Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Autorisation du 30/04/1997
← Retour vers "Arrêté n° 97/112 du portant exécution du règlement n° 96/006 d'agréation et de subvention des associations de jeunesse. - Centres de jeunesse "
Arrêté n° 97/112 du portant exécution du règlement n° 96/006 d'agréation et de subvention des associations de jeunesse. - Centres de jeunesse Collegebesluit nr. 97/112 houdende uitvoering van verordening nr. 96/006 voor de erkenning en subsidiëring van jeugdverenigingen. - Jeugdhuizen
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FLAMANDE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE VLAAMSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
30 AVRIL 1997. Arrêté n° 97/112 du portant exécution du règlement n° 30 APRIL 1997. Collegebesluit nr. 97/112 houdende uitvoering van
96/006 d'agréation et de subvention des associations de jeunesse. - verordening nr. 96/006 voor de erkenning en subsidiëring van
Centres de jeunesse jeugdverenigingen. - Jeugdhuizen
Le Collège, Het College,
Vu les articles 127, 128, 135, 136, 166 et 178 de la Constitution Gelet op de artikelen 127, 128, 135, 136, 163, 166 en 178 van de
coordonnée; gecoördineerde Grondwet;
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van
modifiée par la loi spéciale du 8 août 1988; instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988;
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de
bruxelloises; Brusselse instellingen;
Vu la loi spéciale du 5 mai 1993, relative aux relations Gelet op de bijzondere wet van 5 mei 1993 betreffende de
internationales des communautés et des régions; internationale betrekkingen van de Gemeenschappen en de Gewesten;
Vu la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à achever la structure Gelet op de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de
fédérale de l'Etat; federale staatsstructuur;
Vu le Traité des droits de l'enfance et en particulier les articles 8, Gelet op het Verdrag inzake de rechten van het kind van 20 november
13, 14, 15, 17, 30, et 31 et le décret du 15 mai 1991 portant 1989, in het bijzonder de artikelen 8, 13, 14, 15, 17, 30 en 31, en op
agréation de ce traité; het decreet van 15 mei 1991 houdende de goedkeuring van dit verdrag;
Vu le décret du 22 janvier 1975 portant agréation et subvention de Gelet op het decreet van 22 januari 1975 houdende de erkenning en
l'animation nationale des jeunes; subsidiëring van landelijk georganiseerd jeugdwerk;
Vu le décret du 9 juin 1993 réglant l'octroi de subventions aux Gelet op het decreet van 9 juni 1993 houdende subsidiëring van
administrations communales et à la Commission communautaire flamande
pour la mise en oeuvre d'une politique en matière d'animation des gemeentebesturen en de Vlaamse Gemeenschapscommissie inzake het voeren
jeunes et l'arrêté du 1er février 1994 du gouvernement flamand van een jeugdwerkbeleid en het besluit van 1 februari 1994 van de
exécutant ce décret; Vlaamse Regering tot uitvoering van dat decreet;
Vu le mémoire détaillant la politique à suivre "Plan triennal de la Gelet op de beleidsbrief "Driejarenplan jeugdwerkbeleid 1996-1998";
politique d'animation des jeunes 1996-1998"; Gelet op de resolutie van de Raad van de Vlaamse Gemeenschapscommissie
Vu la résolution du 5 février 1996 portant agréation du plan triennal van 5 februari 1996 houdende de goedkeuring van het driejarenplan
de la politique d'animation des jeunes 1996-1998; jeugdwerkbeleid 1996-1998;
Vu l'avis du groupe de travail Jeunesse du 23 septembre 1996; Gelet op het advies van de werkgroep Jeugd van 23 september 1996;
Vu le plan 1997 de la politique en matière d'animation des jeunes; Gelet op het jaarplan 1997 jeugdwerkbeleid;
Vu l'arrêté du Collège n° 97/042 du 27 février 1997 portant agréation Gelet op het Collegebesluit nr. 97/042 van 27 februari 1997 houdende
du plan 1997 de la politique en matière d'animation des jeunes, de goedkeuring van het jaarplan 1997 jeugdwerkbeleid, ter uitvoering
exécutant le décret du 9 juin 1993 réglant l'octroi de subventions aux van het decreet van 9 juni 1993 houdende de subsidiëring van
administrations communales et à la Commission communautaire flamande gemeentebesturen en van de Vlaamse Gemeenschapscommissie inzake het
pour la mise en oeuvre d'une politique d'animation des jeunes; voeren van een jeugdwerkbeleid;
Vu le règlement n° 96/006 portant l'agréation et l'octroi de Gelet op de verordening nr. 96/006, houdende de erkenning en
subventions aux associations des jeunes, approuvé par le Conseil de la subsidiëring van lokale jeugdverenigingen, goedgekeurd door de Raad
Commission communautaire flamande le 28 mars 1997; van de Vlaamse Gemeenschapscommissie op 28 maart 1997;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Article 1er.Définitions.

