Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Autorisation du 30/04/1997
← Retour vers "Arrêté n° 97/114 portant exécution du règlement n° 96/006 d'agréation et de subvention des associations de jeunesse. - Initiatives en faveur de la jeunesse défavorisée "
Arrêté n° 97/114 portant exécution du règlement n° 96/006 d'agréation et de subvention des associations de jeunesse. - Initiatives en faveur de la jeunesse défavorisée Collegebesluit nr. 97/114 houdende uitvoering van verordening nr. 96/006 voor de erkenning en subsidiëring van jeugdverenigingen. - Initiatieven werkend met kansarme jeugd
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FLAMANDE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE VLAAMSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
30 AVRIL 1997. Arrêté n° 97/114 portant exécution du règlement n° 30 APRIL 1997. Collegebesluit nr. 97/114 houdende uitvoering van
96/006 d'agréation et de subvention des associations de jeunesse. - verordening nr. 96/006 voor de erkenning en subsidiëring van
Initiatives en faveur de la jeunesse défavorisée jeugdverenigingen. - Initiatieven werkend met kansarme jeugd
Le Collège, Het College,
Vu les articles 127, 128, 135, 136, 166 et 178 de la Constitution Gelet op de artikelen 127, 128, 135, 136, 163, 166 en 178 van de
coordonnée; gecoördineerde Grondwet;
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van
modifiée par la loi spéciale du 8 août 1988; instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988;
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de
bruxelloises; Brusselse instellingen;
Vu la loi spéciale du 5 mai 1993, relative aux relations Gelet op de bijzondere wet van 5 mei 1993 betreffende de
internationales des communautés et des régions; internationale betrekkingen van de Gemeenschappen en de Gewesten;
Vu la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à achever la structure Gelet op de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de
fédérale de l'Etat; federale staatsstructuur;
Vu le Traité des droits de l'enfance et en particulier les articles 8, Gelet op het Verdrag inzake de rechten van het kind van 20 november
13, 14, 15, 17, 30, et 31 et le décret du 15 mai 1991 portant 1989, in het bijzonder de artikelen 8, 13, 14, 15, 17, 30 en 31, en op
agréation de ce traité; het decreet van 15 mei 1991 houdende de goedkeuring van dit verdrag;
Vu le décret du 22 janvier 1975 portant agréation et subvention de Gelet op het decreet van 22 januari 1975 houdende de erkenning en
l'animation nationale des jeunes; subsidiëring van landelijk georganiseerd jeugdwerk;
Vu le décret du 9 juin 1993 réglant l'octroi de subventions aux Gelet op het decreet van 9 juni 1993 houdende subsidiëring van
administrations communales et à la Commission communautaire flamande
pour la mise en oeuvre d'une politique en matière d'animation des gemeentebesturen en de Vlaamse Gemeenschapscommissie inzake het voeren
jeunes et l'arrêté du 1er février 1994 du gouvernement flamand van een jeugdwerkbeleid en het besluit van 1 februari 1994 van de
exécutant ce décret; Vlaamse Regering tot uitvoering van dat decreet;
Vu le mémoire détaillant la politique à suivre « Plan triennal de la Gelet op de beleidsbrief "Driejarenplan jeugdwerkbeleid 1996-1998";
politique d'animation des jeunes 1996-1998"; Gelet op de resolutie van de Raad van de Vlaamse Gemeenschapscommissie
Vu la résolution du 5 février 1996 portant agréation du plan triennal van 5 februari 1996 houdende de goedkeuring van het driejarenplan
de la politique d'animation des jeunes 1996-1998; jeugdwerkbeleid 1996-1998;
Vu l'avis du groupe de travail Jeunesse du 23 septembre 1996; Gelet op het advies van de werkgroep Jeugd van 23 september 1996;
Vu le plan 1997 de la politique en matière d'animation des jeunes; Gelet op het jaarplan 1997 jeugdwerkbeleid;
Vu l'arrêté du Collège n° 97/042 du 27 février 1997 portant agréation Gelet op het Collegebesluit nr. 97/042 van 27 februari 1997 houdende
du plan 1997 de la politique en matière d'animation des jeunes, de goedkeuring van het jaarplan 1997 jeugdwerkbeleid, ter uitvoering
exécutant le décret du 9 juin 1993 réglant l'octroi de subventions aux van het decreet van 9 juni 1993 houdende de subsidiëring van
administrations communales et à la Commission communautaire flamande gemeentebesturen en van de Vlaamse Gemeenschapscommissie inzake het
pour la mise en oeuvre d'une politique d'animation des jeunes; voeren van een jeugdwerkbeleid;
Vu le règlement n° 96/006 portant l'agréation des et l'octroi de Gelet op de verordening nr. 96/006, houdende de erkenning en
subventions aux associations des jeunes, approuvé par le Conseil de la subsidiëring van lokale jeugdverenigingen, goedgekeurd door de Raad
Commission communautaire flamande le 28 mars 1997; van de Vlaamse Gemeenschapscommissie op 28 maart 1997;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Article 1er.Définition.

