← Retour vers "Autorisation d'organiser un service interne de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990
sur les entreprises de gardiennage, sur les entreprises de sécurité et sur les services internes de gardiennage,
modifiée par les lois des 18 juill Par arrêté ministériel
du 19 mars 2004, l'autorisation d'organiser un service interne de gardiennag(...)"
Autorisation d'organiser un service interne de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, sur les entreprises de sécurité et sur les services internes de gardiennage, modifiée par les lois des 18 juill Par arrêté ministériel du 19 mars 2004, l'autorisation d'organiser un service interne de gardiennag(...) | Vergunning tot het organiseren van een interne bewakingsdienst in toepassing van de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten, gewijzigd bij de wetten van 18 juli 1997, 9 juni 1 Bij ministerieel besluit van 19 maart 2004 wordt de vergunning tot het organiseren van een interne (...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
Autorisation d'organiser un service interne de gardiennage en | Vergunning tot het organiseren van een interne bewakingsdienst in |
application de la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de | toepassing van de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, |
gardiennage, sur les entreprises de sécurité et sur les services | de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten, |
internes de gardiennage, modifiée par les lois des 18 juillet 1997, 9 | gewijzigd bij de wetten van 18 juli 1997, 9 juni 1999 en 10 juni 2001 |
juin 1999 et 10 juin 2001 | |
Par arrêté ministériel du 19 mars 2004, l'autorisation d'organiser un | Bij ministerieel besluit van 19 maart 2004 wordt de vergunning tot het |
service interne de gardiennage est accordée, sous le n° 18.1094.03, à | organiseren van een interne bewakingsdienst verleend, onder het nr. |
« The Groove », établie avenue des Martyrs 216C, à 4620 Fléron, pour | 18.1094.03, aan « The Groove », gevestigd te 4620 Fléron, avenue des |
une période de cinq ans. | Martyrs 216C, voor een periode van vijf jaar. |
L'autorisation porte sur la surveillance et le contrôle de personnes | De vergunning heeft betrekking op de activiteiten van toezicht op en |
dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles au | controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid |
op voor het publiek toegankelijke plaatsen. | |
public. Ces activités s'effectuent sans arme et sans chien. | Deze activiteiten worden zonder wapen en zonder hond uitgeoefend. |