← Retour vers "Appel à candidature. - Licences pour les services de cyclopartage en Région de Bruxelles-Capitale. -
Projets pilotes 1. CONTEXTE ET CADRE LEGAL En adoptant le plan régional de mobilité
intitulé " Good Move », la Région de Bruxelles-Capi Pour atteindre ces objectifs, la stratégie vise à développer et
à faciliter l'accès aux solutions a(...)"
Appel à candidature. - Licences pour les services de cyclopartage en Région de Bruxelles-Capitale. - Projets pilotes 1. CONTEXTE ET CADRE LEGAL En adoptant le plan régional de mobilité intitulé " Good Move », la Région de Bruxelles-Capi Pour atteindre ces objectifs, la stratégie vise à développer et à faciliter l'accès aux solutions a(...) | Oproep tot kandidaatstelling. - Vergunningen voor fietsdeeldiensten in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. - Proefprojecten 1. CONTEXT EN WETTELIJK KADER Met de goedkeuring van het gewestelijk mobiliteitsplan "Good Move" heeft het Om deze doelstellingen te bereiken, richt de strategie zich op het ontwikkelen en vergemakkelijken (...) |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
Appel à candidature. - Licences pour les services de cyclopartage en | Oproep tot kandidaatstelling. - Vergunningen voor fietsdeeldiensten in |
Région de Bruxelles-Capitale. - Projets pilotes | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. - Proefprojecten |
1. CONTEXTE ET CADRE LEGAL | 1. CONTEXT EN WETTELIJK KADER |
En adoptant le plan régional de mobilité intitulé " Good Move », la | Met de goedkeuring van het gewestelijk mobiliteitsplan "Good Move" |
Région de Bruxelles-Capitale a défini des objectifs ambitieux à | heeft het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ambitieuze doelstellingen |
l'horizon 2030 en matière de report modal, de redistribution de | vastgelegd voor 2030 op het vlak van de modal shift, herverdeling van |
l'espace public, de développement de l'offre de services de mobilité, | de openbare ruimte, ontwikkeling van mobiliteitsdiensten, governance, |
de gouvernance... afin d'améliorer le cadre et la qualité de vie de la | enz. om het leefmilieu en de levenskwaliteit van de bevolking en |
population et des visiteurs à Bruxelles. | bezoekers van Brussel te verbeteren. |
Pour atteindre ces objectifs, la stratégie vise à développer et à | Om deze doelstellingen te bereiken, richt de strategie zich op het |
faciliter l'accès aux solutions alternatives à la voiture | ontwikkelen en vergemakkelijken van de toegang tot alternatieven voor |
individuelle. A ce titre, la Région de Bruxelles-Capitale a été | de eigen auto. In dat opzicht heeft het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
pionnière dans la définition d'un cadre législatif pour les services | een pioniersrol vervuld bij het definiëren van een wetgevend kader |
de mobilité partagée : d'une part, l'autopartage avec l'arrêté du | voor gedeelde mobiliteitsdiensten: enerzijds voor autodelen met het |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 mars 2013 1 " | besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 maart 2013 1 |
fixant les modalités d'utilisation des places de stationnement par les | "houdende de voorwaarden voor het gebruik van voorbehouden |
opérateurs de véhicules à moteur partagés » et, d'autre part et plus | parkeerplaatsen aan operatoren van gedeelde motorvoertuigen" en |
récemment, le cyclopartage. | anderzijds, en meer recent, voor fietsdelen. |
A la suite de l'arrivée à Bruxelles des premières sociétés de vélos | Na de komst van de eerste bedrijven met deelfietsen in vrije vloot in |
partagés en flotte libre pendant l'été 2017, la Région de | Brussel in de zomer van 2017 heeft het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
Bruxelles-Capitale a adopté l'ordonnance du 29 novembre 2018 " | de ordonnantie van 29 november 2018 "betreffende het delen van vrije |
relative à l'utilisation de modes de transport partagés en flotte libre alternatifs à l'automobile » et l'arrêté du Gouvernement du 17 janvier 2019 portant exécution de cette ordonnance. Aucune limite, quant à la taille des flottes, n'ayant été fixée et vu le Code de la route imposant le stationnement de ces véhicules sur le trottoir, une pression de plus en plus forte s'est faite ressentir dans l'espace public jusqu'à atteindre une flotte supérieure à 20.000 trottinettes partagées sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale. Le Gouvernement et le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale se | vloot vervoersmodi die een alternatief zijn voor de auto" en het regeringsbesluit van 17 januari 2019 houdende uitvoering van deze ordonnantie aangenomen. Omdat er geen limiet gesteld is aan de omvang van de vloot en de wegcode bepaalt dat deze voertuigen op het trottoir moeten worden geparkeerd, is de druk op de openbare ruimte alsmaar toegenomen, met een vloot van intussen meer dan 20.000 deelsteps op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. De Brusselse Hoofdstedelijke Regering en het Brussels Hoofdstedelijk |
