← Retour vers "Autorisations d'exploiter une entreprise de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990 sur
les entreprises de gardiennage, sur les entreprises de sécurité et sur les services internes de gardiennage,
modifiée par les lois des 18 juillet Par arrêté ministériel
du 16 octobre 2003, l'autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage(...)"
Autorisations d'exploiter une entreprise de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, sur les entreprises de sécurité et sur les services internes de gardiennage, modifiée par les lois des 18 juillet Par arrêté ministériel du 16 octobre 2003, l'autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage(...) | Vergunningen tot het exploiteren van een bewakingsonderneming in toepassing van de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten, gewijzigd bij de wetten van 18 juli 1997, 9 juni 19 Bij ministerieel besluit van 16 oktober 2003 wordt de vergunning tot het exploiteren van een bewaki(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
Autorisations d'exploiter une entreprise de gardiennage en application | Vergunningen tot het exploiteren van een bewakingsonderneming in |
de la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, sur les | toepassing van de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, |
entreprises de sécurité et sur les services internes de gardiennage, | de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten, |
modifiée par les lois des 18 juillet 1997, 9 juin 1999 et 10 juin 2001 | gewijzigd bij de wetten van 18 juli 1997, 9 juni 1999 en 10 juni 2001 |
Par arrêté ministériel du 16 octobre 2003, l'autorisation d'exploiter | Bij ministerieel besluit van 16 oktober 2003 wordt de vergunning tot |
une entreprise de gardiennage est accordée pour une période de cinq | het exploiteren van een bewakingsonderneming verleend voor een periode |
ans, sous le numéro 16.0118.09, à l'entreprise S.P.R.L. General | van vijf jaar, onder het nummer 16.0118.09, aan de B.V.B.A. General |
Security Management, établie rue Grimberieux 189, à 4420 Saint-Nicolas. L'autorisation visée porte sur les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers, de protection de personnes et de surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles au public à l'exclusion des activités de gardiennage pour dancings, discothèques et/ou stades de football. Ces activités s'effectuent sans armes. Les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers peuvent s'effectuer avec chien. Dans le cas où des tiers pourraient être présents et où ces activités sont exercées dans des lieux fermés, elles doivent s'effectuer sans chien. Dans tous les autres cas, les activités de gardiennages, considérées comme activité à risque peuvent s'effectuer avec chien pour autant que les conditions suivantes soient observées : | Security Management, gevestigd te 4420 Saint-Nicolas, rue Grimberieux 189. De vergunning zoals voorzien heeft betrekking op de activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen, van bescherming van personen en van toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op voor het publiek toegankelijke plaatsen met uitzondering van bewakingsactiviteiten voor dancings, discotheken en/of voetbalstadiums. Deze activiteiten worden zonder wapens uitgeoefend. De bewakingsactiviteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen kunnen worden uitgeoefend met hond. Indien derden aanwezig zouden kunnen zijn en indien deze activiteiten in een gesloten ruimte uitgeoefend worden, dienen zij zonder hond uitgevoerd te worden. In alle andere gevallen kunnen de bewakingsactiviteiten die als risicovol beschouwd worden, worden uitgeoefend met hond, mits de volgende voorwaarden worden nageleefd : |
1° le chien doit en permanence être tenu en laisse; | 1° de hond dient te allen tijde aan de leiband te worden gehouden; |
2° si d'autres personnes que l'agent maître-chien sont supposées être | 2° indien andere personen dan de bewakerhondengeleider geacht worden |
présentes, le chien doit, en outre, porter une muselière. | aanwezig te zijn, dient de hond tevens een muilkorf te dragen. |
Cette autorisation est valable jusqu'au 15 octobre 2008. | De vergunning is geldig tot 15 oktober 2008. |