Artikel 1.Definitie.

Un centre de jeunesse est une infrastructure exclusive, Een jeugdhuis is een exclusieve, herkenbare, polyvalente
reconnaissable, polyvalente d'activités ouvertes aux jeunes. Un centre infrastructuur voor jongeren, met een open werking. Een jeugdhuis wil
de jeunesse veut offrir des occasions de rencontre aux jeunes et il ontmoetingsmogelijkheden bieden aan jongeren en ontwikkelt een
déploye un programme visant l'engagement de ses membres. programma, gericht op het engagement van zijn leden.
CHAPITRE II. - Agréation HOOFDSTUK II. - Erkenning

Art. 2.Fonctions.

Art. 2.Functies.

Afin d'être agréé le centre de jeunesse doit au moins combiner les Om erkend te worden, realiseert een jeugdhuis minimaal de volgende
fonctions suivantes : functies :
- rencontre; - ontmoeting;
- accueil, information et encadrement; - onthaal, informatie en begeleiding;
- jeux et récréation; - spel en ontspanning;
- épanouissement; - zelfontplooiing;
- formation de groupe; - groepsvorming;
- formation de cadres. - kadervorming.

Art. 3.Langue.

Art. 3.Taal.

Le membre du Collège est habilité à établir des directives concernant Het Collegelid kan richtlijnen uitvaardigen voor het taalgebruik van
l'emploi des langues des centres de jeunesse. de jeugdhuizen.

Art. 4.Fonctionnement.

Art. 4.Werking.

§ 1er. Structure. § 1. Structuur.
Le centre de jeunesse est dirigé par une a.s.b.l., dont le comité Een jeugdhuis wordt beheerd door een v.z.w., waarvan het bestuur voor
directeur est composé au moins par la moité des membres ayant moins de minstens de helft uit leden beneden de dertig jaar bestaat. Minstens
30 ans. Un tiers du comité habite la Région de Bruxelles-Capitale. een derde van dat bestuur woont in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
§ 2. Infrastructure. § 2. Infrastructuur
Un centre de jeunesse déploye ses activités à partir d'une Het jeugdhuis ontplooit zijn werking vanuit een exclusieve,
infrastructure exclusive, reconnaissable, polyvalente, et eracinée herkenbare, polyvalente en lokaal verankerde jeugdinfrastructuur. Een
localement. Un centre de jeunesse qui employe un agent professionel jeugdhuis met beroepskracht beschikt over een afzonderlijke
dispose d'un local administratif séparé. administratieve ruimte.
§ 3. Méthode. § 3. Methode.
Lors du choix de la méthodique, le centre part des besoins du Het jeugdhuis gaat bij de keuze van methodes uit van de noden van de
groupe-cible qu'il interroge continuellement. Le fonctionnement est doelgroep, en bevraagt die permanent. De werking is open en dient zich
ouvert et il se présente comme une unité reconnaissable. aan als een herkenbaar geheel.
§ 4. Concertation. § 4. Overleg.
Tout centre de jeunesse agréé participera à la concertation des Elk erkend jeugdhuis neemt minstens twee maal per jaar deel aan het
centres de jeunesse, organisée par l'a.s.b.l. « Jeugd en Stad » overleg van jeugdhuizen, georganiseerd door Jeugd en Stad v.z.w., met
(Jeunesse et Ville) en vue de formation et actions communes. het oog op gemeenschappelijke vorming en actie.

