← Retour vers "Agence fédérale de contrôle nucléaire. - Notification. - Autorisation de modification d'un établissement
de classe I, en application des articles 6 et 12 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement
général de la protection de la populati Par arrêté royal du 6 mai 2004, confirmé par arrêté royal du 29 avril
2005, entrant en vigueur jour(...)"
Agence fédérale de contrôle nucléaire. - Notification. - Autorisation de modification d'un établissement de classe I, en application des articles 6 et 12 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la populati Par arrêté royal du 6 mai 2004, confirmé par arrêté royal du 29 avril 2005, entrant en vigueur jour(...) | Federaal Agentschap voor nucleaire controle. - Kennisgeving. - Vergunning tot wijziging van een inrichting van klasse I in toepassing van artikelen 6 en 12 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming va Bij koninklijk besluit van 6 mei 2004, bevestigd bij koninklijk besluit van 29 april 2005, in werki(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR Agence fédérale de contrôle nucléaire. - Notification. - Autorisation de modification d'un établissement de classe I, en application des articles 6 et 12 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN Federaal Agentschap voor nucleaire controle. - Kennisgeving. - Vergunning tot wijziging van een inrichting van klasse I in toepassing van artikelen 6 en 12 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen |
Par arrêté royal du 6 mai 2004, confirmé par arrêté royal du 29 avril | Bij koninklijk besluit van 6 mei 2004, bevestigd bij koninklijk |
2005, entrant en vigueur jour de leur signature, il est donné | besluit van 29 april 2005, in werking getreden op de dag van hun |
autorisation à la S.A. Electrabel d'augmenter la puissance de Doel 2. | ondertekening, wordt de N.V. Electrabel vergund tot de verhoging van |
het vermogen van Doel 2. | |
Le recours en annulation de l'acte précité peut être soumis à la | Een beroep om bovenstaand besluit te annuleren kan binnen een termijn |
section administration du Conseil d'Etat endéans les soixante jours | van zestig dagen na deze publicatie ingediend worden bij de dienst |
après cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil | administratie van de Raad van State. Dit verzoek dient aangetekend |
d'Etat, sous pli recommandé à la poste. | verzonden te worden aan de Raad van State. |