Par arrêté ministériel du 13 novembre 2003, l'autorisation d'exploiter | Bij ministerieel besluit van 13 november 2003 wordt de vergunning tot |
une entreprise de gardiennage est accordée à Security Operations | het exloiteren van een bewakingsonderneming verleend aan Security |
B.V.B.A., établie à 1502 Lembeek, Wittendreef 24, sous le numéro | Operations B.V.B.A., gevestigd te 1502 Lembeek, Wittendreef 24, onder |
16.1076.10, pour une période de cinq ans. | het nummer 16.1076.10, voor een periode van vijf jaar. |
L'autorisation porte sur les activités de surveillance et protection | De vergunning heeft betrekking op de activiteiten van toezicht op en |
de biens mobiliers et immobiliers, gestion de centraux d'alarme et de | bescherming van roerende en onroerende goederen, beheer van |
protection de personnes. | alarmcentrales en van bescherming van personen. |
Ces activités s'effectuent sans chien. | Deze activiteiten worden ongewapend uitgeoefend. |
Les activités de surveillance et protection de biens mobiliers et | De activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of |
immobiliers peuvent s'effectuer avec chien. | onroerende goederen kunnen met een hond uitgeoefend worden. |
Par arrêté ministériel du 18 novembre 2003, l'autorisation d'exploiter | Bij ministerieel besluit van 18 november 2003 wordt de vergunning tot |
une entreprise de gardiennage est accordée à N.V. All Events Security, | het exloiteren van een bewakingsonderneming verleend aan N.V. All |
établie à 8700 Tielt, Aarselestraat 41, sous le numéro 16.1077.10, pour une période de cinq ans. L'autorisation porte sur les activités de surveillance et protection de biens mobiliers et immobiliers, surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles au public. Ces activités s'effectuent sans armes. Les activités de surveillance et de contrôle de personnes en vu d'assurer la sécurité dans des lieux accessibles au public, s'effectuent sans chien. Les activités de surveillance et protection de biens mobiliers et immobiliers peuvent s'effectuer avec chien. | Events Security, gevestigd te 8700 Tielt, Aarselestraat 41, onder het nummer 16.1077.10, voor een periode van vijf jaar. De vergunning heeft betrekking op de activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende en onroerende goederen en toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op voor het publiek toegankelijke plaatsen. Deze activiteiten worden ongewapend uitgeoefend. De activiteiten van toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op voor het publiek toegankelijke plaatsen wordt zonder hond uitgeoefend. De activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen kunnen met een hond uitgeoefend worden. |
Par arrêté ministériel du 5 janvier 2004, l'autorisation d'exploiter | Bij ministerieel besluit van 5 januari 2004 wordt de vergunning tot |
une entreprise de gardiennage est accordée à DMG Security B.V.B.A., | het exloiteren van een bewakingsonderneming verleend aan DMG Security |
établie à 2260 Westerlo, Zoerledorp 96, sous le numéro 16.1078.11, | B.V.B.A., gevestigd te 2260 Westerlo, Zoerledorp 96, onder het nummer |
pour une période de cinq ans. | 16.1078.11, voor een periode van vijf jaar. |
L'autorisation porte sur les activités de surveillance et protection | De vergunning heeft betrekking op de activiteiten van toezicht op en |
de biens mobiliers et immobiliers à l'exclusion des activités | bescherming van roerende en onroerende goederen met uitsluiting van de |
d'intervention après alarme; protection de personnes et surveillance | activiteit van interventie na alarm; bescherming van personen en |
et de contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité | toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van |
dans des lieux accessibles au public. | de veiligheid op voor het publiek toegankelijke plaatsen. |
Ces activités s'effectuent sans armes et sans chien. | Deze activiteiten worden ongewapend en zonder hond uitgeoefend. |
Par arrêté ministériel du 5 janvier 2004, l'autorisation d'exploiter | Bij ministerieel besluit van 5 januari 2004 wordt de vergunning tot |
une entreprise de gardiennage est accordée pour une période de cinq | het exploiteren van een bewakingsonderneming verleend voor een periode |
ans, sous le numéro 16.0122.11, à l'entreprise S.A. Axima Guard, | van vijf jaar, onder het nummer 16.0122.11, aan de N.V. Axima Guard, |