Art. 5.Catégories.

Art. 5.Categorieën.

Lors de l'agréation des centres de jeunesse nous distinguons quatre catégories : We onderscheiden bij de erkenning van jeugdhuizen vier categorieën :
§ 1er. Un centre de jeunesse sera agréé dans la catégorie 0 quand il § 1. Een jeugdhuis krijgt een erkenning in categorie 0, als het
est ouvert au moins 8 heures par semaine, échelonnées sur deux jours minstens 8 uur per week, gespreid over minstens twee dagen, open is.
au moins. Par jour un maximum de cinq heures est pris en Per dag worden hoogstens vijf uren gerekend.
considération.
§ 2. Un centre de jeunesse sera agréé dans la catégorie I quand il § 2. Een jeugdhuis krijgt een erkenning in categorie I, als het
remplit les conditions suivantes : voldoet aan de volgende voorwaarden :
1° le centre est ouvert au moins 8 heures par semaine échelonnées sur 1° het jeugdhuis is minstens gedurende 8 uren per week open, gespreid
deux jours; over twee dagen;
2° les moniteurs du centre suivent des cours de formation de cadres de minimum 15 heures par an; 2° de begeleiders van het jeugdhuis volgen minstens 15 uur kadervorming per jaar;
3° quatre fois par an le centre publie un périodique pour les membres; 3° het jeugdhuis geeft vier maal per jaar een publicatie voor de leden uit;
4° le centre organise au moins 45 activités par an, dont au moins 20 4° het jeugdhuis organiseert minstens 45 activiteiten per jaar,
de nature culturelle ou éducatrice. waarvan minstens 20 culturele of vormende activiteiten.
§ 3. Un centre de jeunesse sera agréé dans la catégorie II quand il § 3. Een jeugdhuis krijgt een erkenning in categorie II, als het
remplit les conditions suivantes : voldoet aan de volgende voorwaarden :
1° le centre est ouvert 15 heures par semaine échelonnées sur trois 1° het jeugdhuis is minstens gedurende 15 uren open, verspreid over
jours au moins; minstens 3 dagen;
2° les moniteurs du centre suivent des cours de formation de cadres de minimum 30 heures par an; 2° de begeleiders van het jeugdhuis volgen minstens 30 uur kadervorming per jaar;
3° six fois par an au moins le centre édite une publication pour les 3° het jeugdhuis geeft zes maal per jaar een publicatie voor de leden
membres; uit;
4° le centre organise au moins 70 activités par an, dont au moins 30 4° het jeugdhuis organiseert minstens 70 activiteiten per jaar,
de nature culturelle ou éducatrice; waarvan minstens 30 culturele of vormende activiteiten;
5° le centre déploye au moins une activité permanente (reprogrammée 5° het jeugdhuis organiseert minstens één permanente (wekelijks,
chaque semaine, toutes les quinzaines, ou mensuellement). tweewekelijks of maandelijks terugkerende) activiteit.
§ 4. Un centre de jeunesse sera agréé dans la catégorie III quand il § 4. Een jeugdhuis krijgt een erkenning in categorie III, als het
remplit les conditions suivantes : voldoet aan de volgende voorwaarden :
1° le centre est ouvert au moins 24 heures, échelonnées sur quatre 1° het jeugdhuis is minstens gedurende 24 uren open, verspreid over
jours au moins; minstens vier dagen;
2° les moniteurs du centre ont suivi au moins 45 heures de formation 2° de begeleiders van het jeugdhuis volgen minstens 45 uur
de cadres par an; kadervorming per jaar;
3° le centre édite un périodique six fois par an; 3° het jeugdhuis geeft zes maal per jaar een tijdschriftje uit;
4° le centre organise au moins cent activités par an, dont au moins 4° het jeugdhuis organiseert minstens honderd activiteiten per jaar,
quarante activités culturelles ou éducatrices; waarvan minstens veertig culturele of vormende activiteiten;
5° le centre déploye au moins deux activités permanentes par an 5° het jeugdhuis organiseert minstens twee permanente (wekelijks,
(programmées par semaine, quinzaine, ou mensuellement). tweewekelijks of maandelijks terugkerende) activiteiten.
§ 5. Un centre qui ne répond plus au conditions de la catégorie dans § 5. Een jeugdhuis dat niet langer voldoet aan de voorwaarden voor de
laquelle il a été agréé, maintient cette agréation pour la durée d'un an. categorie waarin het erkend is, behoudt die erkenning nog één jaar.

