Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Autorisation du --
← Retour vers "Unité de Gestion du Modèle mathématique de la mer du Nord et de l'estuaire de l'Escaut . - Demande de permis et d'autorisation pour la pose et l'exploitation de câbles d'électricité dans les espaces marins sous juridiction de la Belgique (...) En application de l'article 19 de l'arrêté royal précité, il est porté à la connaissance du public (...)"
Unité de Gestion du Modèle mathématique de la mer du Nord et de l'estuaire de l'Escaut . - Demande de permis et d'autorisation pour la pose et l'exploitation de câbles d'électricité dans les espaces marins sous juridiction de la Belgique (...) En application de l'article 19 de l'arrêté royal précité, il est porté à la connaissance du public (...) Beheerseenheid van het Mathematisch Model van de Noordzee en het Schelde-estuarium . - Aanvraag tot vergunning en machtiging voor de aanleg en exploitatie van elektriciteitskabels in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België - (...) In toepassing van artikel 19 van voormeld koninklijk besluit wordt bekendgemaakt dat de tijdelijke (...)
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT Unité de Gestion du Modèle mathématique de la mer du Nord et de l'estuaire de l'Escaut (UGMM/BMM). - Demande de permis et d'autorisation pour la pose et l'exploitation de câbles d'électricité dans les espaces marins sous juridiction de la Belgique - arrêté royal du 20 décembre 2000 établissant la procédure d'octroi des permis et autorisations requis pour certaines activités exercées dans les MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU Beheerseenheid van het Mathematisch Model van de Noordzee en het Schelde-estuarium (BMM/UGMM). - Aanvraag tot vergunning en machtiging voor de aanleg en exploitatie van elektriciteitskabels in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België - koninklijk besluit van 20 december 2000 houdende de procedure tot vergunning en machtiging van bepaalde activiteiten in de zeegebieden onder de
espaces marins sous juridiction de la Belgique (Moniteur belge du 25 janvier 2001) rechtsbevoegdheid van België (Belgisch Staatsblad van 25 januari 2001)
En application de l'article 19 de l'arrêté royal précité, il est porté In toepassing van artikel 19 van voormeld koninklijk besluit wordt
à la connaissance du public que l'association momentanée ELECTRABEL - bekendgemaakt dat de tijdelijke vereniging ELECTRABEL-ONDERNEMINGEN
ENTREPRISES JAN DE NUL, dont le siège social est situé avenue du JAN DE NUL, met sociale zetel Regentslaan 8, 1000 Brussel, een
Régent 8, à 1000 Bruxelles, a introduit en date du 3 juin 2002 une aanvraag heeft ingediend, ingeschreven op 3 juni 2002, tot het bekomen
demande de permis et d'autorisation portant sur la pose et van een vergunning en machtiging voor de aanleg en exploitatie van
l'exploitation de câbles d'électricité dans les espaces marins sous zeekabels in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België. De
juridiction de la Belgique. La demande introduite porte sur la pose et ingediende aanvraag heeft betrekking op de aanleg en de exploitatie
l'exploitation des câbles nécessaires à la réalisation d'un parc à van de elektriciteitskabels nodig voor de realisatie van een
éoliennes sur le « Vlakte van de Raan », y compris la structure de windmolenpark op de Vlakte van de Raan, aansluitingsstructuren aan
raccordement aux installations en mer et à terre. land en op zee inbegrepen.
La demande peut être consultée pendant une période de 30 jours De aanvraag kan ingezien worden gedurende een periode van 30
calendrier à dater du 1er août 2002, le mardi de 9 à 17 heures, dans kalenderdagen, met ingang van 1 augustus 2002, op dinsdagen van 9 tot
les bureaux de l'UGMM/BMM situés Gulledelle 100, à 1200 Bruxelles (4e 17 u, in de burelen van de BMM/UGMM gelegen te Gulledelle 100, 1200
Brussel (4e verdieping, zaal 431). De aanvraag is eveneens in te zien
étage, salle 431). La demande est également consultable du 12 au 31 van 12 tot 31 augustus, uitsluitend op afspraak, in de burelen van de
août, sur rendez-vous uniquement, dans les bureaux de l'UGMM/BMM
situés 3e en 23e Linieregimentsplein, à 8400 Ostende. La personne de BMM/UGMM gelegen te 3e en 23e Linieregimentsplein, 8400 Oostende. De
contact est Mme Marisa Di Marcantonio, 02-773 21 15, contactpersoon is Mevr. Marisa Di Marcantonio, 02-773 21 15,
M.diMarcantonio@mumm.ac.be M.diMarcantonio@mumm.ac.be
La date de début du traitement de la demande, telle que définie à De aanvang van de termijn voor het behandelen van de aanvraag, zoals
l'article 18 de l'arrêté royal précité est le 3 juillet 2002. Les gedefinieerd in artikel 18 van voormeld koninklijk besluit, is 3 juli
intéressés peuvent introduire leurs points de vue, remarques et 2002. De geïnteresseerden kunnen hun standpunten, opmerkingen en
objections jusqu'au 31 août 2002 par courrier recommandé adressé à bezwaren tot 31 augustus 2002 indienen, door middel van een
l'UGMM/BMM, Gulledelle 100 à 1200 Bruxelles, à l'attention de Mme aangetekend schrijven gericht naar de BMM/UGMM, Gulledelle 100, 1200
Marisa Di Marcantonio. Brussel, ter attentie van Mevr. Marisa Di Marcantonio.
^