Artikel 1.Definitie.

Une initiative dépoyée en faveur de la jeunesse défavorisée (I.J.D.) Een initiatief werkend met kansarme jeugd (afgekort : WKJ) is een
est un ensemble d'actions diversifiées en faveur de la jeunesse pour gediversifieerde jeugdwerking met een bijzondere doelgroep :
un groupe-cible spécifique : la jeunesse défavorisée socialement. Les maatschappelijk achtergestelde jeugd. De werking stoelt dan ook op
actions se basent sur une connaissance approfondie et continue du vertrouwdheid met en kennis van de problematiek van maatschappelijke
manque de chances sociales qui sont souvent de nature locale et achterstelling. De inbedding is vaak lokaal, en altijd
toujours liées à un certain contexte. Ces actions se réservent une contextgebonden. Een bijzondere aandacht bij deze werkingen wordt dan
attention particulière aux liens avec ce qui se passe en dehors des ook gegeven aan linken naar wat zich buiten de vrije tijd van hun
loisirs de leur public : enseignement, emploi, logement, encadrement publiek afspeelt : onderwijs, tewerkstelling, huisvesting, sociale
social et aux causes sociales et culturelles. Il ressort de cet begeleiding, en naar de sociale en culturele achtergrond... Deze
attention un programme d'encadrement parascolaire, programme d'actions aandacht blijkt uit het aanbod (naschoolse begeleiding, afzonderlijke
spécifiques pour filles, service social, etc. meisjeswerking, sociale dienst...).
CHAPITRE II. - Agréation HOOFDSTUK II. - Erkenning

Art. 2.Fonctions.

Art. 2.Functies.

Afin d'être agréée comme initiative en faveur de la jeunesse
défavorisée, l'association s'efforce à réaliser toutes les fonctions Om erkend te worden als initiatief werkend met kansarme jeugd, streeft
énumérées à l'article 8 du règlement portant agréation de et fixant de vereniging alle functies na die in artikel 8 van de verordening
l'octroi de subventions aux associations locales de jeunesse, houdende de erkenning en subsidiëring van lokale jeugdwerkverenigingen
particulièrement la défense des intérêts. opgesomd worden, met een bijzondere aandacht voor belangenbehartiging.

Art. 3.Groupe-cible.

Art. 3.Doelgroep.

§ 1er. Des enfants et des jeunes des quartiers appelés « défavorisés § 1. Kinderen en jongeren uit wijken die op de sociale kaart van het
socialement » sur la carte sociale du Plan régional de développement Gewestelijk Ontwikkelingsplan als "maatschappelijk achtergesteld"
aangeduid worden.
ou of
§ 2. Des enfants et jeunes appartenant au groupe-cible d'une politique § 2. Kinderen en jongeren die behoren tot de doelgroep van het
prioritaire en matière d'enseignement. onderwijsvoorrangsbeleid.

Art. 4.Langue.

Art. 4.Taal.

Les critères suivants entre autres seront pris en considération lors
de l'agréation comme néerlandophone d'une initiative en faveur de la Bij het als Nederlandstalig beschouwen van een initiatief werkend met
jeunesse défavorisée : kansarme jeugd wordt o.m. rekening gehouden met volgende criteria :
a) Toute correspondance écrite de l'association doit se faire d'abord en néerlandais. b) Le néerlandais est la langue de toutes les actions administratives et la première langue lors de la réception des et des informations aux visiteurs. c) Les membres du personnel sont capables de comprendre les membres néerlandophones et les visiteurs et de les répondre en néerlandais. d) Les membres du comité directeur sont capables d'avoir une correspondance écrite tant qu'orale en néerlandais avec les autorités dispensatrices de subventions. a) Alle geschreven communicatie van de vereniging moet eerst in het Nederlands gesteld worden. b) Het Nederlands is de taal van alle bestuurlijke handelingen en de eerste taal bij onthaal van en informatie van bezoekers. c) Personeelsleden zijn in staat Nederlandstalige leden en bezoekers in het Nederlands te begrijpen en te woord te staan. d) De bestuursleden zijn in staat alle geschreven en gesproken communicatie met de subsidiërende overheid in het Nederlands te voeren.
e) L'association saisira chaque occasion de stimuler l'image positive e) De vereniging neemt elke gelegenheid te baat om de positieve
de la communauté culturelle néerlandophone et la connaissance et beeldvorming over de Nederlandssprekende cultuurgemeenschap en de
l'emploi du néerlandais. kennis en het gebruik van het Nederlands te stimuleren.
f) L'encadrement et les activités peuvent se déployer dans la langue f) De begeleiding van de activiteiten kan in de taal van het
du groupe-cible. doelpubliek verlopen.