sont emparés de la problématique par l'adoption, le 17 mars 20222, | Parlement hebben zich over deze problematiek gebogen en hebben op 17 |
maart 20222 een ordonnantie aangenomen "tot wijziging van de | |
d'une ordonnance " modifiant l'ordonnance du 29 novembre 2018 relative | ordonnantie van 29 november 2018 betreffende het delen van vrije vloot |
à l'utilisation de modes de transport partagés en flotte libre | vervoersmodi die een alternatief zijn voor de auto", om het |
alternatifs à l'automobile » afin de mieux réguler le secteur et de | reglementaire kader voor de sector te verbeteren en vooral om de |
traiter notamment les enjeux de stationnement, de sécurité routière et | parkeerkwestie, de verkeersveiligheid en de operationalisering van de |
d'opérationnalisation du contrôle/sanction des services de | controle op, en de sancties ten aanzien van de fietsdeeldiensten aan |
cyclopartage. | te pakken. |
En date du 13 juillet 2023, le Gouvernement a approuvé l'arrêté 3 | Op 13 juli 2023 keurde de regering het uitvoeringsbesluit 3 van deze |
portant exécution de cette ordonnance. Compte tenu des différents avis | ordonnantie goed. Rekening houdend met de verschillende adviezen die |
récoltés dans le cadre de la phase de concertation, le Gouvernement a | tijdens de overlegfase werden verzameld, heeft de regering gekozen |
fait le choix d'un marché " fermé » basé sur la mise en concurrence | voor een gesloten markt gebaseerd op een, via een oproep tot |
des opérateurs dans le cadre d'un appel à candidatures à l'instar des | kandidaatstelling georganiseerde mededinging, naar het voorbeeld van |
récentes initiatives de plusieurs villes en Europe comme Madrid, Oslo, | recente initiatieven in verschillende Europese steden zoals Madrid, |
Vienne, Rome, Marseille, Lyon et Lille. | Oslo, Wenen, Rome, Marseille, Lyon en Rijsel. |
La Région de Bruxelles-Capitale lance ainsi l'appel à candidatures | Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest schrijft daarom de oproep tot |
pour l'exploitation d'un service de " cyclopartage » sur le territoire | kandidaatstelling uit voor de exploitatie van een "fietsdeeldienst" op |
de la Région de Bruxelles-Capitale. Cet appel concerne plus | het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Deze oproep |
particulièrement l'octroi de trois licences (maximum) pour la réalisation de projets pilotes. Par projets pilote, il est entendu tout service qui se démarque par son caractère innovant. Dans le manuel d'Oslo de l'OCDE 4, publication qui rassemble les principes directeurs proposés pour le recueil et l'interprétation des données sur l'innovation, l'innovation est définie comme un produit ou un processus (ou une combinaison des deux) nouveau ou amélioré qui diffère sensiblement des produits ou processus précédents d'une unité et a été mis à la disposition d'utilisateurs potentiels (produits) ou mis en oeuvre par l'unité (processus). Plus spécifiquement, une innovation d'entreprise désigne un produit ou un processus d'affaires nouveau ou amélioré (ou une combinaison de ces deux éléments) qui diffère sensiblement des produits ou processus précédents de l'entreprise et a été commercialisé ou mis en oeuvre par celle-ci. Ce manuel se fonde sur un principe clé selon lequel l'innovation peut et doit être mesurée. Le présent appel à candidatures ne tombe pas sous le champ | heeft meer specifiek betrekking op de toekenning van (maximum) drie vergunningen voor het uitvoeren van proefprojecten. Met proefprojecten worden alle diensten bedoeld die eruit springen door hun innovatieve aard. In het Oslo-handboek van de OESO 4, een publicatie met voorgestelde richtlijnen voor het verzamelen en interpreteren van gegevens over innovatie, wordt innovatie gedefinieerd als een nieuw of verbeterd product of proces (of een combinatie van beide) dat aanzienlijk verschilt van eerdere producten of processen van een eenheid en dat beschikbaar is gemaakt voor potentiële gebruikers (producten) of is geïmplementeerd door de eenheid (processen).Meer specifiek is een bedrijfsinnovatie een nieuw of verbeterd product of bedrijfsproces (of een combinatie daarvan) dat aanzienlijk verschilt van eerdere producten of processen van het bedrijf en dat door het bedrijf op de markt is gebracht of is uitgevoerd door het bedrijf. Deze handleiding is gebaseerd op het basisprincipe dat innovatie gemeten kan en moet worden. Deze oproep tot kandidaatstelling valt noch onder het |
