← Retour vers "Autorisations d'organiser un service interne de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990
réglementant la sécurité privée et particulière Par arrêté ministériel du 23 août 2005, l'autorisation
d'organiser un service interne de gardi L'autorisation
porte sur l'exercice des activités de : - surveillance et protection de biens mob(...)"
Autorisations d'organiser un service interne de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière Par arrêté ministériel du 23 août 2005, l'autorisation d'organiser un service interne de gardi L'autorisation porte sur l'exercice des activités de : - surveillance et protection de biens mob(...) | Vergunningen tot het organiseren van een interne bewakingsdienst in toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid Bij ministerieel besluit van 23 augustus 2005 de vergunning tot het organiseren van De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van : - toezicht op en bescher(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
Autorisations d'organiser un service interne de gardiennage en | Vergunningen tot het organiseren van een interne bewakingsdienst in |
application de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée | toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en |
et particulière | bijzondere veiligheid |
Par arrêté ministériel du 23 août 2005, l'autorisation d'organiser un | Bij ministerieel besluit van 23 augustus 2005 de vergunning tot het |
service interne de gardiennage est accordée à l'A.S.B.L. « Clinique | organiseren van een interne bewakingsdienst is verleend aan de V.Z.W. |
Saint-Jean », dont le siège social est établi boulevard du Jardin | « Clinique Sainte-Jean », waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd |
Botanique 32, à 1000 Bruxelles, et porte le n° 18.0049.06. L'autorisation porte sur l'exercice des activités de : - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers à l'exclusion des activités de gardiennage mobile et d'intervention après alarme; - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public à l'exclusion des activités de portiers et d'inspecteurs de magasin. Ces activités s'effectuent sans arme et sans chien. | is te 1000 Brussel, Kruidtuinlaan 32, en onder het nr. 18.0049.06. De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van : - toezicht op en bescherming van roerende en onroerende goederen met uitsluiting van de mobiele bewaking en van interventie na alarm; - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke plaatsen met uitsluiting van de activiteiten van portiers en winkelinspecteurs. Deze activiteiten worden ongewapend en zonder hond uitgeoefend. |
Par arrêté ministériel du 23 août 2005, l'autorisation d'organiser un | Bij ministerieel besluit van 23 augustus 2005 de vergunning tot het |
service interne de gardiennage est accordée à la S.A. « TNT Express | organiseren van een interne bewakingsdienst is verleend aan de N.V. « |
Worldwide », dont le siège social est établi rue de l'Aéroport 90, à | TNT Express Wordline », waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is |
4460 Grâce-Hollogne. L'autorisation porte sur l'exercice des activités de : - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers à l'exclusion du gardiennage mobile et de l'intervention après alarme; - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public et l'exclusion des activités de portiers et d'inspecteurs de magasin. Ces activités s'effectuent sans arme et sans chien. L'autorisation est délivrée pour une période de cinq années et porte | te 4460 Grâce-Hollogne, rue de l'Aéroport 90. De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van : - toezicht op en bescherming van roerende en onroerende goederen met uitsluiting van de mobiele bewaking en van interventie na alarm; - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke plaatsen met uitsluiting van de activiteiten van portiers en winkelinspecteurs. Deze activiteiten worden ongewapend en zonder hond uitgeoefend. De vergunning is verleend voor een periode van vijf jaar onder het nr. |
le n° 18.0050.07. | 18.0050.07. |
Par arrêté ministériel du 23 août 2005, l'autorisation d'organiser un | Bij ministerieel besluit van 23 augustus 2005 is de vergunning tot het |
service interne de gardiennage est accordée à la S.P.R.L. « Pamasao », | organiseren van een interne bewakingsdienst verleend aan de B.V.B.A. « |
sise route de Mons-Maubeuge 8, à 7041 Havay. | Pamasao », gevestigd route de Mons-Maubeuge 8, te 7041 Havay. |
L'autorisation porte sur l'exercice des activités de : | De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van |
- surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de | : - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren |
la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public en ce compris | van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegangelijke |
les activités de portiers et à l'exclusion des activités d'inspecteurs | plaatsen met inbegrip van de activiteiten van portiers en met |
uitsluiting van activiteiten van winkelinspecteurs. | |
de magasin. Ces activités doivent s'effectuer sans arme et sans chien. | Deze activiteiten moeten ongewapend en zonder hond worden uitgeoefend. |
L'autorisation est délivrée pour une période de cinq années et porte | De vergunning is verleend voor een periode van vijf jaar onder het nr. |
le n° 18.0051.07. | 18.0051.07. |