Art. 5.Fonctionnement.

Art. 5.Werking.

§ 1er. Structure. § 1. Structuur.
Une I.J.D. est dirigée par une a.s.b.l., dont la moitié au moins aura Een WKJ wordt bestuurd door een v.z.w. waarvan de helft van de leden
moins de 35 ans. jonger zijn dan vijfendertig jaar.
§ 2. Infrastructure. § 2. Infrastructuur.
1° Une association déploye ses activités à partir d'une infrastructure 1° De vereniging ontplooit haar werking vanuit een exclusieve,
de jeunesse exclusive, reconnaissable, polyvalente, et enracinée herkenbare, polyvalente en lokaal verankerde jeugdinfrastructuur, en
localement. Elle recrute ses membres localement recruteert bijgevolg haar doelgroep uit de omgeving.
ou of
L'association recrute son groupe-cible du réseau des institutions ou 2° De vereniging recruteert haar doelpubliek uit het netwerk van
équipements néerlandophones et disposera d'une infrastructure ad-hoc Nederlandse instellingen en voorzieningen, en maakt voor haar werking
pour ses activités. gebruik van infrastructuur ad hoc.
§ 3. Méthode. § 3. Methode.
Lors du choix de la méthodique, l'association part des besoins du De vereniging gaat bij de keuze van methodes uit van de noden van de
groupe-cible qu'il interroge continuellement. Le fonctionnement est doelgroep, en bevraagt die permanent. De werking is open en dient zich
aan als een herkenbaar geheel. Ook de deelwerkingen gaan uit van de
ouvert et il se présente comme une unité reconnaissable. Nous noden van het doelpubliek. Wij onderscheiden zes mogelijke
distinguons six sous-activités possibles dont quatre liées à l'âge des deelwerkingen, waarvan vier gebonden aan de leeftijd van de
participants : deelnemers.
- activités d'enfants A (6-9 ans); - kinderwerking A (6-9 jaar);
- activités d'enfants B (9-12 ans); - kinderwerking B (9-12 jaar);
- activités de teenagers (12-15 ans); - tienerwerking (12-15 jaar);
- activités d'adolescents (15+); - jongerenwerking (15+);
- activités de filles (13+); - meisjeswerking (13+);
- encadrement parascolaire. - naschoolse begeleiding.
Afin d'être agréée, une initiative doit contenir au moins un de ces Om erkend te worden moet een initiatief ten minste één van deze
groupes d'âge. L'encadrement parascolaire ne sera pris en leeftijdsgroepen omvatten. Naschoolse begeleiding komt slechts in
considération que dans le cas où une des sous-activités soit réalisée. aanmerking als een van de andere deelwerkingen gerealiseerd wordt.
§ 4. Concertation. § 4. Overleg.
Toute initiative agréée en faveur de la jeunesse participera à une De erkende initiatieven werkend met kansarme jeugd overleggen minstens
concertation mutuelle annuelle. vier keer per jaar met elkaar.

Art. 6.Procédure.

Art. 6.Procedure.