d'application ni de la réglementation relative aux marchés publics ni | toepassingsgebied van de regelgeving inzake overheidsopdrachten, noch |
de celle relative aux concessions de services publics. En effet, dans | onder de regelgeving inzake concessieovereenkomsten voor openbare |
dienstverlening. In het kader van een overheidsopdracht moet de | |
un marché, il faut qu'un prix soit - d'une manière ou d'une autre - | overheid - op de ene of andere manier - immers een bedrag betalen, wat |
payé par l'autorité publique, ce qui n'est pas le cas en l'espèce. La | hier niet het geval is. Een concessieovereenkomst is een overeenkomst |
concession est, quant à elle, un contrat, conclu à titre onéreux entre | die onder bezwarende titel wordt gesloten tussen een aanbestedende |
un pouvoir adjudicateur et un opérateur économique, qui a pour objet | overheid en een ondernemer, en die de uitvoering en exploitatie van |
l'exécution et l'exploitation de services. Cette concession se | diensten beoogt. Deze concessieovereenkomst verschilt van een |
distingue du marché public en ce que la contrepartie des services | overheidsopdracht in die zin dat de tegenprestatie voor de diensten of |
consiste, soit uniquement dans le droit d'exploiter le service, soit | uitsluitend bestaat uit het recht om de dienst te exploiteren, of uit |
dans ce droit assorti d'un prix, ce qui n'est pas le cas non plus en | dit recht gecombineerd met een prijs, wat hier ook niet het geval is. |
l'espèce. De plus, la loi du 17 juin 2016 relative aux concessions | Bovendien legt de wet van 17 juni 2016 betreffende de |
détermine, pour son champ d'application, un montant minimal (5 225 000 | concessieovereenkomsten een minimumbedrag vast voor het |
euros HT.V.A. - art. 4 A.R. du 25 juin 2017), lequel est largement | toepassingsgebied ervan (5.225.000 euro exclusief btw - art. 4 KB van |
25 juni 2017). Dit bedrag is hoger dan het bedrag waar het in dit | |
supérieur au cas d'espèce. | geval om gaat. |
2. OBJET DE L'APPEL A CANDIDATURES | 2. VOORWERP VAN DE OPROEP TOT KANDIDAATSTELLING |
L'objet du présent appel à candidatures est d'octroyer les licences | Deze oproep tot kandidaatstelling heeft tot doel vergunningen toe te |
d'exploitation de services de cyclopartage pour la réalisation de | kennen voor de exploitatie van fietsdeeldiensten zoals bedoeld in |
projets pilotes telles que visées à l'article 5, § 1er, 5° de l'arrêté | artikel 5 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 13 juillet 2023 | |
portant exécution de l'ordonnance du 29 novembre 2018 relative au | houdende uitvoering van de ordonnantie van 29 november 2018 |
partage de modes de transport en flotte libre constituant une | betreffende het delen van vrije vloot vervoersmodi die een alternatief |
alternative à la voiture (ci-après dénommé "l'arrêté"). | zijn voor de auto (hierna "het besluit" genoemd). |
Plus précisément, le présent appel à candidatures vise à attribuer | Deze oproep tot kandidaturen heeft meer bepaald tot doel maximaal 5 |
maximum 5 licences pour une période de 3 années à partir de la | vergunningen te verlenen voor een periode van 3 jaar vanaf de |
décision d'attribution de la licence et visant la réalisation d'un | beslissing van toekenning van de vergunning met als doel de uitvoering |
projet pilote relatif à l'exploitation de : | van een proefproject met betrekking tot de exploitatie van: |
- Soit maximum 1000 véhicules de type "engin de déplacement" ; | - Ofwel maximum 1.000 voertuigen van het type "verplaatsingsmiddel" |
- Soit maximum 1000 vélos ; | - Ofwel maximum 1.000 fietsen |
- Soit maximum 150 véhicules d'un autre type. | - Ofwel maximum 150 voertuigen van een ander type. |
Le candidat précise dans sa candidature le type de véhicule ainsi que | De kandidaat verduidelijkt in diens kandidatuur het type voertuig |
la taille de la flotte pour lequel il souhaite obtenir une licence. | alsook de omvang van de vloot waarvoor hij een vergunning wenst te verkrijgen. |
La Région se réserve le droit de ne pas attribuer toutes les licences | Het Gewest behoudt zich het recht voor om niet alle vergunningen voor |
"Projets pilotes" ou de n'en attribuer aucune si les candidatures | "Proefprojecten" toe te kennen of om geen enkele vergunning toe te |
présentées n'obtiennent pas la note minimum de 60%. | kennen indien de ingediende kandidaturen niet de minimumscore van 60% behalen. |
3. CONDITIONS DE RECEVABILITE | 3. ONTVANKELIJKHEIDSVOORWAARDEN |
Le présent appel à candidatures est ouvert à tout candidat pour autant | Deze oproep tot kandidaatstelling staat open voor alle kandidaten die |
qu'il réponde aux critères suivants (correspondant aux conditions de | voldoen aan de volgende criteria (die tegemoetkomen aan de voorwaarden |
