← Retour vers "Autorisation d'organiser un service interne de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990
sur les entreprises de gardiennage, sur les entreprises de sécurité et sur les services internes de gardiennage Par
arrêté ministériel du 18 avr Dans l'article 2 de l'arrêté ministériel du 22 février 2000 renouvelant l'autorisation d'exploiter
(...)"
Autorisation d'organiser un service interne de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, sur les entreprises de sécurité et sur les services internes de gardiennage Par arrêté ministériel du 18 avr Dans l'article 2 de l'arrêté ministériel du 22 février 2000 renouvelant l'autorisation d'exploiter (...) | Vergunning tot het organiseren van een interne bewakingsdienst in toepassing van de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten Bij ministerieel besluit van 18 april 2001 wordt In het artikel 2 van het ministeriel besluit van 22 februari 2000 houdende de vernieuwing van de ve(...) |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
Autorisation d'organiser un service interne de gardiennage en | Vergunning tot het organiseren van een interne bewakingsdienst in |
application de la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de | toepassing van de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, |
gardiennage, sur les entreprises de sécurité et sur les services | de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten |
internes de gardiennage | |
Par arrêté ministériel du 18 avril 2001, l'autorisation d'organiser un | Bij ministerieel besluit van 18 april 2001 wordt de vergunning tot het |
service interne de gardiennage est accordée le 22 février 2000 au | organiseren van een interne bewakingsdienst verleend op 22 februari |
Centre hospitalier régional de la Citadelle, a été modifiée comme suit | 2000 aan « Centre hospitalier régional de la Citadelle », gewijzigd |
: | wegens : |
Dans l'article 2 de l'arrêté ministériel du 22 février 2000 | In het artikel 2 van het ministeriel besluit van 22 februari 2000 |
renouvelant l'autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage | houdende de vernieuwing van de vergunning tot het exploiteren van een |
délivrée au Centre hospitalier régional de la Citadelle est remplacé | bewakingsonderneming aan de « Centre hospitalier régional de la |
comme suit : | Citadelle » is gewijzigd wegens : |
L'autorisation porte sur les activités de surveillance et protection | De vergunning heeft betrekking op de activiteiten van toezicht op en |
de biens mobiliers ou immobiliers et sur les activités de surveillance | bescherming van roerende of onroerende goederen en op de activiteiten |
van toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren | |
et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans | van de veiligheid op voor het publiek toegankelijke plaatsen. |
des lieux accessibles au public. | Deze activiteiten worden zonder wapen en zonder hond uitgeoefend. |
Ces activités s'effectuent sans arme et sans chien. | Deze vergunning voor de activiteiten van toezicht op en controle van |
L'autorisation aux activités de surveillance et contrôle de personnes | personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op voor het |
dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles au | publiek toegankelijke plaatsen is verleend onder de voorwaarde dat « |
public est accordée à condition que le Centre hospitalier régional de | Centre hospitalier régional de la Citadelle », binnen de zes rnaanden |
la Citadelle, fournisse à la Direction générale de la Police générale | na de betekening van onderhavig ministerieel besluit aan de Algemene |
du Royaume, dans les six mois de la notification du présent arrété, la | Directie van de Algemene Rijkspolitie het bewijs van de naleving van |
preuve du respect des conditions visées à l'article 6, alinéa 1er, 5°, | de voorwaarden bedoeld in artikel 6, eerste lid, 5°, van de voornoemde |
de la loi du 10 avril 1990 précitée. | wet van 10 april 1990. |
Dans l'hypothèse où cette condition n'est pas remplie, cette | Indien deze voorwaarde niet vervuld wordt, zal deze vergunning van |
autorisation expirera de plein droit mais sans effet rétroactif. | rechtswege vervallen, echter zonder terurwerkende kracht. |
Par arrêté ministériel du 18 avril 2001, l'autorisation d'organiser un | Bij ministerieel besluit van 18 april 2001 wordt de vergunning tot het |