§ 1er. Programme de fonctionnement/budget. § 1. Werkingsprogramma/begroting.
Le 15 octobre de chaque année au plus tard, l'association présentera Ten laatste op 15 december van elk jaar dient de vereniging bij de
un budget de l'année suivante et un programme de fonctionnement Administratie een begroting in voor het daarop volgende jaar, en een
couvrant le trimestre, semestre suivant ou l'année suivante. Quinze werkingsprogramma voor het daarop volgende kwartaal, semester of jaar.
jours avant la fin de chaque période l'association introduit son Vijftien dagen voor het einde van elke periode deelt de vereniging het
programme de fonctionnement pour la période suivante. Les formulaires werkingsprogramma van de daarop volgende periode mee. De formulieren
nécessaires peuvent être obtenus auprès de l'administration ou au hiervoor kunnen aangevraagd worden bij deAdministratie of bij het
centre communautaire voisin. naburige gemeenschapscentrum.
§ 2. Rapport de fonctionnement/financier. § 2. Werkingsverslag/financieel verslag.
Le 15 mars de chaque année au plus tard l'association présente auprès Voor 15 maart van elk jaar stuurt de vereniging een werkingsverslag,
de l'administration un rapport de fonctionnement financier et les een financieel verslag en de rekeningen van het voorbije jaar naar de
comptes de l'exercice antérieur et un tableau du personnel. Administratie, samen met een personeelsoverzicht.
§ 3. Assurance. § 3. Verzekering.
L'atelier doit prendre une assurance de responsabilité civile. De vereniging moet een verzekering afsluiten voor burgerlijke
aansprakelijkheid.
CHAPITRE III. - Subvention HOOFDSTUK III. - Subsidiëring

Art. 7.Crédit budgétaire.

Art. 7.Begrotingskrediet.

Le Collège déterminera annuellement le montant total pour l'exécution Het College bepaalt jaarlijks het totale bedrag voor de uitvoering van
de cet arrêté. dit besluit.

Art. 8.Subvention initiale.

Art. 8.Startsubsidie.

§ 1er. Une association peut solliciter une subvention initiale pour § 1. Een vereniging kan een startsubsidie als WKJ aanvragen. Ze dient
une I.J.D. Pour ce faire elle présentera une requête auprès de daarvoor een aanvraag in bij de administratie van de Vlaamse
l'administration sur un formulaire spécialement conçu à cet effet. La Gemeenschapscommissie, op een aanvraagformulier dat daarvoor
requête contient les élements suivants : aangemaakt werd. De aanvraag bevat de volgende elementen :
1° données d'identification; 1° identificatiegegevens;
2° composition de l'a.s.b.l. et ses statuts; 2° samenstelling van de v.z.w. en haar statuten;
3° objectifs et groupe-cible; 3° doelstellingen en doelpubliek;
4° méthode; 4° methode;
5° concrétisation de ses fonctions décrites à l'article 8 du 5° concretisering van de functies, beschreven in artikel 8 van de
règlement; verordening;
6° l'emplacement du néerlandais dans le fonctionnement; 6° de plaats van het Nederlands in de werking;
7° un budget et un aperçu d'autres (requêtes de) subventions. 7° een begroting met overzicht van andere subsidie(aanvragen).
§ 2. Afin de pouvoir prétendre à une subvention initiale, § 2. Om een startsubsidie te krijgen, moet de vereniging voldoen aan
l'association doit remplir les conditions d'agréation. de erkenningscriteria.
§ 3. Le montant maximal de la subvention initiale est de BF 625 000, § 3. De startsubsidie bedraagt maximaal 625 000 BEF, hetzij het
soit l'équivalent d'un animateur employé à mi-temps. equivalent van een halftijdse animator.

Art. 9.Subvention de base.

Art. 9.Basissubsidie.

Toute initiative répondant aux critères d'agréation et déployant des Elk initiatief dat voldoet aan de erkenningscriteria, en minstens
activités au moins deux fois par semaine, recevra une subvention de tweemaal per week activiteiten aanbiedt, krijgt een basissubsidie van
base de FB 100 000. 100 000 BEF.

Art. 10.Subvention du personnel.

Art. 10.Personeelssubsidie.

