← Retour vers "Règlement n° 97/002, portant agréation et subvention des initiatives relatives à l'exécution du décret du « Sociaal Impulsfonds » . - Sanction "
Règlement n° 97/002, portant agréation et subvention des initiatives relatives à l'exécution du décret du « Sociaal Impulsfonds » . - Sanction | Verordening nr. 97/002, houdende de erkenning en subsidiëring van initiatieven ter uitvoering van het decreet op het Sociaal Impulsfonds. - Bekrachtiging |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FLAMANDE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | VLAAMSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
26 JUIN 1997. - Règlement n° 97/002, portant agréation et subvention | 26 JUNI 1997. - Verordening nr. 97/002, houdende de erkenning en |
des initiatives relatives à l'exécution du décret du « Sociaal | subsidiëring van initiatieven ter uitvoering van het decreet op het |
Impulsfonds » (Fonds d'impulsion sociale). - Sanction | Sociaal Impulsfonds. - Bekrachtiging |
Le Conseil de la Vlaamse Gemeenschapscommissie a adopté et nous, le | De Raad van de Vlaamse Gemeenschapscommissie heeft aangenomen en wij, |
Collège sanctionnons ce qui suit : | het College, bekrachtigen wat volgt : |
Article 1er | Artikel 1 |
Deze verordening regelt een aangelegenheid bedoeld in de artikelen | |
Ce règlement détermine l'objet des articles 127, 128, 135, 136, 163, | 127, 128, 135, 136, 163, 166 en 178 van de gecoördineerde grondwet van |
166 et 178 de la constitution coordonnée du 17 janvier 1994. | 17 februari 1994. |
Artikel 2 | Artikel 2 |
L'exercice et l'année civile sont identiques. | Een werkjaar valt samen met een kalenderjaar. |
CHAPITRE Ier. - Domaine des competences | HOOFDSTUK I. - Bevoegdheidssfeer |
Article 3 | Artikel 3 |
Annuellement, la Commission cummunautaire flamande inscrit au budget | De Vlaamse Gemeenschapscommissie schrijft jaarlijks in haar begroting |
les crédits nécessaires à l'exécution du « Décret déterminant les | de middelen ter uitvoering van het "Decreet tot vaststelling van de |
règles concernant le fonctionnement et la répartition du Fonds | regelen inzake de werking en de verdeling van het Sociaal Impulsfonds" |
d'impulsion sociale » du 14 mai 1996. | van 14 mei 1996. |
Article 4 | Artikel 4 |
En fonction d'un plan d'action annuel motivé, le College déterminera | Het College zal op basis van een jaarlijks actieplan gemotiveerd |
bepalen welk gedeelte van de middelen voorzien wordt voor de | |
le montant des crédits prévus à la subvention des initiatives et aux | subsidiëring van initiatieven en welk gedeelte voor het verlenen van |
délégations. | opdrachten aan derden. |
Ce règlement détermine le montant des crédits prévus à la subvention. | De verordening regelt het voor subsidies bestemde gedeelte van de |
ingeschreven kredieten. | |
CHAPITRE II. - Le cadre | HOOFDSTUK II. - Het kader |
Article 5 | Artikel 5 |
La réalisation du Fonds d'impulsion sera fondée sur ce qui suit : | De uitvoering van het Sociaal Impulsfonds wordt gerealiseerd op basis |
1. Politique urbaine de l'égalité des chances. | van wat volgt : 1. Stedelijk Kansenbeleid. |
La politique urbaine de l'égalité des chances vise à prendre les | Het stedelijk kansenbeleid is erop gericht allerlei maatregelen te |
dispositions et initiatives nécessaires, les encourager, les soutenir | treffen en initiatieven te nemen, te stimuleren, te ondersteunen en op |
et les coordonner de façon à limiter dans un quartier déterminé, la | mekaar af te stemmen om binnen een afgebakende zone de concentratie |
concentration de situations problématiques, à rétablir manifestement | van probleemsituaties in te dijken, de leefbaarheid zichtbaar te |
la qualité de vie et à lutter contre l'exclusion sociale. | verbeteren en de kansarmoede te bestrijden. |
2. La commission d'experts du F.I.S. | 2. De SIF-stuurgroep. |
Conformément au décret relatif au Fonds d'impulsion soci- ale, cette | De SIF-stuurgroep wordt opgericht in uitvoering van het decreet op het |
commission est établie en vue d'exécuter le plan pluriannuel et le | Sociaal Impulsfonds om het meerjarenplan en het jaarlijks actieplan op |
plan d'action annuel. | te stellen. |
3. Plan pluriannuel : | 3. Meerjarenplan : |
Ce plan est dressé conformément au décret du Fonds d'impulsion sociale | Het meerjarenplan wordt opgesteld in uitvoering van het decreet op het |
et il est approuvé par le Collège et le Conseil de la Commission | Sociaal Impulsfonds en door het College en de raad van de Vlaamse |