Art. 6.Procédure.

Art. 6.Procedure.

§ 1er. Programme de fonctionnement/budget. § 1. Werkingsprogramma/begroting.
Le 15 octobre de chaque année au plus tard, le centre de jeunesse Ten laatste op 15 december van elk jaar dient het jeugdhuis bij de
indroduit un budget de l'année suivante et un programme de Administratie een begroting in voor het daarop volgende jaar, en een
fonctionnement couvrant le trimestre, semestre suivant ou l'année werkingsprogramma voor het daarop volgende kwartaal, semester of jaar.
suivante. Quinze jours avant la fin de chaque période le centre Vijftien dagen voor het einde van elke periode deelt het jeugdhuis het
introduit son programme de fonctionnement pour la période suivante. werkingsprogramma van de daarop volgende periode mee. De formulieren
Les formulaires nécessaires peuvent être obtenus auprès de hiervoor kunnen aangevraagd worden bij de Administratie of bij het
l'administration ou au centre communautaire voisin. Une copie du naburige gemeenschapscentrum. Een afschrift van het werkingsprogramma
programme de fonctionnement est envoyée au centre communautaire voisin. wordt aan het naburige gemeenschapscentrum gestuurd.
§ 2. Rapport de fonctionnement/financier. § 2. Werkingsverslag/financieel verslag.
Le 15 mars de chaque année au plus tard le centre présente auprès de Voor 15 maart van elk jaar stuurt het jeugdhuis een werkingsverslag,
l'administration un rapport de fonctionnement financier et les comptes een financieel verslag en de rekeningen van het voorbije jaar naar de
de l'exercice antérieur et un tableau du personnel. Administratie, samen met een personeelsoverzicht.
§ 3. Assurance. § 3. Verzekering.
L'atelier doit prendre une assurance de responsabilité civile. Het jeugdhuis moet een verzekering afsluiten voor burgerlijke
aansprakelijkheid.
CHAPITRE III. - Subvention HOOFDSTUK III. - Subsidiëring

Art. 7.Crédit budgétaire.

Art. 7.Begrotingskrediet.

Le Collège déterminera annuellement le montant total pour l'exécution Het College bepaalt jaarlijks het totale bedrag voor de uitvoering van
de cet arrêté. dit besluit.

Art. 8.Subvention initiale.

Art. 8.Startsubsidie.