§ 1er. Cadre. § 1. Kader.
Pour chaque initiative le membre du Collège décidera du cadre du Het Collegelid bepaalt voor elk initiatief de maximaal subsidieerbare
personnel subventionnable, fixé par nombre de sous-activités, par personeelsformatie, die wordt vastgesteld op basis van het aantal
fréquence et par la durée de l'activité et de son encadrement. deelwerkingen, de frequentie en de duur van de werking en de begeleiding.
§ 2. Responsable du centre. § 2. Centrumverantwoordelijke.
Chaque initiative disposant d'une infrastructure exclusive et Elk initiatief dat over een exclusieve infrastructuur beschikt, en aan
remplissant les conditions suivantes recevra des subventions du de volgende voorwaarden voldoet, krijgt subsidies voor een voltijdse
personnel d'un responsable du centre à plein-temps : centrumverantwoordelijke :
1° L'association organise au moins trois sous-activités, décrites à 1° De vereniging ontplooit minstens drie deelwerkingen, beschreven in
l'article 4, § 3, et dispose pour son fonctionnement en outre d'un artikel 4, § 3, en beschikt voor zijn werking behalve over een
local d'accueil, au moins de trois autres locaux fonctionnels et d'un instuifruimte, over minstens drie andere functionele ruimtes, en over
local administratif. een administratief lokaal.
2° Le centre est ouvert au moins 24 heures par semaine, échelonnées 2° Het centrum is minstens gedurende 24 uren per week open, gespreid
sur quatre jours au minimum, dont 12 heures fixes d'ouverture pendant over minstens vier dagen, waarvan 12 vaste openingsuren tijdens de
les heures du loisir. vrije tijd.
3° Le responsable du centre a suivi au moins 30 heures de cours de 3° De centrumverantwoordelijke volgt minstens 30 uren kadervorming per
formation de cadre par an. jaar.
4° L'association édite 4 fois par an un périodique pour les membres. 4° De vereniging geeft vier maal per jaar een publicatie voor de leden
§ 3. Activités de jeunes/activités de filles. uit. § 3. Jongerenwerking/meisjeswerking.
1° Une initiative en faveur de la jeunesse défavorisée peut prétendre 1° Zowel voor de jongerenwerking als voor de meisjeswerking,
à une subvention d'un animateur à temps-plein pour les activités des beschreven in artikel 4, § 4, kan een initiatief werkend met kansarme
jeunes comme pour les activités des filles visées à l'article 4, § 4, jeugd subsidies krijgen voor een voltijdse animator, als elke
dans le cas où chaque sous-activité réponde aux conditions suivantes : deelwerking aan de volgende voorwaarden voldoet :
a) Pour les activités visées à l'article 4, § 2, 1°, le lieu de a) Bij werkingen beschreven in artikel 4, § 2, 1°, is de
rencontre soit ouvert au moins 12 heures par semaine, échelonnées sur ontmoetingsruimte minstens gedurende 12 uren open, gespreid over
trois jours au minimum, pendant les heures du loisir des garçons/filles. minstens drie dagen, tijdens de vrijetijd van de jongeren/meisjes.
b) En dehors des activités, l'agent professionnel, responsable des b) De beroepskracht verantwoordelijk voor de
activités de garçons/filles participe activement pendant huit heures jongerenwerking/meisjeswerking neemt, buiten de activiteiten, minstens
acht uur per week actief deel aan ontmoetingen van het doelpubliek
aux rencontres du groupe-cible lors des heures du loisir des tijdens de vrijetijd, en kiest daarvoor zelf zijn of haar methode
garçons/filles. (instuif, vindplaatsgericht, huisbezoek...);
c) Les moniteurs des activités de garçons/filles suivent des cours de c) De begeleiders van de jongerenwerking/meisjeswerking volgen
formation de cadres pendant au moins 45 heures par an. minstens 45 uren kadervorming per jaar.
d) L'initiative des jeunes/filles déploye au moins deux activités d) De jongerenwerking/meisjeswerking biedt minstens twee vaste
fixes (par semaine ou par quinzaine). activiteiten aan (wekelijks of tweewekelijks).
e) En outre l'initiative des jeunes déploye annuellement 100 activités e) De jongerenwerking biedt daarnaast jaarlijks minstens 100
dont au moins quarante de nature culturelle ou éducatrice. Pour les activiteiten aan, waarvan minstens veertig culturele of vormende
activités de plusieurs jours une activité par quatre heures est prise activiteiten. Voor meerdaagse activiteiten wordt een activiteit per
en considération. dagdeel gerekend.
2° Une initiative en faveur de la jeunesse défavorisée peut prétendre 2° Zowel voor de jongerenwerking als voor de meisjeswerking,
à une subvention d'un animateur qui travaille à mi-temps pour les
activités des jeunes comme pour les activités des filles décrites à beschreven in artikel 4, § 4, kan een initiatief werkend met kansarme
l'article 4, § 4, dans le cas où chaque sous-activité remplisse les jeugd subsidies krijgen voor een halftijdse animator als elke
conditions suivantes : deelwerking aan de volgende voorwaarden voldoet :
a) Pour les activités visées à l'article 4, § 2, 1°, le lieu de a) Bij werkingen beschreven in artikel 4, § 2, 1°, is de
rencontre soit ouvert au moins 6 heures par semaine, échelonnées sur ontmoetingsruimte minstens gedurende 6 uren open, gespreid over
deux jours au minimum, pendant les heures du loisir des garçons/filles. minstens twee dagen, tijdens de vrijetijd van de jongeren/meisjes.
b) En dehors des activités, l'agent professionnel, responsable des b) De beroepskracht verantwoordelijk voor de
activités des garçons/filles participe activement pendant huit heures jongerenwerking/meisjeswerking neemt, buiten de activiteiten, minstens
aux rencontres du groupe-cible lors des heures du loisir des acht uur per week actief deel aan ontmoetingen van het doelpubliek
garçons/filles et il en détermine lui-même la méthode (club, orienté tijdens de vrijetijd, en kiest daarvoor zelf zijn of haar methode
vers le biotope, visites aux membres). (instuif, vindplaatsgericht, huisbezoek...).
c) Les moniteurs des activités de garçons/filles suivent des cours de
formation de cadres pendant au moins 20 heures par an. c) De begeleiders van de jongerenwerking volgen minstens 20 uren
d) L'initiatives des jeunes/filles déploye au moins une activité fixe kadervorming per jaar. d) De jongerenwerking biedt minstens een vaste activiteit aan
(par semaine ou par quinzaine). (wekelijks of tweewekelijks).
