Règlement du Collège n° 96/006, portant agrément et subvention des associations locales d'activités sociales en faveur de la jeunesse | Verordening nr. 96/006 houdende de erkenning en subsidiëring van lokale jeugdwerkverenigingen |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FLAMANDE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | VLAAMSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
30 AVRIL 1997. Règlement du Collège n° 96/006, portant agrément et subvention des associations locales d'activités sociales en faveur de la jeunesse Le Conseil de la "Vlaamse Gemeenschapscommissie" a adopté et nous, le Collège, sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE Ier. Dispositions générales
Article 1er.Compétence 1er. Ce règlement détermine l'objet des articles 127, 128, 135, 136, |
30 APRIL 1997. Verordening nr. 96/006 houdende de erkenning en subsidiëring van lokale jeugdwerkverenigingen De Raad van de Vlaamse Gemeenschapscommissie heeft aangenomen en wij, het College, bekrachtigen wat volgt : HOOFDSTUK I. Algemene bepalingen
Artikel 1.Bevoegdheid 1. Deze verordening regelt een aangelegenheid bedoeld in artikelen |
163, 166 et 178 de la constitution coordonnée. | 127, 128, 135, 136, 163, 166 en 178 van de gecoördineerde grondwet. |
2. Ce règlement détermine l'agrément et la subvention des associations | |
d'activités sociales en faveur de la jeunesse comme prévu par le | 2. Deze verordening regelt de erkenning en subsidiëring van |
décret du 9 juin 1993, portant allocation de subventions aux munici | verenigingen voor jeugdwerk, zoals bedoeld in het decreet van 9 juni |
palités et à la Commission communautaire flamande en matière de la | 1993 houdende de subsidiëring van gemeentebesturen en van de Vlaamse |
politique des activités sociales en faveur de la jeunesse. | Gemeenschapscommissie inzake het voeren van een lokaal |
jeugdwerkbeleid. | |
Art. 2.Notions |
Art. 2.Begrippen |
Les notions ci-dessous de ce règlement et des arrêtés d' exécution | De volgende begrippen worden in deze verordening en in de bijhorende |
correspondants signifient ce qui suit : | |
activités sociales en faveur de la jeunesse : animation | uitvoeringsbesluiten gebruikt in de volgende betekenis : |
socio-culturelle orientée vers les associations de la jeunesse, en | - jeugdwerk : groepsgericht sociaal-cultureel werk van, voor en met |
leur faveur et avec eux pendant les moments de loisir aux caractéristiques suivantes : | jeugd in de vrije tijd, met de volgende kenmerken : |
- orientée vers l'engagement des volontaires ou des membres. | - gericht op het engagement van vrijwilligers of leden |
- orientée vers une opinion critique de la société. | - gericht op een kritische kijk op de samenleving |
- orientée plus vers le processus que vers le produit. | - procesgericht, eerder dan produktgericht |
- émancipatrice | - emancipatorisch |
jeunesse : le groupe d'âge entre 2,5 et 25 ans. Dans ce groupe | jeugd : het leeftijdssegment tussen 2,5 en 25 jaar. In deze |
démographique l'on distingue : | bevolkingstranche onderscheiden we : |
jeunes : jeunesse entre 2,5 et 6 ans | kleuters : jeugd tussen 2,5 en 6 jaar |
enfants : jeunesse entre 6 et 12 ans | kinderen : jeugd tussen 6 en 12 jaar |
teenagers : jeunesse entre 12 et 16 ans | tieners : jeugd tussen 12 en 16 jaar |
adolescents : jeunesse entre 16 et 20 ans | jongeren : jeugd tussen 16 en 20 jaar |
jeunes adultes : jeunesse entre 20 et 25 ans | jongvolwassenen : jeugd tussen 20 en 25 jaar |
Cette classification est indicative. | Deze indeling is indicatief. |
loisir : une notion indiquant le temps qui reste disponible après la | vrije tijd : een begrip, dat verwijst naar het tijdssegment dat |
déduction du temps consacré à l'école, au travail et à la famille. | overblijft na aftrek van de school- of arbeidstijd en de gezinstijd |