communautaire flamande. | Gemeenschapscommissie goedgekeurd. Op basis daarvan wordt een |
En vertu de ce plan il est conclu un accord politique pour les années | beleidsovereenkomst tussen de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de |
1996 - 1999 par la Commission commu- nautaire flamande et la | Vlaamse Gemeenschap afgesloten voor de jaren 1996-1999. |
Communauté flamande. Ce plan a pour mission de rétablir la qualité de vie et du cadre | Het plan is gericht op het herstel van de leef- en omgevingskwaliteit |
environnant dans les quartiers défavorisés et de lutter contre | van de achtergestelde buurten en ook de bestrijding van de |
l'exclusion sociale. | kansarmoede. |
4. Plan d'action annuel : | 4. Het jaarlijks actieplan. |
C'est le programmme annuel d'initiatives cohérentes en vue du | Het jaarlijks actieplan is het jaarlijks programma van samenhangende |
développement urbain social conformément à la réalisation des | initiatieven voor sociale stadsontwikkeling in uitvoering van het |
objectifs du plan pluriannuel. | meerjarenplan. |
5. Equipements de base : | 5. Basisvoorzieningen. |
- Le Centre de développement urbain social - Bruxelles | - Het Centrum voor Sociale Stadsontwikkeling-Brussel |
- Les points d'appui du développement social urbain | - De steunpunten voor Sociale Stadsontwikkeling |
6. Le Centre de développement urbain social - Bruxelles Il assume la fonction de promoteur de construction en faveur des acteurs locaux bruxellois; Ce centre est composé : - d'un comité directeur déterminant le fonctionnement sur le plan du contenu; - d'une a.s.b.l. gestionnaire, dirigeant les moyens alloués par le comité directeur en vue de la réali- sations des objectifs. Le centre a pour mission d'élaborer le plan pluriannuel. Il encadre, encourage et il coordonne la promotion d'un réseau local et la communication et les relations des acteurs locaux bruxellois avec l'administration politique et les autres autorités. | 6. Het Centrum voor Sociale Stadsontwikkeling-Brussel. Het functioneert als projectontwikkelaar voor het Brusselse werkveld. Dit centrum bestaat uit : - de stuurgroep die de inhoudelijke werking bepaalt; - een beheers-vzw die de middelen beheert die door de stuurgroep worden toegekend om de doelstellingen te kunnen realiseren. Het centrum heeft de opdracht het meerjarenplan uit te bouwen. Het begeleidt, stimuleert en coördineert de lokale netwerkontwikkeling en de communicatie en relatie tussen het Brussels werkveld enerzijds en het beleid en andere overheden anderzijds. |
7. Zones de développement social. | 7. Sociale Ontwikkelingszones. |
Dans le plan pluriannuel, elles sont indiquées comme zones prioritaires. 8. Les points d'appui du développement urbain social. Ils forment la structure de concertation à l'intérieur d'une zone de développement social à laquelle toute initiative subventionnée par ce règlement, est obligé de participer moyennant une convention avec la Commission communautaire flamande. Autres acteurs, comme p.e. les initiatives approuvées dans le cadre de la politique générale d'allochtones y doivent être associées. Les points d'appui sont composés par des représentants de toutes les initiatives approuvées dans le cadre de ce rè glement. Leur mission | Deze zones zijn in het meerjarenplan aangegeven als prioritaire zones. 8. De steunpunten voor Sociale Stadsontwikkeling. Ze vormen de overlegstructuur binnen een sociale ontwikkelingszone waaraan elk bij deze verordening gesubsidieerd initiatief bij middel van een overeenkomst met de Vlaamse Gemeenschapscommissie dient te participeren. Ook andere actoren zoals de initiatieven erkend in het kader van het allochtonenbeleid moeten betrokken worden. De steunpunten bestaan uit vertegenwoordigers van alle initiatieven die in het kader van deze verordening zijn erkend. De steunpunten |
est de garantir dans leur zone la cohérence de programme, la | hebben tot doel binnen hun zone de programmatorische samenhang, de |
définition, la concertation, la coordination et le cas échéant, | profilering, het overleg, de coördinatie en waar nodig de begeleiding |
l'encadrement de toutes initiatives affiliées. | van de aangesloten initiatieven te waarborgen. |
9. Initiatives de développement urbain social : | 9. Initiatieven voor Sociale Stadsontwikkeling. |
des projets qui contribuent d'une manière manifeste et performante au | Dit zijn projecten die een zichtbare en resultaatgerichte bijdrage |
rétablissement de la qualité de vie dans les zones de développement | leveren aan de verbetering van de leefkwaliteit in de vastgestelde |