e) En outre l'initiative réalise annuellement 50 activités dont au e) De jongerenwerking biedt daarnaast jaarlijks minstens 50
moins 20 de nature culturelle ou éducatrice. Pour les activités de activiteiten aan, waarvan minstens 20 culturele of vormende
plusieurs jours une activité par quatre heures est prise en activiteiten. Voor meerdaagse activiteiten wordt een activiteit per
considération. dagdeel gerekend.
§ 4. Programme d'enfants/de teenagers. § 4. Kinderwerking/tienerwerking.
Une initiative en faveur de la jeunesse défavorisée peut prétendre à Een initiatief werkend met kansarme jeugd kan voor elke kinder- en
une subvention d'un animateur qui travaille à mi-temps pour chaque
programme d'enfants ou de teenagers, visé à l'article 4, § 4, de cet tienerwerking, beschreven in artikel 4, § 4, van dit besluit,
arrêté dans le cas où chaque sous-activité réponde aux conditions subsidies krijgen voor een halftijdse animator, als elke deelwerking
suivantes : aan de volgende voorwaarden voldoet :
1° Le programme prévoit des activités continues d'au moins six heures, 1° De werking heeft een continu aanbod van minstens zes uur, gespreid
échelonnées sur deux jours au moins. over minstens twee dagen.
2° Les activités sont annoncées à l'avance. 2° De activiteiten worden vooraf aangekondigd.
3° Lors des activités de détente au moins un moniteur qualifié est 3° Bij ontspannende activiteiten is minstens een gekwalificeerde
présent par 20 enfants et pour les autres activi tés un moniteur par begeleider per 20 en bij andere activiteiten minstens één per 15
15 enfants. kinderen aanwezig.
4° Le programme doit réaliser au moins 150 activités de moniteurs. Ce 4° De werking moet minstens 150 begeleiders-activiteiten omvatten. Dat
nombre est atteint en multipliant le nombre d'activités par le nombre aantal wordt verkregen door het aantal activiteiten te
de moniteurs. vermenigvuldigen met het aantal begeleiders.
- Des activités de plusieurs jours seront calculées à raison d'une - Meerdaagse activiteiten worden meegerekend a rato van één activiteit
seule activité par demi-jour et par animateur. per halve dag, en per begeleider.
- Pour les activités de détente un maximum d'un moniteur par 15 - Voor ontspannende activiteiten wordt maximum 1 begeleider per 15
enfants est considéré. kinderen meegerekend;
- Pour les autres activités un maximum d'un moniteur par 8 enfants est - Voor andere activiteiten wordt maximum één begeleider per 8 kinderen
considéré. in rekening gebracht.
5° Les moniteurs des activités sont obligés à suivre au moins 15 5° De begeleiders van de werking moeten minstens vijftien uren
heures de formation de cadres. kadervorming volgen.
§ 5. Encadrement parascolaire. § 5. Naschoolse begeleiding.
Une initiative en faveur de la jeunesse défavorisée peut prétendre à Een initiatief werkend met kansarme jeugd kan subsidie krijgen voor
une subvention d'un membre de personnel travaillant à mi-temps pour een halftijds personeelslid voor de naschoolse begeleiding, als die
l'encadrement parascolaire dans le cas où elle répond aux conditions suivantes : aan de volgende voorwaarden voldoet :
1° Uniquement l'encadrement parascolaire néerlandophone sera pris en 1° Alleen de Nederlandstalige naschoolse begeleiding wordt in rekening
considération. genomen.
2° Il y a un encadrement parascolaire continu pendant cinq heures par 2° Er is een continue naschoolse begeleiding gedurende vijf uren per
semaine, échelonnées sur deux jours au moins. week, gespreid over minstens twee dagen.
3° L'employé professionnel a obtenu un diplôme de l'enseignement pédagogique supérieur. 3° De beroepskracht heeft een diploma van pedagogisch hoger onderwijs.
4° Au moins 12 enfants participent régulièrement à l'encadrement 4° Minstens twaalf kinderen nemen regelmatig deel aan de naschoolse
parascolaire; il y a au moins un animateur par six enfants. begeleiding; er is minstens één begeleider per zes kinderen.
§ 6. Administration. § 6. Administratie.
Une initiative en faveur de la jeunesse défavorisée, remplissant les Een initiatief werkend met kansarme jeugd, dat voldoet aan de
conditions de pouvoir prétendre à une subvention de personnel et égale voorwaarden voor een personeelssubsidie dat het equivalent is van drie
à trois emplois à plein-temps, peut obtenir une subvention d'un voltijdse functies, kan een subsidie krijgen voor een halftijdse
employé administratif travaillant à mi-temps. administratieve kracht.
§ 7. Subvention. § 7. Subsidie.
1° La subvention d'un responsable de centre est de FB 1 600 000 1° De subsidie voor een centrumverantwoordelijke bedraagt 1 600 000
(fonction à plein-temps) pour un employé qui a obtenu au moins un BEF (voltijds equivalent) voor personeelsleden met minimum een
diplôme universitaire ou un diplôme de l'enseignement supérieur en
dehors de l'université et une expérience utile dans le secteur d'un universitair diploma of een HOBU-diploma mét vijf jaar nuttige
minimum de cinq ans ou de FB 1 200 000 pour des membres du personnel professionele ervaring voor de sector, of 1 200 000 BEF voor
ne répondant pas à ces conditions. personeelsleden die niet aan deze voorwaarden voldoen.
2° La subvention des animateurs et des moniteurs parascolaires est de 2° De subsidie voor de animatoren en voor de naschoolse begeleider
FB 625 000 (fonction à mi-temps) pour les employés qui ont obtenu un bedraagt 625 000 BEF (halftijds equivalent) voor personeelsleden met
diplôme de l'enseignement supérieur en dehors de l'université ou qui een diploma van hoger onderwijs buiten de universiteit of met drie
ont une expérience dans le secteur de trois ans. Pour des membres du jaar professionele ervaring. Voor personeelsleden die niet aan die
personnel ne répondant pas à ces conditions, la subvention égale FB voorwaarden voldoen, bedraagt de subsidie 500 000 BEF.
500 000. 3° La subvention de l'employé administratif est BF 500. 000 ( 3° De subsidie voor de administratieve kracht bedraagt 500 000 BEF
équivalent à un emploi à mi-temps). (halftijds equivalent).
4° Les montants forfaitaires seront révisés tous les deux ans. La 4° De forfaitaire bedragen worden om de twee jaar herzien. De
subvention du personnel est indexée annuellement. personeelssubsidie wordt jaarlijks geïndexeerd.