localement : d'intétêt local, important pour l'environnement immédiat | lokaal : plaatselijk relevant, van belang voor de onmiddellijke |
du groupe cible. | leefomgeving van de doelgroep |
association : groupement de personnes qui a un nom, une gestion, un | vereniging : een samenwerkingsverband van personen, met een naam, een |
objectif et une méthodique, un règlement d'ordre intérieur et des | bestuur, doelstellingen en methode, een huishoudelijk reglement en |
membres. | leden |
Art. 3.Limitations |
Art. 3.Beperkingen |
Dans les limites des crédits prévus au budget et sous les conditions | Het College van de Vlaamse Gemeenschapscommissie van het Brussels |
déterminées dans ce règlement et dans les arrêtés d'exécution en | Hoofdstedelijk Gewest - verder het College - erkent en subsidieert een |
question, le Collège de la Commission communautaire flamande de la | vereniging als jeugdwerkvereniging binnen de bepalingen van deze |
région de Bruxelles-Capitale, ci-après la Commission, agréera une | verordening en van de bijhorende uitvoeringsbesluiten, en binnen de |
association comme association d'activités sociales en faveur de la | perken van de begroting. |
jeunesse et lui allouera des subventions. | |
CHAPITRE II. Agrément | HOOFDSTUK II. Erkenning |
Art. 4.Conditions formelles |
Art. 4.Formele voorwaarden |
Afin d'être agréé comme association d'activités sociales en faveur de la jeunesse : | Om als jeugdwerkvereniging erkend te worden : |
1er. l'association doit avoir son siège social dans la région de | 1. moet de vereniging haar zetel in het Brussels hoofdstedelijk gewest |
Bruxelles-Capitale; | hebben; |
2. un tiers des membres du bureau doit avoir moins de 30 ans. | 2. moet een derde van de bestuursleden jonger zijn dan 30 jaar. |
En outre un tiers de ces membres est tenu à habiter la région de | Bovendien moet minstens een derde van de bestuursleden in het Brussels |
Bruxelles-Capitale; | hoofdstedelijk gewest wonen; |
3. l'association ne peut pas avoir un but lucratif; | 3. mag de vereniging geen winst nastreven; |
4. l'association doit faire une demande auprès de l'administration du | 4. moet de vereniging een aanvraag indienen bij de Administratie van |
Collège - ci-après l'administration. Toute demande doit répondre à | het College - verder de Administratie. De aanvraag moet voldoen aan |
toutes les conditions de procédure de l'arrêté d'exécution relatif à | alle procedurevoorwaarden van het uitvoeringsbesluit dat betrekking |
l'association. | heeft op de vereniging. |
Art. 5.Langue |
Art. 5.Taal |
Afin d'être agréé comme association d'activités sociales en faveur de | Om als jeugdwerkvereniging erkend te worden moet de vereniging als |
la jeunesse, elle doit être considérée comme néerlandophone. | Nederlandstalig beschouwd worden. |
Art. 6.Groupe-cible |
Art. 6.Doelgroep |
Afin d'être agréé, les activités de l'association doivent s'adresser à | Om erkend te worden, moeten de activiteiten van de vereniging zich |
la jeunesse de et dans la région de Bruxelles-Capitale. Cela signifie | richten naar jeugd van en in het hoofdstedelijk gewest. Hiermee worden |
: aux personnes au-dessous de 25 ans habitant la région de | bedoeld : personen jonger dan 25 j. die in het Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale ou aux personnes au- dessous de 25 ans ne résidant pas dans la région de Bruxelles-Capitale mais qui se lient manifestement avec les institutions et les associations pour lesquelles la Commission communautaire flamande est compétente. Art. 7.Objectifs et méthodes 1er. Toute association d'activités sociales en faveur de la jeunesse détermine d'une façon autonome les objectifs qu'elle cherche à atteindre et ses méthodes de travail; 2. Afin d'être agréé, ces objectifs et méthodes ne peuvent pas être en contradiction avec le Traité des droits de l'enfance, et en |