délimitées. Les initiatives doivent avoir leur siège social dans la | ontwikkelingszones. De initiatieven moeten hun zetel hebben in het |
région de Bruxelles-Capitale et elles doivent être considérées comme | Brusselse hoofdstedelijk gewest en als Nederlandstalig kunnen |
néerlandophones | beschouwd worden. |
10. Circulaire annuelle. | 10. Jaarlijkse omzendbrief. |
Les lignes de force de l'orientation politique, exposées annuellement | Hierin worden jaarlijks de beleidsaccenten aangegeven op basis waarvan |
dans cette circulaire, précisent les modalités à suivre par les | initiatiefnemers zich kunnen inschrijven voor de erkenning van |
initiateurs de projets de développement urbain. | initiatieven voor Sociale Stadsontwikkeling. |
CHAPITRE III. - Agréation et subvention d'initiatives dans le cadre du | HOOFDSTUK III. - Erkenning en subsidiëring van initiatieven in het |
fonds d'impulsion sociale | kader van het sociaal impulsfonds |
Article 6 | Artikel 6 |
Le Collège détermine les modalités d'agrégation et de subvention | Het College bepaalt de modaliteiten voor erkenning en subsidiëring van |
d'initiatives de développement urbain. | initiatieven voor Sociale Stadsontwikkeling. |
Article 7 | Artikel 7 |
En exécution du plan pluriannuel, le Collège approuve le plan d'action | In uitvoering van het meerjarenplan keurt het College, op voorstel van |
annuel proposé par la commission d'experts et après avis du groupe de | de stuurgroep en na advies van de werkgroep Kansenbeleid, een |
travail d'orientation politique de l'égalité des chances. | jaarlijks actieplan goed. |
Article 8 | Artikel 8 |
En exécution du plan d'action annuel, le Collège agréera et | Binnen de perken van de begroting, erkent en subsidieert het College |
subventionnera | ter invulling van het jaarlijks actieplan : |
- le Centre de développement urbain social-Bruxelles; | - het Centrum voor Sociale stadsontwikkeling-Brussel; |
- les points d'appui pour le développement urbain social; | - de steunpunten voor Sociale Stadsontwikkeling; |
- les initiatives de développement urbain social. | - initiatieven voor Sociale Stadsontwikkeling. |
L'agréation ne peut être donnée que pour la durée maximale du Fonds | De erkenning kan voor maximaal de duur van het Sociaal Impulsfonds |
d'impulse sociale. | worden toegekend. |
La subvention sera déterminée annuellement et elle peut comprendre les | De subsidiëring wordt jaarlijks bepaald en kan zowel de personeels- en |
frais du personnel, de fonctionnement et de travaux d'infrastructure. | werkingskosten als de infrastructuurkosten omvatten : |
Article 9 | Artikel 9 |
Par une circulaire annuelle, le Collège informera les acteurs locaux | In een jaarlijkse omzendbrief maakt het College het actieplan en de |
bruxellois du plan d'action et des lignes de force d'orientation | beleidsaccenten op basis waarvan de initiatiefnemers zich kunnen |
politique précisant les modalités d'agréation et de subvention pour | inschrijven voor erkenning en subsidiëring, bekend bij het Brusselse |
les initiateurs de projets. | betrokken werkveld. |
Article 10 | Artikel 10 |
Le Collège agréera et subventionnera les initiatives de l'article 8 en | Het College zal tot erkenning en subsidiëring van de in artikel 8 |
bedoelde initiatieven overgaan op basis van de modaliteiten | |
exécution des modalités de ce règlement et ses arrêtés d'exécution. | vastgesteld in deze verordening en de uitvoeringsbesluiten. |
Article 11 | Artikel 11 |
Ce règlement remplace les règlements : | Deze verordening vervangt de verordeningen : |
n° 91/05 du 20 septembre 1991 portant octroi de subventions aux | nr. 91/05 van 20 september 1991 houdende toekenning van toelagen voor |
projets dans le cadre de la lutte contre l'inégalité des chances dans | projecten in het kader van de kansarmoedebestrijding in het Brusselse |
la Région de Bruxelles-Capitale; | hoofdstedelijk gewest; |
n° 92/05 du 10 juillet 1992 portant le programmme de la lutte contre | nr. 92/05 van 10 juli 1992 houdende het |
l'inégalité des chances pour les exercices 1992 jusqu'en 1998, | kansarmoedebstrijdingsprogramma voor de begrotingsjaren 1992 tot en met 1998. |
et il entre en vigueur le 26 juin 1997. | en treedt in werking op 26 juni 1997 |
Le présent règlement sera publié au Moniteur belge. | Deze verordening zal in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt worden. |
Les membres du Collège, | De Collegeleden, |
Rufin GRIJP Jos CHABERT Vic ANCIAUX | Rufin GRIJP Jos CHABERT Vic ANCIAUX |