§ 1er. Un centre de jeunesse non agréé, peut solliciter une subvention § 1. Een vereniging die nog niet als jeugdhuis erkend is, kan een
initiale. Pour ce faire il présentera une requête auprès de startsubsidie aanvragen. Ze dient daarvoor een aanvraag in bij de
l'administration sur un formulaire spécialement conçu à cet effet. Administratie op een aanvraagformulier dat daarvoor aangemaakt werd.
§ 2. Afin de pouvoir prétendre à une subvention initiale, le centre § 2. Om een startsubsidie te krijgen, moet de vereniging voldoen aan
doit remplir les conditions d'agréation d'un cen- tre appartenant à la catégorie 0. de erkenningscriteria voor een jeugdhuis van categorie 0.
§ 3. Le montant de la subvention initiale est identique au montant de § 3. De startsubsidie is het bedrag van de basissubsidie.
la subvention de base.

Art. 9.Subvention de base.

Art. 9.Basissubsidie

§ 1er. Toute association répondant aux critères d'agréation d'un § 1. Elke vereniging die voldoet aan de erkenningscriteria voor een
centre de la catégorie 0, recevra une subvention de base de FB 50 000. jeugdhuis van categorie 0, krijgt een basissubsidie van 50 000 BEF.
§ 2. La subvention de base sera majoré de 50 % pour les centres qui § 2. De basissubsidie wordt verhoogd met 50 % voor jeugdhuizen met een
ont un nombre considérable de membres défavorisés sociaux. La requête belangrijk aandeel maatschappelijk achtergestelde leden. De aanvraag
d'une subvention de base majorée doit être motivée et être soussignée voor een verhoogde basissubsidie wordt gemotiveerd en mee ondertekend
par le coordinateur des centres affiliés à l'a.s.b.l. Jeugd en Stad door de coördinator van de jeugdhuizen bij Jeugd en Stad v.z.w.
(Jeunesse et Ville).

Art. 10.Subvention du personnel.

Art. 10.Personeelssubsidie.

§ 1er. Les centres de jeunesse, agréés dans la catégorie II, peuvent § 1. Jeugdhuizen met een erkenning van categorie II, komen in
être pris en considération pour une subvention d'un membre du aanmerking voor subsidies voor een halftijds personeelslid.
personnel employé à mi-temps.
§ 2. Les centres de jeunesse, agréés dans la catégorie III, peuvent § 2. Jeugdhuizen met een erkenning van categorie III, komen in
être pris en considération pour une subvention d'un membre du aanmerking voor subsidies voor een voltijds personeelslid.
personnel employé à plein-temps.
§ 3. La subvention du personnel est une subvention forfaitaire de FB 1 § 3. De personeelssubsidie is een forfaitaire subsidie van 1 200 000
200 000 pour un employé à plein-temps et de FB 600 000 pour BEF. voor een voltijds equivalent, en 600 000 BEF voor een halftijds
l'équivalent d'un employé à mi-temps. Les membres du personnel doivent equivalent. De personeelsleden moeten minstens beschikken over een
avoir obtenu au moins un diplôme de l'enseignement supérieur non diploma van hoger onderwijs buiten de universiteit, of moeten drie
univeritaire ou pouvoir prouver une expérience professionnelle dans le secteur de trois ans. jaar professionele ervaring in de sector kunnen bewijzen.
§ 4. Toute nouvelle requête de subvention de personnel sera soumise à § 4. Nieuwe aanvragen voor personeelssubidies worden getoetst aan het
l'approbation du groupe de travail Jeunesse et elle ne peut être advies van de werkgroep Jeugd, en kunnen slechts toegekend worden
accordée que dans les limites budgétaires. binnen de perken van de begroting.

Art. 11.Subvention du fonctionnement.

Art. 11.Werkingssubsidie.