l'article 10 de l'arrêté) et produise les documents justificatifs y | vervat in artikel 10 van het besluit), en die de hieronder vermelde |
relatifs tels que précisés dans le formulaire de candidature : | rechtvaardigingsstukken kunnen voorleggen: |
Critères | Critères |
Criteria | Criteria |
1 | 1 |
Etre en mesure de mettre à disposition des utilisateurs des véhicules | Etre en mesure de mettre à disposition des utilisateurs des véhicules |
de cyclopartage répondant aux conditions fixées par l'article 16 de | de cyclopartage répondant aux conditions fixées par l'article 16 de |
l'arrêté 5 | l'arrêté 5 |
1 | 1 |
In staat zijn aan de gebruikers fietsdeelvoertuigen ter beschikking te | In staat zijn aan de gebruikers fietsdeelvoertuigen ter beschikking te |
stellen die voldoen aan de in artikel 16 van het besluit 5 bepaalde | stellen die voldoen aan de in artikel 16 van het besluit 5 bepaalde |
voorwaarden | voorwaarden |
2 | 2 |
Etre enregistré à la Banque Carrefour des entreprises conformément à | Etre enregistré à la Banque Carrefour des entreprises conformément à |
la loi du 16 janvier 2003 portant création d'une Banque-Carrefour des | la loi du 16 janvier 2003 portant création d'une Banque-Carrefour des |
Entreprises, modernisation du registre de commerce, création de | Entreprises, modernisation du registre de commerce, création de |
guichets-entreprises agréés et portant diverses dispositions ; | guichets-entreprises agréés et portant diverses dispositions ; |
2 | 2 |
Geregistreerd zijn bij de Kruispuntbank van Ondernemingen | Geregistreerd zijn bij de Kruispuntbank van Ondernemingen |
overeenkomstig de wet van 16 januari 2003 tot oprichting van een | overeenkomstig de wet van 16 januari 2003 tot oprichting van een |
Kruispuntbank van Ondernemingen, tot modernisering van het | Kruispuntbank van Ondernemingen, tot modernisering van het |
handelsregister, tot oprichting van erkende ondernemingsloketten en | handelsregister, tot oprichting van erkende ondernemingsloketten en |
houdende diverse bepalingen | houdende diverse bepalingen |
3 | 3 |
Ne pas se trouver dans une situation justifiant une exclusion | Ne pas se trouver dans une situation justifiant une exclusion |
facultative, relative aux dettes fiscales et sociales, ou obligatoire | facultative, relative aux dettes fiscales et sociales, ou obligatoire |
telles que définies dans les articles 67 à 69 de la loi du 17 juin | telles que définies dans les articles 67 à 69 de la loi du 17 juin |
2016 relative aux marchés publics, sans présenter de mesure | 2016 relative aux marchés publics, sans présenter de mesure |
correctrice conformément à l'article 70 de la même loi ; | correctrice conformément à l'article 70 de la même loi ; |
3 | 3 |
Zich niet in een situatie bevinden die een facultatieve uitsluiting | Zich niet in een situatie bevinden die een facultatieve uitsluiting |
rechtvaardigt, met betrekking tot fiscale en sociale schulden, of een | rechtvaardigt, met betrekking tot fiscale en sociale schulden, of een |
verplichte uitsluiting zoals bepaald in de artikelen 67 tot 69 van de | verplichte uitsluiting zoals bepaald in de artikelen 67 tot 69 van de |
wet van 17 juni 2016 betreffende de overheidsopdrachten, zonder | wet van 17 juni 2016 betreffende de overheidsopdrachten, zonder |
corrigerende maatregelen voor te stellen in overeenstemming met | corrigerende maatregelen voor te stellen in overeenstemming met |
artikel 70 van dezelfde wet | artikel 70 van dezelfde wet |
4 | 4 |
Utiliser de l'électricité verte, telle que définie à l'article 2, 7° | Utiliser de l'électricité verte, telle que définie à l'article 2, 7° |
de l'ordonnance du 19 juillet 2001 relative à l'organisation du marché | de l'ordonnance du 19 juillet 2001 relative à l'organisation du marché |
de l'électricité dans la Région de Bruxelles-Capitale, pour le | de l'électricité dans la Région de Bruxelles-Capitale, pour le |
rechargement des véhicules de cyclopartage ; | rechargement des véhicules de cyclopartage ; |
4 | 4 |
Voor het opladen van de fietsdeelvoertuigen groene elektriciteit | Voor het opladen van de fietsdeelvoertuigen groene elektriciteit |
gebruiken, zoals bepaald in artikel 2, 7° van de ordonnantie van 19 | gebruiken, zoals bepaald in artikel 2, 7° van de ordonnantie van 19 |
juli 2001 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt in het | juli 2001 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt in het |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
5 | 5 |
Avoir entamé des démarches en vue de souscrire une assurance couvrant | Avoir entamé des démarches en vue de souscrire une assurance couvrant |