service interne de gardiennage accordée le 22 février 2000 au C.P.A.S. | organiseren van een inteme bewakingsdienst verleend op 22 februari |
de Charleroi, a été modifiée comme suit : | 2000 aan « C.P.A.S. de Charleroi », gewijzigd wegens : |
L'article 2 de l'arrêté ministériel du 22 février 2000 renouvelant | Het artikel 2 van het ministeriel besluit van 22 februari 2000 |
l'autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage délivrée au | houdende de vernieuwing van de vergunning tot het exploiteren van een |
C.P.A.S de Charleroi est remplacé comme suit : | bewakingsondememing aan « C.P.A.S de Charleroi » is gewijzigd wegens : |
L'autorisation porte sur les activités de surveillance et protection | De vergunning heeft betrekking op de activiteiten van toezicht op en |
de biens mobiliers ou immobiliers et sur les activités de surveillance | bescherming van roerende of onroerende goederen en op de activiteiten |
et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans | van toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren |
des lieux accessibles au public. | van de veiligheid op voor het publiek toegankelijke plaatsen. |
Ces activités s'effectuent sans arme et sans chien. | Deze activiteiten worden zonder wapen en zonder hond uitgeoefend. |
L'autorisation aux activités de surveillance et contrôle de personnes | Deze vergunning voor de activiteiten van toezicht op en controle van |
dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles au | personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op voor het |
public est accordée à condition que le C.P.A.S. de Charleroi, | publiek toegankelijke plaatsen is verleend onder de voorwaarde dat « |
boulevard Joseph II, à 6000 Charleroi, fournisse à la Direction | C.P.A.S. de Charleroi », 6000 Charleroi, boulevard Joseph II, binnen |
générale de la Police générale du Royaume, dans les six mois de la | de zes rnaanden na de betekening van onderhavig ministerieel besluit |
notification du présent arrêté, la preuve du respect des conditions | aan de Algemene Directie van de Algemene Rijkspolitie het bewijs van |
visées à l'article 6, alinéa 1er, 5°, de la loi du 10 avril 1990 | de naleving van de voorwaarden bedoeld in artikel 6, eerste lid, 5°, |
précitée. | van de voornoemde wet van 10 april 1990. |
Dans l'hypothèse où cette condition n'est pas remplie, cette | Indien deze voorwaarde niet vervuld wordt, zal deze vergunning van |
autorisation expirera de plein droit mais sans effet rétroactif. | rechtswege vervallen, echter zonder terugwerkende kracht. |
Par arrêté ministériel du 18 avril 2001, l'autorisation d'organiser | Bij ministerieel besluit van 18 april 2001 wordt de vergunning tot het |
une service interne de gardiennage est accordée à la s.p.r.l. Butler, dont le siège social est établi Dorpstraat 35, à 3360 Bierbeek, sous le numéro 18.1030.04 pour une période de cinq ans. L'autorisation porte sur les activités de surveillance et côntrole de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles au public. Ces activités s'effectuent sans arme et sans chien. L'autorisation est accordée sous la condition suspensive que le service interne ait transmis, à la Direction générale de la Police générale du Royaume, endéans les six mois de l'entrée en vigueur du présent arrêté ministériel, la preuve qu'au moins une personne dans le service interne de gardiennage ait réussi la formation conformément à | organiseren van een interne bewakingsdienst verleend aan de b.v.b.a. Butler, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is te 3360 Bierbeek, Dorpstraat 35, onder het nummer 18.1030.04 voor een periode van vijf jaar. De vergunning heeft betrekking op de activiteiten van controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op voor het publiek toegankelijke plaatsen. Deze activiteiten worden zonder wapen en zonder hond uitgeoefend. De vergunning wordt verleend onder de opschortende voorwaarde dat de interne bewakingsdienst binnen de zes maanden na de inwerkingtreding van onderhavig ministerieel besluit het bewijs levert aan de Algemene Directie van de Algemene Rijkspolitie dat minstens 1 persoon binnen de interne bewakingsdienst geslaagd is in de opleiding voorzien in |
l'article 18 de l'arrêté royal du 30 décembre 1999. | artikel 18 van het koninklijk besluit van 30 december 1999. |