établi boulevard du Roi Albert II 30, bte 28, à 1000 Bruxelles. | gevestigd te 1000 Brussel, Koning Albert II-laan 30, bus 28. |
L'autorisation visée porte sur les activités de surveillance et | De vergunning zoals voorzien heeft betrekking op de activiteiten van |
protection de biens mobiliers ou immobiliers. | toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen. |
Cette autorisation est valable jusqu'au 4 janvier 2009. | De vergunning is geldig tot 4 januari 2009. |
Par arrêté ministériel du 12 janvier 2004, l'autorisation d'exploiter | Bij ministerieel besluit van 12 januari 2004 wordt de vergunning tot |
une entreprise de gardiennage est accordée à C.V.B.A. All In Security, | het exloiteren van een bewakingsonderneming verleend aan de C.V.B.A. |
établi à 3640 Kinrooi, Smeesstraat 38, sous le numéro 16.1070.11, pour | All In Security, gevestigd te 3640 Kinrooi, Smeesstraat 38, onder het |
une période de cinq ans. | nummer 16.1070.10, voor een periode van vijf jaar. |
L'autorisation porte sur les activités de surveillance et protection | De vergunning heeft betrekking op de activiteiten van toezicht op en |
de biens mobiliers et immobiliers, protection de personnes et | bescherming van roerende en onroerende goederen, bescherming van |
surveillance et de contrôle de personnes dans le cadre du maintien de | personen en toezicht op en controle van personen met het oog op het |
la sécurité dans des lieux accessibles au public. | verzekeren van de veiligheid op voor het publiek toegankelijke |
Ces activités s'effectuent sans armes et sans chien. | plaatsen. Deze activiteiten worden ongewapend en zonder hond uitgeoefend. |
Cette autorisation est accordée sous la condition que la C.V.B.A. All | Deze vergunning wordt verleend onder de voorwaarde dat de C.V.B.A. All |
In Security fournisse la preuve, endéans le mois suivant, la réception | In Security binnen de maand na ontvangst van de notificatie van dit |
de la notification du présent arrêté, à la Direction générale | besluit, aan de Algemene Directie Veiligheids- en Preventiebeleid, het |
Politique de Sécurité et de Prévention, que M. Pascal Arits ne fait | bewijs overmaakt dat de heer Pascal Arits geen deel meer uitmaakt van |
plus partie de l'entreprise de gardiennage. | de bewakingsonderneming. |
Si cette condition n'est pas remplie, l'agrément expirera de plein | In het geval dat niet aan de voormelde voorwaarde wordt voldaan, zal |
deze vergunning van rechtswege vervallen, dit echter zonder | |
droit, et sans effet rétroactif. | terugwerkende kracht. |
Par arrêté ministériel du 16 janvier 2004, l'autorisation d'exploiter | Bij ministerieel besluit van 16 januari 2004 wordt de vergunning tot |
une entreprise de gardiennage est accordée à la S.P.R.L. ADC Guard, | het exloiteren van een bewakingsonderneming verleend aan B.V.B.A. ADC |
établie à 8501 Heule, Kortrijksestraat 9, sous le numéro 16.1079.12, pour une période de cinq ans. L'autorisation porte sur les activités de surveillance et protection de biens mobiliers et immobiliers et surveillance et de contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles au public à l'exclusion des activités d'inspecteur de magazin. Ces activités s'effectuent sans arme. Les activités de surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles au public s'effectuent sans chien. | Guard, gevestigd te 8501 Heule, Kortrijksestraat 9, onder het nummer 16.1079.12, voor een periode van vijf jaar. De vergunning heeft betrekking op de activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende en onroerende goederen en toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op voor het publiek toegankelijke plaatsen met uitsluiting van de activiteit van winkelinspecteurs. Deze activiteiten worden ongewapend uitgeoefend. De activiteiten van toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op voor het publiek toegankelijke plaatsen worden zonder hond uitgeoefend. |
Les activités de « surveillance et protection de biens mobiliers ou | De activiteiten van « toezicht op en bescherming van roerende en |
immobiliers » peuvent s'effectuer avec chien. | onroerende goederen » kunnen met een hond uitgeoefend worden. |