Gewest wonen en personen jonger dan 25 j. die niet in het Brussels hoofdstedelijk gewest wonen, maar die een aantoonbare band hebben met instellingen en verenigingen waarvoor de Vlaamse Gemeenschapscommissie bevoegd is. Art. 7.Doelstellingen en methodes 1. Een jeugdwerkvereniging bepaalt autonoom welke doelstellingen ze nastreeft en welke methode ze daarvoor hanteert; 2. om erkend te worden, mogen de doelstellingen en methodes van de vereniging niet in tegenspraak zijn met het Verdrag inzake de rechten |
particulier ses articles 8, 13, 14, 15, 17, 30 et 31. | van het kind, en in het bijzonder de artikelen 8, 13, 14, 15, 17, 30 |
en 31 van dat verdrag. | |
Art. 8.Fonctions |
Art. 8.Functies |
Afin d'être agréé, une association d'activités sociales en faveur de | Om als jeugdwerkvereniging erkend te worden, moet een vereniging een |
la jeunesse doit au moins combiner quatre des fonctions ci-dessous. | combinatie van minstens vier van de onderstaande functies vervullen. |
rencontre : soit par un espace propre ou par un fonctionnement orienté | ontmoeting : hetzij door een eigen ruimte, hetzij door een |
vers le biotope même des jeunes. | vindplaatsgerichte werking |
jeu et détente : récréation, délassement après une activité planifiée. | spel en ontspanning : recreatie, verpozing na doelgerichte activiteit. |
épanouissement : une alternative de la notion "éducation permanente" | zelfontplooiing : een alternatief voor het begrip 'permanente vorming' |
(venant de l'extérieur). L'épanouissement venant avant tout de | (die van buiten af komt). Zelfontplooiing komt vooral van binnenuit, |
l'intérieur est une fonction dérivée qui dépend d'au-tres fonctions. | en is een afgeleide functie die voortvloeit uit andere functies. Ze is |
Elle est seulement mesurable pour autant que l'on puisse la relier à | slechts meetbaar door ze te koppelen aan de plaats van het individu in |
la place de l'individu dans le groupe et pour autant qu'une | de groep, de mate waarin inspraak mogelijk is. Ze manifesteert zich |
participation soit possible. Elle se manifeste par son engagement et | |
elle est en contradiction flagrante avec une participation passive. | door het engagement, en staat dus haaks op een passieve deelname... |
formation de sous-groupes : la quintessence même de la notion | groepsvorming : is de bestaansreden zelf van het begrip vereniging. |
association. Cette formation est orientée vers les valeurs communes et | Deze vorming is gericht op gemeenschappelijke waarden en draagt bij |
contribue à l'épanouissement social. | tot de sociale ontplooiing. |
réception, information et coordination : cette fonction suppose une | onthaal, informatie en begeleiding : deze functie veronderstelt een |
structure mesurable par des heures d'ouverture, la fréquence des activités, un noyau de coordinateurs, une périodique ou calandrier, une promotion. expression créative : veut interpréter l'environnement des enfants et des jeunes, l'exprimer et le présenter. Ceci suppose un espace culturel, une possibilité de respirer et un matériel. En combinaison avec les caractéristiques de l'enca-drement des jeunes, ici le processus est plus important que le produit lui-même. Ces fonctions peuvent se concrétiser en plusieures expressions. défence des intérêts : cette fonction est mise en valeur explécitement quand par ses activités l'association répond à un environnement menacé ou menaçant. La défence des intérêts se substitue à la notion prévention et est à la fois plus large puisque elle se lie à la participation même des enfants et des jeunes, ce qui veut dire au renforcement de leur résistance morale et de leur autonomie. L'intensité de la défence des intérêts se lie à son tour au degré auquel les moments de loisir du groupe-cible ont été atteints (appelez | structuur die meetbaar is door openingstijden, frequentie van de