Art. 11.Subvention du fonctionnement.

Art. 11.Werkingssubsidie.

Après prélèvement des subventions initiales, de base et du personnel, Na aftrek van de start-, basis- en personeelssubsidie, wordt het
le solde sera dépensé pour les subventions de fonctionnement moyennant restbedrag besteed als werkingssubsidie, volgens het volgende
la clef de répartition suivante : puntensysteem :
1° programme des jeunes/des filles : 1° jongerenwerking/meisjeswerking :
- des activités de détente recevront un point par activité et par - voor ontspannende activiteiten wordt per activiteit en per twintig
vingt participants; deelnemers één punt toegekend;
- des activités culturelles ou éducatrices recevront un point par - voor culturele of vormende activiteiten wordt per activiteit en per
activité et par vingt participants; tien deelnemers één punt toegekend;
- pour des activités de plusieurs jours une activité par quatre heures - voor meerdaagse activiteiten wordt een activiteit per dagdeel
est prise en considération. gerekend.
2° programme d'enfants/de teenagers : 2° kinderwerking/tienerwerking :
- des activités de détente recevront un point par activité et par - voor ontspannende activiteiten wordt per activiteit en per
moniteur avec un maximum d'un moniteur par 15 participants; begeleider een punt toegekend, met een maximum van één begeleider per 15 deelnemers;
- des activités culturelles ou éducatrices recevront un point par - voor culturele of vormende activiteiten wordt per activiteit en per
activité et par moniteur avec un maximum d'un moniteur par 8 participants; begeleider één punt toegekend, met een maximum van één begeleider per 8 deelnemers;
- pour des activités de plusieurs jours une activité par demi-journée - meerdaagse activiteiten worden meegerekend a rato van één activiteit
et par moniteur est prise en considération. per halve dag, en per begeleider.
3° encadrement parascolaire : 3° naschoolse begeleiding :
- uniquement l'encadrement parascolaire néerlandophone sera pris en - alleen de Nederlandse naschoolse begeleiding wordt in rekening
considération. gebracht;
- par cinq heures, échelonnées sur deux jours et par moniteur un point - per vijf uur, gespreid over twee dagen, en per begeleider, wordt één
est attribué avec un maximum d'un moniteur par six enfants. punt toegekend, met een maximum van één begeleider per zes kinderen;
4° formation de cadres : 4° kadervorming :
- un point est accordé par dix heures de formation de cadres. - per tien uren kadervorming wordt één punt toegekend.