sa responsabilité civile, dont la responsabilité du fait des choses, | sa responsabilité civile, dont la responsabilité du fait des choses, |
avec un plafond minimum d'intervention de 250.000,00 euros par | avec un plafond minimum d'intervention de 250.000,00 euros par |
sinistre pour les dommages corporels et 2.000.000,00 euros par | sinistre pour les dommages corporels et 2.000.000,00 euros par |
sinistre pour les dommages matériels ; | sinistre pour les dommages matériels ; |
5 | 5 |
De nodige stappen hebben gezet om een verzekering voor burgerlijke | De nodige stappen hebben gezet om een verzekering voor burgerlijke |
aansprakelijkheid te ondertekenen, waaronder de aansprakelijkheid voor | aansprakelijkheid te ondertekenen, waaronder de aansprakelijkheid voor |
zaken, met een minimale tussenkomst van 250.000,00 euro per | zaken, met een minimale tussenkomst van 250.000,00 euro per |
schadegeval voor lichamelijke schade en van 2.000.000,00 euro per | schadegeval voor lichamelijke schade en van 2.000.000,00 euro per |
schadegeval voor materiële schade | schadegeval voor materiële schade |
6 | 6 |
Ne pas avoir subi de révocation de sa licence au cours des trois | Ne pas avoir subi de révocation de sa licence au cours des trois |
dernières années à dater du dépôt de la candidature ; | dernières années à dater du dépôt de la candidature ; |
6 | 6 |
De vergunning werd de voorbije drie jaar niet ingetrokken, te rekenen | De vergunning werd de voorbije drie jaar niet ingetrokken, te rekenen |
vanaf de indieningsdatum van de kandidatuur | vanaf de indieningsdatum van de kandidatuur |
7 | 7 |
Ne pas déjà détenir une licence pour soi ou par l'intermédiaire d'une | Ne pas déjà détenir une licence pour soi ou par l'intermédiaire d'une |
filiale ou d'une autre entité appartement à la même structure | filiale ou d'une autre entité appartement à la même structure |
économique pour la période visée par l'appel à candidatures pour le | économique pour la période visée par l'appel à candidatures pour le |
même mode ; | même mode ; |
7 | 7 |
Niet reeds beschikken over een vergunning voor zichzelf of via een | Niet reeds beschikken over een vergunning voor zichzelf of via een |
dochteronderneming of andere entiteit die deel uitmaakt van dezelfde | dochteronderneming of andere entiteit die deel uitmaakt van dezelfde |
economische structuur voor de periode waarop de oproep tot het | economische structuur voor de periode waarop de oproep tot het |
indienen van aanvragen voor dezelfde vervoerswijze betrekking heeft | indienen van aanvragen voor dezelfde vervoerswijze betrekking heeft |
8 | 8 |
Rationnaliser les ressources utilisées par le recyclage des batteries | Rationnaliser les ressources utilisées par le recyclage des batteries |
des véhicules qu'il exploite et une pratique de l'économie circulaire | des véhicules qu'il exploite et une pratique de l'économie circulaire |
; | ; |
8 | 8 |
De gebruikte hulpbronnen rationaliseren door het recycleren van de | De gebruikte hulpbronnen rationaliseren door het recycleren van de |
accu's van gebruikte voertuigen en het invoeren van een | accu's van gebruikte voertuigen en het invoeren van een |
kringloopeconomie | kringloopeconomie |
9 | 9 |
Développer de l'emploi de qualité et de l'entrepreneuriat social ; | Développer de l'emploi de qualité et de l'entrepreneuriat social ; |
9 | 9 |
Kwaliteitsvolle jobs en sociaal ondernemerschap ontwikkelen | Kwaliteitsvolle jobs en sociaal ondernemerschap ontwikkelen |
4. DEPOT DES DOSSIERS DE CANDIDATURE | 4. INDIENING VAN DE KANDIDATUURDOSSIERS |
MODALITES | NADERE REGELS |
Chaque candidat soumet un dossier dématérialisé auprès de Bruxelles | Elke kandidaat dient een elektronisch dossier in bij Brussel |
Mobilité à l'adresse e-mail suivante : maas@sprb.brussels | Mobiliteit op volgend e-mailadres: maas@sprb.brussels |
Echéance : au plus tard 30 jours après la publication de l'appel au | Deadline: ten laatste 30 dagen na de publicatie van de oproep in het |
Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad. |
Le dossier de candidature doit être constitué des documents suivants : | Het kandidatuurdossier moet de volgende documenten bevatten: |
- le formulaire de candidature dûment complété et signé ; | - het correct ingevulde en ondertekende kandidatuurformulier; |
- un résumé exécutif de la candidature sous la forme d'un fichier | - een executive summary van de kandidatuur in powerpoint- of |
PowerPoint ou PDF reprenant un maximum de 5 slides/pages ; | pdf-formaat van maximum 5 slides/pagina's. |
- les documents justificatifs et annexes y référencés. | - de ondersteunende documenten en bijlagen waarnaar hierin wordt |