activiteiten, een kern van begeleiders, een tijdschrift of kalender, promotie... creatieve expressie : wil de leefwereld van kinderen en jongeren ver-beelden, ver-woorden of ver-klanken. Dit veronderstelt culturele ruimte, ademruimte, en materiaal. In combinatie met de kenmerken van jeugdwerk is het proces hier belangrijker dan het produkt. De manifestaties van deze functie zijn heel verscheiden. belangenbehartiging : deze functie komt nadrukkelijk tot haar recht als door de activiteiten van de vereniging ingepikt wordt op een bedreig(en)de omgeving. Belangenbehartiging vervangt het begrip preventie, en is tegelijk ruimer omdat ze te maken heeft met inspraak van kinderen en jongeren zelf, en dus met het verhogen van hun weerbaarheid en mondigheid. De graad van belangenbehartiging hangt samen met de mate waarin de vrije tijd voor het doelpubliek aangetast |
cela le degré de manque d'avantages). Sans être exhaustif la défence | is (noem het de graad van achterstelling). Zonder uitputtend te zijn |
des intérêts se réfère à : | heeft belangenbehartiging te maken met : |
la participation : à l'environnement en dehors de l'asso- ciation | inspraak : over de leefwereld buiten de vereniging |
la communication : avec les parents, les professeurs | communicatie : met ouders, leerkrachten... |
information : de nature préventive (les drogues, taquine- rie...) | informatie : met preventief karakter (drugs, pesten...) |
action : action de locaux, conférences de presse, jeu de circulation | actie : lokalenactie, persconferentie, verkeersspel... |
orientation : vers les équipements sociaux | doorverwijzing : naar welzijnsvoorzieningen... |
formation de cadres : formation spécifique et explicite de cadres de | kadervorming : gerichte en expliciete vorming voor kaders van het |
la jeunesse, contribuant à l'amélioration de leurs tâches de moniteur | jeugdwerk, die bijdraagt tot de kwaliteitsverbetering van hun taken |
ou de ses membres, dans le but de les préparer à une tâche de moniteur | als begeleider, of voor leden van het jeugdwerk met het doel hen voor |
d'activités... | te bereiden op een taak als begeleider van activiteiten... |
expérience : part de l'idée que l'encadrement des jeunes est un | experiment : gaat ervan uit dat het jeugdwerk een laboratorium is waar |
laboratoire dans lequel les jeunes peuvent expérimenter. Par nature | jongeren kunnen experimenteren. Van het experiment komt de |
cet expérience n'est définie que rétrospectivement. | beschrijving per definitie pas achteraf. |
Art. 9.Réseau |
Art. 9.Netwerk |
1er. Afin d'être agréé, l'association d'activités en faveur des jeunes | 1. Om als jeugdwerkvereniging erkend te worden, moet de vereniging |
est tenue à signaler son existence auprès d'un centre communautaire ou | zich kenbaar maken bij een door het College erkend gemeenschaps- of |
de jeunesse agréé par le Collège. | jeugdcentrum. |
2. Le bureau de l'association promouvra activement auprès de ses | 2. Het bestuur van de vereniging voert bij haar leden actief promotie |
membres, les activités organisées par le Collège et par son | voor activiteiten die door het College en de Administratie voor die |
administration pour ce groupe-cible et en particulier les activités | doelgroep georganiseerd worden, en in het bijzonder voor |
participatrices. | inspraakactiviteiten. |
CHAPITRE III. Subvention | HOOFDSTUK III. Subsidiëring |
Art. 10.Subvention initiale |
Art. 10.Startsubsidie |
Afin de pouvoir prétendre à une subvention initiale, l'association | Om in aanmerking te komen voor een startsubsidie, moet de vereniging : |
1er. répondra aux conditions d'agrément; | 1. voldoen aan de erkenningsvoorwaarden; |
2. présentera une requête auprès de l'administration, conformément à | 2. een aanvraag indienen bij de Administratie, volgens de procedure |