Par arrêté ministériel du 21 janvier 2004, l'autorisation d'exploiter | Bij ministerieel besluit van 21 januari 2004 wordt de vergunning tot |
une entreprise de gardiennage est accordée à la S.P.R.L. Mentor | het exloiteren van een bewakingsonderneming verleend aan de B.V.B.A. |
Worldwide Security Services, établie à 2100 Deurne, Luchthavenlei | Mentor Worldwide Security Services, gevestigd te 2100 Deurne, |
1/39, sous le numéro 16.1080.12, pour une période de cinq ans. | Luchthavenlei 1/39, onder het nummer 16.1080.12, voor een periode van |
L'autorisation porte sur les activités de surveillance et protection | vijf jaar. De vergunning heeft betrekking op de activiteiten van toezicht op en |
de biens mobiliers et immobiliers et surveillance et de contrôle de | bescherming van roerende en onroerende goederen en toezicht op en |
personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux | controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid |
accessibles au public à l'exclusion des activités d'inspecteur de | op voor het publiek toegankelijke plaatsen met uitsluiting van de |
magazin et des activités de portier pour dancing, discothèque. | activiteit van winkelinspecteurs en portiers in dancings. |
Ces activités s'effectuent sans arme. | Deze activiteiten worden ongewapend uitgeoefend. |
Les activités de surveillance et contrôle de personnes dans le cadre | De activiteiten van toezicht op en controle van personen met het oog |
du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles au public | op het verzekeren van de veiligheid op voor het publiek toegankelijke |
s'effectuent sans chien. | plaatsen worden zonder hond uitgeoefend. |
Les activités de « surveillance et protection de biens mobiliers ou | De activiteiten van « toezicht op en bescherming van roerende en |
immobiliers » peuvent s'effectuer avec chien. | onroerende goederen » kunnen met een hond uitgeoefend worden. |
Par arrêté ministériel du 13 février 2004, l'autorisation d'exploiter | Bij ministerieel besluit van 13 februari 2004 wordt de vergunning tot |
une entreprise de gardiennage sous la dénomination « Total Securité », | het exloiteren van een bewakingsonderneming onder de benaming « Total |
est accordée pour une période de cinq ans, sous le numéro 16.0120.10, | Securité » verleend voor een periode van vijf jaar, onder het nummer |
à M. Houchami, Rachid, établi avenue de la Charmille 20, bte 69, à 1200 Woluwe-Saint-Lambert. | 16.1020.10, aan de heer Houchami, Rachid, gevestigd te 1200 |
L'autorisation visée porte sur les activités de surveillance et | Sint-Lambrechts-Woluwe, Haagbeukenlaan 20, bus 69. |
protection de biens mobiliers ou immobiliers. | De vergunning zoals voorzien heeft betrekking op de activiteiten van |
Ces activités s'effectuent sans armes et sans chien. | toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen. |
Deze activiteiten worden zonder wapen en zonder hond uitgeoefend. | |
Par arrêté ministériel du 2 mars 2004, l'autorisation d'exploiter une | Bij ministerieel besluit van 2 maart 2004 wordt de vergunning tot het |
entreprise de gardiennage est accordée pour une période de cinq ans, | exloiteren van een bewakingsonderneming verleend voor een periode van |
sous le numéro 16.0119.10, à la S.P.R.L. « S.A.S. Protection », | vijf jaar, onder het nummer 16.0119.10, aan de S.P.R.L. « S.A.S. |
établie rue des Réfractaires 45, à 7503 Froyennes. | Protection », gevestigd te 7503 Froyennes, rue des Réfractaires 45. |
L'autorisation visée à l'article 1er porte sur les activités de | De vergunning zoals voorzien in de artikel 1 heeft betrekking op de |
activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende | |
surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers, sur la | goederen, op de activiteiten van toezicht en op en controle van |
surveillance et le contrôle de personnes dans le cadre du maintien de | personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op voor het |
la sécurité dans des lieux accessibles au public à l'exclusion des | publiek toegankelijke plaatsen met uitzondering van activiteiten van |
activités d'inspections de magasin tel que prévu par le certificat | winkelinspecties zoals voorzien in het verzekeringsattest. |
d'assurance. Ces activités s'effectuent sans arme et sans chien. | Deze activiteiten worden zonder wapen en zonder hond uitgeoefend. |