← Retour vers "Autorisation d'organiser un service interne de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990
réglementant la sécurité privée et particulière. - Modifications Par arrêté ministériel du
27 octobre 2004, l'article 2 de l'arrêté ministériel « Art. 2. § 1 er . L'autorisation visée à l'article
1 er porte sur les act(...)"
Autorisation d'organiser un service interne de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière. - Modifications Par arrêté ministériel du 27 octobre 2004, l'article 2 de l'arrêté ministériel « Art. 2. § 1 er . L'autorisation visée à l'article 1 er porte sur les act(...) | Vergunning tot het organiseren van een interne bewakingsdienst in toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid. - Wijzigingen Bij ministerieel besluit van 27 oktober 2004, wordt het artikel 2 van « Art. 2. § 1. De in artikel 1 bedoelde vergunning heeft betrekking op de activiteiten van : (...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
Autorisation d'organiser un service interne de gardiennage en | Vergunning tot het organiseren van een interne bewakingsdienst in |
application de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée | toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en |
et particulière. - Modifications | bijzondere veiligheid. - Wijzigingen |
Par arrêté ministériel du 27 octobre 2004, l'article 2 de l'arrêté | Bij ministerieel besluit van 27 oktober 2004, wordt het artikel 2 van |
ministériel du 23 février 2004 autorisant la discothèque « Le Cube », | het ministerieel besluit van 23 februari 2004 tot vergunning van de |
sise rue Emile Carlier 193, à 7321 Blaton, à organiser un service | discotheek « Le Cube » gevestigd te 7321 Blaton, rue Emile Carlier |
193, tot het organiseren van een interne bewakingsdienst vervangen | |
interne de gardiennage est remplacé comme suit : | door de volgende bewoordingen : |
« Art. 2.§ 1er. L'autorisation visée à l'article 1er porte sur les |
« Art. 2.§ 1. De in artikel 1 bedoelde vergunning heeft betrekking op |
activités de : | de activiteiten van : |
- surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers, à | - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met |
l'exclusion de toutes formes de gardiennage mobile; | uitsluiting van alle mobiele bewakingsvormen; |
- surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de | - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren |
la sécurité dans les lieux accessibles ou non au public, à l'exclusion | van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke |
des activités d'inspecteur de magasin. | plaatsen met uitsluiting van de activiteiten van winkelinspecteurs. |
§ 2. Ces activités s'effectuent sans arme. | § 2. Deze activiteiten worden ongewapend uitgeoefend. |
§ 3. Les activités de surveillance et de protection des biens | |
mobiliers ou immobiliers peuvent s'effectuer avec chien dans le | |
respect de l'arrêté royal du 7 avril 2003 réglant certaines méthodes | § 3. In naveling van het koninklijk besluit van 7 april 2003 tot |
regeling van bepaalde methodes van bewaking, mogen de activiteiten van | |
toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met | |
de gardiennage. » | hond uitgeoefend worden. » |
Par arrêté ministériel du 6 septembre 2004 portant l'extension de | Bij ministerieel besluit van 6 september 2004 tot uitbreiding van het |
l'arrêté ministériel du 8 février 2002, portant l'autorisation | ministerieel besluit van 8 februari 2002 houdende de vergunning tot |
d'organiser un service interne de gardiennage accordée à la S.P.R.L. | het organiseren van een interne bewakingsdienst aan de B.V.B.A. |
Tennisco, l'article 2 est remplacé par la disposition suivante : | Tennisco, wordt artikel 2 vervangen door de volgende bewoordingen : |
« Art. 2.§ 1er. L'autorisation visée à l'article 1er porte sur |
« Art. 2.§ 1. De in artikel 1 bedoelde vergunning heeft betrekking op |
l'exercice d'activités de : | het uitoefenen van activiteiten bestaande uit : |
- surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers à | - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met |
l'exclusion d'intervention après alarme et gardiennage mobile; | uitsluiting van interventie na alarm en mobiele bewaking; |
- surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de | - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren |
la sécurité dans les lieux accessibles ou non au public y inclus les | van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke |
activités de portier et à l'exclusion des activités d'inspecteur de | plaatsen met inbegrip van portiers en uitsluiting van |
magasin. | winkelinspecteurs. |
§ 2. Ces activités s'effectuent sans arme et sans chien. » | § 2. Deze activiteiten worden ongewapend en zonder hond uitgeoefend. » |