la procédure prévue dans les arrêtés d'exécution; | bepaald in de uitvoeringsbesluiten; |
Une association ne recevra qu'une subvention initiale unique. | Een vereniging kan slechts eenmaal een startsubsidie krijgen. |
Art. 11.Subvention annuelle |
Art. 11.Jaarsubsidie |
1er. Selon la nature de l'association d'activités sociales en faveur | 1. Naargelang het type jeugdwerkvereniging wordt de jaarlijkse |
de la jeunesse, la subvention annuelle est répar- tie en subvention de | subsidie onderverdeeld in een basissubsidie, een werkingssubsidie en |
base, subvention de fonctionnement et une subvention du personnel. | |
Lors de l'allocation d'une subvention les éléments suivants seront | een personeelssubsidie. Bij de toekenning van de subsidie wordt |
pris en considération : | rekening gehouden met de volgende elementen : |
- le nombre des activités composantes | - het aantal deelwerkingen |
- la durée et la fréquence des activités | - de duur en de frequentie van de activiteiten |
- la proportion du nombre de moniteurs-participants | - de verhouding tussen het aantal begeleiders en deelnemers |
2. Afin de pouvoir prétendre à une subvention annuelle, l'association | 2. Om in aanmerking te komen voor een jaarsubsidie, moet de vereniging |
aura organisé au moins 10 activités dans l'année écoulée ou une | in het voorbije werkjaar minstens 10 activiteiten georganiseerd |
activité par mois suivant l'allo- cation de la subvention initiale. | hebben, of één per maand volgend op de toekenning van een startsubsidie,. |
3. Afin de pouvoir prétendre à une subvention annuelle, l'association | 3. Om in aanmerking te komen voor een jaarsubsidie moet de vereniging |
fera une requête auprès de l'administrati- on, conformément aux | een aanvraag indienen bij de Administratie, volgens de voorwaarden en |
conditions prévues dans l'arrêté d'exécution relative à l'association. | bepalingen van het uitvoeringsbesluit dat op de vereniging betrekking |
Art. 12.Subvention d'urgence |
heeft. Art. 12.Alarmsubsidie |
Les association auxquelles une subvention de personnel a été allouée | Verenigingen met een personeelssubsidie die niet langer voldoen aan de |
et qui ne répondent plus aux conditions de l'arrêté d'exécution | voorwaarden van het uitvoeringsbesluit, kunnen beroep doen op de |
peuvent solliciter la subvention d'urgence : | alarmsubsidie : |
1er. La subvention d'urgence est allouée en vertu d'une requête | 1. De alarmsubsidie wordt toegekend op basis van een gemotiveerde |
motivée et suivant avis du groupe de travail Jeunesse. | aanvraag en na advies van de advieswerkgroep Jeugd. |
2. La subvention d'urgence s'élève à 85 % de la subvention de l'année | 2. De alarmsubsidie bedraagt 85 % van de subsidie van het voorgaande |
précédente et elle ne pourra être prolongée que pour une seule fois. | jaar, en kan slechts één maal verlengd worden. |
CHAPITRE IV. Dispositions finales et transitoires | HOOFDSTUK IV. Slot- en overgangsbepalingen |
Art. 13.Exécution |
Art. 13.Uitvoering |
Pour l'exécution de ce règlement, le Collège statuera par les arrêtés | Het College zal de nodige besluiten nemen ter uitvoering van deze |
nécessaires. | verordening. |
Art. 14.Mise en application |
Art. 14.Inwerkingtreding |
Ce règlement entre en vigueur le 1 janvier 1997. | Deze verordening treedt in werking op 1 januari 1997. |
Art. 15.Disposition abrogatoire |
Art. 15.Opheffing |
Le règlement n° 91/12 du 22 janvier 1992, portant subvention de | De Verordening nr. 91/12 van 22 januari 1992 houdende de subsidiëring |
l'encadrement de jeunes en association est abrogé. | van jeugdwerk in verenigingsverband, wordt opgeheven. |
Ce règlement sera publié au Moniteur belge. | Deze verordening zal in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt worden. |
Les membres du Collège: | De collegeleden: |
R. GRIJP J. CHABERT V. ANCIAUX | R. GRIJP J. CHABERT V. ANCIAUX |