Art. 12.Contrôle.

Art. 12.Controle.

§ 1er. Tous les documents et renseignements jugés nécessaires pour le § 1. Alle gevraagde documenten en inlichtingen die noodzakelijk geacht
calcul des subventions et pour le contrôle de l'association doivent worden voor de berekening van de subsidies en voor de controle van de
être fournis à l'administration. vereniging, moeten aan de Administratie verstrekt worden.
§ 2 Les subventions ne peuvent être employées que pour le § 2. De subsidies mogen enkel gebruikt worden voor de eigen werking
fonctionnement propre de l'association. L'administration se réserve le van de vereniging. Controle door de Administratie is steeds mogelijk.
droit d'un contrôle éventuel.

Art. 13.Versement.

Art. 13.Uitbetaling.

§ 1er. Les subventions seront versées au compte postal ou bancaire de § 1. De subsidie wordt uitbetaald door overschrijving op de post- of
l'association. Un spécimen d'un bulletin de virement est joint au bankrekening van de vereniging. Een specimen van een
dossier de requête par l'association. overschrijvingsformulier wordt door de vereniging bij het
aanvraagdossier gevoegd.
§ 2. Dans le cas où il apparaît que des données incorrectes ont été § 2. Als blijkt dat onjuiste gegevens werden verstrekt of als de
communiquées ou si les conditions de cet arrêté n'auraient pas été voorwaarden van dit besluit niet werden vervuld, kan het College de
remplies, le Collège pourra exiger le remboursement de toute ou d'une toegekende subsidie geheel of gedeeltelijk terugvorderen en de
partie de la subvention accordée et il pourra exclure l'association de vereniging van verdere subsidiëring uitsluiten, ongeacht de toepassing
toute subvention ultérieure, sans préjudice de l'application des van de wet over het afleggen van onjuiste verklaringen.
dispositions légales relatives aux déclarations inexactes.
CHAPITRE IV. - Dispositions finales et transitoires HOOFDSTUK IV. - Slot- en overgangsbepalingen

Art. 14.Langue.

Art. 14.Taal.

Des initiatives agréées et subventionnées en faveur de la jeunesse Reeds erkende en gesubsidieerde initiatieven werkend met kansarme
défavorisée bénificient d'un délai de maximum trois ans afin de jeugd krijgen maximum drie jaar de tijd om zich aan de criteria op het
s'adapter aux critères linguistiques. gebied van taal aan te passen.

Art. 15.Dérogations.

Art. 15.Afwijkingen.

Dans le cas où des circonstances particulières le demandent, le Het College kan geheel of gedeeltelijk afwijken van dit besluit, als
Collège peut déroger totalement ou partiellement à cet arrêté. Cette bijzondere omstandigheden daar aanleiding toe geven. Die afwijking
dérogation doit être motivée dans un arrêté du Collège, sur avis du moet gemotiveerd worden in een besluit van het College, na advies van
groupe de travail Jeunesse. de werkgroep Jeugd.

Art. 16.Mise en vigueur.

Art. 16.Inwerkingtreding.

Le présent arrêté d'exécution entre en vigueur le 1er janvier 1997. Dit uitvoeringsbesluit treedt in werking op 1 januari 1997.
Les membres du Collège De Collegeleden,
R. GRIJP R. GRIJP
J. CHABERT J. CHABERT
V. ANCIAUX V. ANCIAUX
^