Le dossier de candidature peut comprendre un document de présentation de la candidature (de maximum 25.000 caractères espaces compris) détaillant les mesures proposées pour répondre aux différents enjeux et critères d'attribution précisés au point 6. A défaut de dossier complet introduit dans le délai précité, en français ou en néerlandais, la candidature sera déclarée irrecevable. Ce dossier doit être dûment signé par une ou plusieurs personnes habilitées à engager la personne morale se portant candidate (la preuve de cette capacité doit être jointe au dossier). Bruxelles Mobilité peut demander de fournir tout document complémentaire destiné à la compréhension et à l'appréciation de la candidature. | verwezen. Het aanvraagdossier kan een document bevatten waarin de aanvraag wordt gepresenteerd (maximaal 25.000 tekens inclusief spaties) met een gedetailleerde beschrijving van de voorgestelde maatregelen om te voldoen aan de verschillende uitdagingen en gunningscriteria die in punt 6 zijn gespecificeerd. Als het volledige dossier niet binnen de genoemde termijn in het Frans of Nederlands wordt ingediend, zal de kandidatuur onontvankelijk worden verklaard. Dit dossier moet naar behoren worden ondertekend door een of meerdere personen die gemachtigd zijn de rechtspersoon die zich kandidaat stelt te binden (het bewijs van deze bekwaamheid moet bij het dossier worden gevoegd). Brussel Mobiliteit kan aanvullende documenten vragen die nodig zijn om de kandidatuur te begrijpen en te beoordelen. |
5. CRITERES D'EXCLUSION | 5. UITSLUITINGSCRITERIA |
Bruxelles Mobilité peut exclure, à quelque stade de la procédure que | Brussel Mobiliteit kan in elke fase van de procedure een kandidaat |
ce soit, un candidat se trouvant dans une des hypothèses suivantes : | uitsluiten die zich in een van de volgende situaties bevindt: |
1) lorsqu'il n'est pas en règle avec ses obligations relatives au | 1) wanneer hij zijn verplichtingen inzake de betaling van belastingen |
paiement d'impôts, taxes et de cotisations sociales sur les six derniers mois ou a fait l'objet d'une condamnation pénale; 2) lorsqu'il est en état de faillite, de liquidation, de cessation d'activités, de réorganisation judiciaire ou a fait l'aveu de sa faillite ou fait l'objet d'une procédure de liquidation ou de réorganisation judiciaire, ou a été dans l'une de ces situations au cours des trois années qui précèdent la date limite pour le dépôt des candidatures ; ou encore dans toute situation analogue résultant d'une procédure de même nature existant dans d'autres réglementations nationales ; 3) lorsque Bruxelles Mobilité peut démontrer par tout moyen approprié que le candidat a commis une faute professionnelle grave qui remet en cause son intégrité ; 4) lorsque des défaillances importantes ou persistantes du candidat ont été constatées lors de l'exécution d'une obligation essentielle | en sociale zekerheidsbijdragen de afgelopen zes maanden niet is nagekomen, of veroordeeld is voor een strafbaar feit; 2) wanneer hij in staat van faillissement of van vereffening verkeert, zijn werkzaamheden heeft gestaakt, een gerechtelijke reorganisatie ondergaat, aangifte heeft gedaan van zijn faillissement, voor hem een procedure van vereffening of gerechtelijke reorganisatie aanhangig is of zich in een van deze situaties heeft bevonden in de voorbije drie jaar voorafgaand aan de uiterste datum voor de indiening van de kandidaturen, of hij in een vergelijkbare toestand verkeert ingevolge een soortgelijke procedure die bestaat in andere nationale reglementeringen; 3) wanneer Brussel Mobiliteit kan aantonen, met elk passend middel, dat de kandidaat in de uitoefening van zijn beroep een ernstige fout heeft begaan, waardoor zijn integriteit in twijfel kan worden getrokken; 4) wanneer aanzienlijke of aanhoudende tekortkomingen van de kandidaat werden vastgesteld bij de uitvoering van een essentiële verplichting |
qui lui incombait dans le cadre de l'exécution d'une licence | die op hem rust in het kader van de uitvoering van een eerdere of |
antérieure ou actuelle; | huidige vergunning; |
5) lorsqu'il a entrepris d'influer indûment sur le processus | 5) wanneer hij heeft getracht om het besluitvormingsproces |
décisionnel ou d'obtenir des informations confidentielles susceptibles | onrechtmatig te beïnvloeden, om vertrouwelijke informatie te |
de lui donner un avantage indu lors de la procédure, ou a fourni par | verkrijgen die hem onrechtmatige voordelen in de procedure kan |
négligence des informations trompeuses susceptibles d'avoir une | bezorgen, of door nalatigheid misleidende informatie heeft verstrekt |
influence déterminante sur les décisions d'exclusion, de sélection ou | die een belangrijke invloed kan hebben op beslissingen inzake |
d'attribution. | uitsluiting, selectie of gunning. |
