Règlement n° 00/04, portant définition des emblèmes appartenant à la Commission communautaire flamande. - Sanction | Verordening nr. 00/04, houdende bepaling van de bepaling van de emblemen die eigen zijn aan de Vlaamse Gemeenschapscommissie. - Bekrachtiging |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FLAMANDE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 9 JUIN 2000. - Règlement n° 00/04, portant définition des emblèmes appartenant à la Commission communautaire flamande. - Sanction Le Collège, Article 1er.Les armes de la Commission communautaire flamande sont composées d'un écu dont la définition héraldique est la suivante : |
VLAAMSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 9 JUNI 2000. - Verordening nr. 00/04, houdende bepaling van de bepaling van de emblemen die eigen zijn aan de Vlaamse Gemeenschapscommissie. - Bekrachtiging Het College, Artikel 1.Het wapen van de Vlaamse Gemeenschapscommissie bestaat uit een wapenschild, waarvan de heraldische beschrijving als volgt is : |
« En or un lion de sable, griffu et langué de gorge, et une tête d'écu | « In goud een leeuw van sabel, geklauwd en getongd van keel, en een |
en azur, chargé d'un iris en or, bordé d'argent. » | schildhoofd van lazuur, beladen met een iris van goud, omboord van |
Art. 2.Le drapeau de la Commission communautaire flamande a comme |
zilver ». Art. 2.De vlag van de Vlaamse Gemeenschapscommissie beantwoordt aan |
définition héraldique la suivante : | de volgende heraldische beschrijving : |
« En jaune un lion noir, griffu et langué en rouge, et une bordure | « In geel een zwarte leeuw, rood geklauwd en getongd, en een blauwe |
bleue, avec en tête de la bordure un iris jaune, blanc bordé. » | broeking met in de broektop een gele, wit omboorde iris. |
Art. 3.Pour le pavoisement des bâtiments de la Commission |
Art. 3.Voor de bevlagging van de gebouwen van de Vlaamse |
communautaire flamande le drapeau de la Commission communautaire | Gemeenschapscommissie, neemt de vlag van de Vlaamse |
flamande prend la place du drapeau de la province, comme prévu dans | Gemeenschapscommissie de plaats in van de gemeentevlag, zoals bepaald |
les circulaires relatifs du Gouvernement flamand. | in de desbetreffende omzendbrieven van de Vlaamse Regering. |
Pour le pavoisement des bâtiments de la Commission communautaire | Voor de bevlagging van de gebouwen van de Vlaamse |
flamande le drapeau de la Région Bruxelles-Capitale prend la place du | Gemeenschapscommissie, neemt de vlag van het Brussels Hoofdstedelijk |
drapeau de la commune, comme prévu dans les circulaires relatifs du | Gewest de plaats in van de gemeentevlag, zoals bepaald in de |
Gouvernement flamand. | desbetreffende omzendbrieven van de Vlaamse regering. |
Art. 4.Sont pavoisés constamment: les bâtiments du Conseil de la |
Art. 4.Worden permanent bevlagd : de gebouwen van de Raad van de |
Commission communautaire flamande, les maisons d'administration de la | Vlaamse Gemeenschapscommissie, de administratiehuizen van de Vlaamse |
Commission communautaire flamande et les bâtiments où sont hébergés | Gemeenschapscommissie en de gebouwen waar kabinetten van de Voorzitter |
des cabinets du Président et du Vice-président du Conseil et des | en de Ondervoorzitter van de Raad en van de leden van het College van |
membres du Collège de la Commission communautaire flamande. | de Vlaamse Gemeenschapscommissie gehuisvest zijn : |
Par pavoisement constant l'on entend : | Onder permanente bevlagging wordt bedoeld : |
- le drapeau flamand au milieu; | - de Vlaamse vlag in het midden; |
- le drapeau de la Commission communautaire flamande, à droite; | - de vlag van de Vlaamse Gemeenschapscommissie, rechts; |
- le drapeau de la Région Bruxelles-Capitale, à gauche. | - de vlag van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, links. |
Bruxelles, le 9 juin 2000. | Brussel, 9 juni 2000. |
Les membres du Collège : | De Collegeleden : |
J. CHABERT | J. CHABERT |
Mme A. NEYTS-UYTTEBROECK | Mevr. A. NEYTS-UYTTEBROECK |
R. DELATHOUWER | R. DELATHOUWER |