobile et de l'intervention après alarme; - protection de personnes; - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public en ce compris des activités d'inspecteur de magasin et des activités de portier. Ces activités s'effectuent sans armes. Seules les activités de surveillance et de protection de biens mobiliers ou immobiliers peuvent s'effectuer avec chiens. Par arrêté ministériel du 23 janvier 2006, l'arrêté ministériel du 26 mars 2005 accordant l'autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage à l'entreprise "SAFE T FIRST S.P.R.L." établie avenue de la Chapelle 19, à 1200 Bruxelles, est modifié. L'autorisation porte sur les activités de : - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers à l'exclusion des activités de gardiennage mobile et intervention après alarme; - protection de personnes; - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public y compris les activités de portiers et à l'exclusion des activités d'inspecteur de | uitsluiting van de activiteiten van portiers. Alleen de activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen worden met wapen uitgeoefend. Bij ministerieel besluit van 24 januari 2006 wordt de vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming, verleend aan "EUROPEAN SECURITY GROUP NIGHT DEPARTEMENT B.V.B.A." gewijzigd : De vergunning heeft betrekking op activiteiten van : - toezicht op en bescherming van roerende en onroerende goederen met uitsluiting van de mobiele bewaking en van interventie na alarm; - bescherming van personen; - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke plaatsen met inbegrip van activiteiten van winkelinspecteur en van portier. Deze activiteiten worden ongewapend uitgeoefend. Alleen de activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen kunnen met hond worden uitgeoefend. Bij ministerieel besluit van 23 januari 2006 wordt het ministerieel besluit van 26 april 2005 tot vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming verleend aan de onderneming "SAFE T FIRST S.P.R.L." gevestigd te Brussel, avenue de la Chapelle 19, gewijzigd. De vergunning heeft betrekking op activiteiten van : - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met uitsluiting van de mobiele bewaking en interventie na alarm; - bescherming van personen; - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke plaatsen met inbegrip van de activiteiten van portiers en met uitsluiting van de activiteiten van winkelinspecteurs. |
magasin. Ces activités s'effectuent sans arme et sans chiens. | Deze activiteiten worden ongewapend en zonder hond uitgeoefend. |