Bruxelles Mobilité peut demander au candidat, à tout moment de la | Brussel Mobiliteit kan de kandidaat op elk moment van de procedure |
procédure, de fournir tout ou partie des documents justificatifs | verzoeken om de verantwoordingsdocumenten betreffende deze criteria |
relatifs auxdits critères, si cela est nécessaire pour assurer le bon | geheel of gedeeltelijk te bezorgen wanneer dit noodzakelijk is voor |
déroulement de la procédure. | het goede verloop van de procedure. |
6. CRITERES D'ATTRIBUTION | 6. GUNNINGSCRITERIA |
Les critères d'attribution sont déterminés sur la base des 9 enjeux | De gunningscriteria worden bepaald op basis van de negen uitdagingen |
définis dans l'arrêté. | die in het besluit zijn bepaald. |
Les offres seront appréciées et comparées sur base de la pondération | De offertes worden beoordeeld en vergeleken op basis van de volgende |
suivante : | weging: |
- L'accessibilité et l'inclusivité des services (15 points) ; | - De toegankelijkheid en inclusiviteit van de diensten (15 punten); |
- La qualité et la fiabilité des services (10 points) ; | - De kwaliteit en betrouwbaarheid van de diensten (10 punten); |
- La sécurité routière (10 points) ; | - De verkeersveiligheid (10 punten); |
- L'exemplarité socio-économique (15 points) ; | - De socio-economische voorbeeldigheid (15 punten); |
- L'exemplarité environnementale (15 points) ; | - De milieuvoorbeeldigheid (15 punten); |
- Le respect des règles de stationnement (10 points); | - De naleving van de parkeerregels (10 punten); |
- La gestion de la flotte en vue de limiter l'impact sur le trafic (10 | - Het vlootbeheer dat de impact op het verkeer beperkt (10 punten); |
points); - L'intégration du service proposé dans l'écosystème de transport | - De integratie van de aangeboden dienst in het Brusselse |
bruxellois (10 points); | vervoersecosysteem (10 punten); |
- L'expérience de déploiement des services dans d'autres villes (5 | - De ervaring met het aanbieden van deze diensten in andere steden (5 |
points). | punten). |
Pour chacun des enjeux, il est demandé de lister maximum 5 mesures les | Voor elk onderwerp wordt gevraagd maximum 5 maatregelen op te sommen, |
plus significatives du service et/ou les plus innovantes. | de belangrijkste van de dienst en/of de meest innovatieve. |
7. CONDITIONS D'EXPLOITATION | 7. EXPLOITATIEVOORWAARDEN |
Les conditions d'exploitation sont définies par : | De exploitatievoorwaarden worden bepaald door: |
- Les dispositions de l'arrêté ; | - De bepalingen van het besluit; |
- Les engagements pris dans le cadre de l'offre remise. | - De toezeggingen in de ingediende offerte. |
8. AUDITIONS ET JURY | 8. HOORZITTINGEN EN JURY |
Après analyse des dossiers de candidature, des auditions - comprenant | Na analyse van de kandidatuurdossiers kunnen hoorzittingen - inclusief |
notamment une démonstration du modèle de véhicule proposé - pourront être organisées avec les candidats désignés. Bruxelles Mobilité pourra également attribuer les licences uniquement sur la base des dossiers de candidatures reçus. Les éventuels frais liés à la démonstration du modèle de véhicule sont à la charge du candidat. A l'occasion des auditions, Bruxelles Mobilité se réserve la possibilité de transmettre au préalable une liste de questions complémentaires destinées à approfondir la candidature. Bruxelles Mobilité se réserve également le droit de négocier en une ou plusieurs étapes avec ces candidats présélectionnés sur la base de la | een demonstratie van het voorgestelde voertuigmodel - worden georganiseerd met de geselecteerde kandidaten. Brussel Mobiliteit kan ook vergunningen toekennen uitsluitend op basis van de ontvangen kandidatuurdossiers. Eventuele kosten in verband met de demonstratie van het voertuigmodel zijn voor rekening van de kandidaat. Brussel Mobiliteit behoudt zich het recht voor om tijdens de hoorzittingen vooraf een lijst met bijkomende vragen te sturen om meer informatie te verstrekken rond de kandidatuur. Brussel Mobiliteit behoudt zich ook het recht voor om in een of meerdere fasen te onderhandelen met deze voorgeselecteerde kandidaten op basis van de kwaliteit van hun offerte. Het doel van deze |
qualité de leur offre. Cette phase de négociation est destinée à | onderhandelingsfase is om de offertes van de kandidaten te verbeteren, |
améliorer les offres des candidats et à remettre une offre définitive. | opdat ze een definitieve offerte uitbrengen. |
Les notes attribuées aux projets pourront être actualisées | De aan de projecten toegekende scores kunnen worden aangepast na de |
postérieurement à la réception des éventuels compléments des candidats | ontvangst van eventuele aanvullende informatie van de kandidaten en na |