Après prélèvement des subventions initiales, de base et du personnel, Na aftrek van de start-, basis- en personeelssubsidie, wordt het
le solde sera dépensé à la subvention du fonctionnement moyennant la restbedrag besteed als werkingssubsidie, volgens de volgende
clef de répartition suivante : verdeelsleutel :
§ 1. Chaque centre de jeunesse obtiendra le poids de la catégorie à § 1. Elk jeugdhuis krijgt het gewicht van de categorie waar het toe
laquelle il appartient. Un centre de la caté- gorie 0 aura le poids 0, behoort. Een jeugdhuis van categorie 0 krijgt dus het gewicht 0, een
un centre de la catégorie I, le poids I, etc. jeugdhuis van categorie I krijgt het gewicht 1 enzovoort.
§ 2. Ensuite le montant total de la subvention de fonctionnement sera § 2. De totale werkingssubsidie wordt vervolgens gedeeld door het
divisé par le poids total des centres de jeunesse agréés. Ainsi on totale gewicht van de erkende jeugdhuizen. Zo krijgt men de waarde van
obtiendra la valeur de l'unité de poids. La subvention de het eenheidsgewicht. De werkingssubsidie van het jeugdhuis is die
fonctionnement égale cette unité multipliée par le poids spécifique du centre. eenheid vermenigvuldigd met het eigen gewicht van het jeugdhuis.

Art. 12.Contrôle.

Art. 12.Controle.

§ 1er. Tous les documents et renseignements jugés nécessaires pour le § 1. Alle gevraagde documenten en inlichtingen die noodzakelijk geacht
calcul des subventions et pour le contrôle de l'association doivent worden voor de berekening van de subsidies en voor de controle van de
être fournis à l'administration. vereniging, moeten aan de Administratie verstrekt worden.
§ 2 Les subventions ne peuvent être employées que pour le § 2. De subsidies mogen enkel gebruikt worden voor de eigen werking
fonctionnement propre de l'association. L'administration se réserve le van de vereniging. Controle door de Administratie is steeds mogelijk.
droit d'un contrôle éventuel.

Art. 13.Versement.

Art. 13.Uitbetaling.

§ 1er. Les subventions seront versées au compte postal ou bancaire de § 1. De subsidie wordt uitbetaald door overschrijving op de post- of
l'association. Un spécimen d'un bulletin de virement est joint au bankrekening van de vereniging. Een specimen van een
dossier de requête par l'association. overschrijvingsformulier wordt door de vereniging bij het
aanvraagdossier gevoegd.
§ 2. Dans le cas où il apparaît que des données incorrectes ont été § 2. Als blijkt dat onjuiste gegevens werden verstrekt of als de
communiquées ou si les conditions de cet arrêté n'auraient pas été voorwaarden van dit besluit niet werden vervuld, kan het College de
remplies, le Collège pourra exiger le remboursement de toute ou d'une toegekende subsidie geheel of gedeeltelijk terugvorderen en de
partie de la subvention accordée et il pourra exclure l'association de vereniging van verdere subsidiëring uitsluiten, ongeacht de toepassing
toute subvention ultérieure, sans préjudice de l'application des van de wet over het afleggen van onjuiste verklaringen.
dispositions légales relatives aux déclarations inexactes.
CHAPITRE IV. - Dispositions finales et transitoires HOOFDSTUK IV. - Slot- en overgangsbepalingen

Art. 14.Dérogations.

Art. 14.Afwijkingen.

Dans le cas où des circonstances particulières le demandent, le Het College kan geheel of gedeeltelijk afwijken van dit besluit, als
Collège peut déroger totalement ou partiellement à cet arrêté. Cette bijzondere omstandigheden daar aanleiding toe geven. Die afwijking
dérogation doit être motivée dans un arrêté du Collège, sur avis du moet gemotiveerd worden in een besluit van het College, na advies van
groupe de travail Jeunesse. de werkgroep Jeugd.

Art. 15.Mise en vigueur.

Art. 15.Inwerkingtreding.

Le présent arrêté d'exécution entre en vigueur le 1er janvier 1997. Dit uitvoeringsbesluit treedt in werking op 1 januari 1997.
Les membres du Collège De Collegeleden,
R. GRIJP R. GRIJP
J. CHABERT J. CHABERT
V. ANCIAUX V. ANCIAUX
^