et de la phase de négociation. | de onderhandelingsfase. |
Les trois opérateurs retenus seront ceux ayant reçu la meilleure note | De drie geselecteerde operatoren zullen diegene zijn die de beste |
globale à l'issue de l'examen des projets. Les licences `projet | totaalscore krijgen na het onderzoek van de projecten. De vergunningen |
pilote' ne pourront être octroyées qu'aux projets ayant obtenu une | voor "proefprojecten" kunnen enkel toegekend worden aan projecten met |
cote minimale de 60 points sur 100. | een score van minimaal 60 van de 100 punten. |
Bruxelles Mobilité organise un jury de sélection qui aurait lieu après | Brussel Mobiliteit organiseert een selectiejury nadat de verschillende |
l'audition des différents candidats et la phase de négociation. Le | kandidaten werden gehoord en de onderhandelingsfase werd afgerond. De |
jury de sélection sera au minimum constitué de représentant.e.s de | selectiejury zal ten minste bestaan uit vertegenwoordigers van Brussel |
Bruxelles Mobilité et d'un.e représentant.e d'Innoviris, Agence de | Mobiliteit en een vertegenwoordiger van Innoviris, het Agentschap dat |
soutien à la recherche et à l'innovation en Région de | onderzoek en innovatie ondersteunt in het Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale. | Gewest. |
9. CALENDRIER PREVISIONNEL | 9. VOORLOPIGE PLANNING |
- Echéance pour le dépôt des candidatures : 30 jours à partir de la | - Deadline voor het indienen van kandidaturen: 30 dagen na de |
publication du présent appel au Moniteur belge ; | publicatie van deze oproep in het Belgisch Staatsblad; |
- Analyse des dossiers de candidature et notification des décisions | - Analyse van de kandidatuurdossiers en notificatie van de |
par la Ministre chargée de la Mobilité quant à la recevabilité de | beslissingen door de Minister bevoegd voor Mobiliteit inzake de |
ceux-ci : 20 jours après l'échéance de remise des candidatures ; | ontvankelijkheid ervan: 20 dagen na de deadline voor het indienen van |
kandidaturen; | |
- Auditions éventuelles et jury : 30 jours après la notification des | - Eventuele hoorzittingen en jury: 30 dagen na de notificatie van de |
décisions sur la recevabilité des candidatures ; | beslissingen inzake de ontvankelijkheid van de kandidaturen; |
- Sélection des candidats, validation par la Ministre chargée de la | - Selectie van de kandidaten en goedkeuring door de Minister bevoegd |
voor Mobiliteit en notificatie over de resultaten van de oproep tot | |
Mobilité et notification des résultats de l'appel à candidatures : 20 | kandidaturen: 20 dagen na de samenkomst van de jury. |
jours après la tenue du jury. | De planning is voorlopig en kan nog worden gewijzigd. |
Le calendrier est donné à titre prévisionnel et est susceptible d'évoluer. | Zodra de oproep gepubliceerd is in het Belgisch Staatsblad zal de |
Une fois que l'appel aura été publié au Moniteur belge, la date limite | exacte datum van de deadline voor het indienen van kandidaturen |
exacte pour le dépôt des candidatures sera précisée sur le site de | vermeld worden op de website van Brussel Mobiliteit, alsook de data |
Bruxelles Mobilité de même que les dates des étapes ultérieures. | voor de volgende stappen. |
10. INFORMATION | 10. INFORMATIE |
Bruxelles Mobilité (renseignements généraux) | Brussel Mobiliteit (algemene informatie) |
Monsieur Martin Lefrancq | De heer Martin Lefrancq |
E-mail: mlefrancq@sprb.brussels | E-mail: mlefrancq@sprb.brussels |
Pour la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : |
La Ministre de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité | De Minister bevoegd voor Mobiliteit, Openbare Werken |
routière, | en Verkeersveiligheid, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DE BRANDT |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) http://www.ejustice.just.fgov.be/eli/arrete/2013/03/21/ | (1) https://www.ejustice.just.fgov.be/eli/besluit/2013/03/21/ |
2013031242/justel | 2013031242/justel |
(2) https://www.ejustice.just.fgov.be/eli/ordonnance/2022/03/17/ | (2) https://www.ejustice.just.fgov.be/eli/ordonnantie/2022/03/17/ |
2022020644/justel | 2022020644/justel |
(3) https://www.ejustice.just.fgov.be/eli/arrete/2023/07/13/ | (3) https://www.ejustice.just.fgov.be/eli/besluit/2023/07/13/ |
2023043869/justel | 2023043869/justel |
(4) | (4) |
https://www.oecd.org/fr/innovation/manuel-d-oslo-2018c76f1c7b-fr.htm | https://www.oecd.org/fr/innovation/manuel-d-oslo-2018c76f1c7b-fr.htm |
(5) En cas de remplacement des véhicules, ceux-ci devront présenter | (5) Als voertuigen worden vervangen, moeten ze minstens gelijkwaardige |
des performances au moins équivalentes | prestaties leveren. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |