← Retour vers "Direction générale Relations collectives de travail Arrêtés concernant les membres des commissions
paritaires Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers Par arrêté du Directeur général
du 9 avril 2014, qui entre en vigueur le 11 avril 2 Monsieur Herman BAELE, à Zwalm, est
nommé, en qualité de représentant d'une organisation de travail(...)"
Direction générale Relations collectives de travail Arrêtés concernant les membres des commissions paritaires Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers Par arrêté du Directeur général du 9 avril 2014, qui entre en vigueur le 11 avril 2 Monsieur Herman BAELE, à Zwalm, est nommé, en qualité de représentant d'une organisation de travail(...) | Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen Besluiten betreffende de leden van de paritaire comités Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden Bij besluit van de Directeur-generaal van 9 april 2014, dat in werking treedt op 11 apr wordt de heer Herman BAELE, te Zwalm, als vertegenwoordiger van een werknemersorganisatie, tot gewo(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
Direction générale Relations collectives de travail | Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen |
Arrêtés concernant les membres des commissions paritaires | Besluiten betreffende de leden van de paritaire comités |
Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers | Aanvullend Paritair Comité voor de werklieden |
Par arrêté du Directeur général du 9 avril 2014, qui entre en vigueur | Bij besluit van de Directeur-generaal van 9 april 2014, dat in werking |
le 11 avril 2014, | treedt op 11 april 2014, |
Monsieur Herman BAELE, à Zwalm, est nommé, en qualité de représentant | wordt de heer Herman BAELE, te Zwalm, als vertegenwoordiger van een |
d'une organisation de travailleurs, membre effectif de la Commission | werknemersorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Aanvullend |
paritaire auxiliaire pour ouvriers, en remplacement de Madame | Paritair Comité voor de werklieden, ter vervanging van mevrouw |
Katharina VAN DER HELST, à Gand, dont le mandat a pris fin à la | Katharina VAN DER HELST, te Gent, van wie het mandaat een einde nam op |
demande de l'organisation qui l'avait présentée; il achèvera le mandat | verzoek van de organisatie die haar had voorgedragen; hij zal het |
de son prédécesseur. | mandaat van zijn voorgangster voleindigen. |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et | Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, |
fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai | cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement Doornik |
Par arrêté du Directeur général du 9 avril 2014, qui entre en vigueur | Bij besluit van de Directeur-generaal van 9 april 2014; dat in werking |
le 11 avril 2014 : | treedt op 11 april 2014 : |
Monsieur Georges VANHAEBOST, à Tournai, membre suppléant de la | wordt de heer Georges VANHAEBOST, te Doornik, plaatsvervangend lid van |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières, cimenteries et | het Paritair Subcomité voor het bedrijf der kalksteengroeven, |
fours à chaux de l'arrondissement administratif de Tournai, est nommé, | cementfabrieken en kalkovens van het administratief arrondissement |
en qualité de représentant d'une organisation de travailleurs, membre | Doornik, als vertegenwoordiger van een werknemersorganisatie, tot |
effectif de cette sous-commission, en remplacement de Monsieur | gewoon lid benoemd van dit subcomité, ter vervanging van de heer |
Philippe BRASSEUR, à Tournai, dont le mandat a pris fin à la demande | Philippe BRASSEUR, te Doornik, van wie het mandaat een einde nam op |
de l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera le mandat de son | verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het |
prédécesseur; | mandaat van zijn voorganger voleindigen; |
Monsieur Bertrand DESABLINS, à Tournai, est nommé, en qualité de | wordt de heer Bertrand DESABLINS, te Doornik, als vertegenwoordiger |
représentant d'une organisation de travailleurs, membre suppléant de | van een werknemersorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van |
cette sous-commission, en remplacement de Monsieur Georges VANHAEBOST, | dit subcomité, ter vervanging van de heer Georges VANHAEBOST, te |
à Tournai, qui est nommé membre effectif; il achèvera le mandat de son | Doornik, die tot gewoon lid wordt benoemd; hij zal het mandaat van |
prédécesseur; | zijn voorganger voleindigen; |
Messieurs Alexis JANSSENS, à Rumes, et Frédéric DELPLANQUE, à Tournai, | worden de heren Alexis JANSSENS, te Rumes, en Frédéric DELPLANQUE, te |
sont nommés, en qualité de représentants d'une organisation de | Doornik, als vertegenwoordigers van een werknemersorganisatie, tot |
travailleurs, membres suppléants de cette sous-commission, en | plaatsvervangende leden benoemd van dit subcomité, respectievelijk ter |
remplacement respectivement de Monsieur Michel MARTELEZ, à Courcelles, | vervanging van de heer Michel MARTELEZ, te Courcelles, en mevrouw |
et Madame Klavdija CIBEJ, à Braine-le-Comte, dont le mandat a pris fin | Klavdija CIBEJ, te 's Gravenbrakel, van wie het mandaat een einde nam |
à la demande de l'organisation qui les avait présentés; ils achèveront | op verzoek van de organisatie die hen had voorgedragen; zij zullen het |
le mandat de leurs prédécesseurs. | mandaat van hun voorgangers voleindigen. |
Sous-commission paritaire de l'industrie du béton | Paritair Subcomité voor de betonindustrie |
Par arrêté du Directeur général du 9 avril 2014, qui entre en vigueur | Bij besluit van de Directeur-generaal van 9 april 2014, dat in werking |
le 11 avril 2014, | treedt op 11 april 2014, |
Monsieur Yannick URBAIN, à Tessenderlo, est nommé, en qualité de | wordt de heer Yannick URBAIN, te Tessenderlo, als vertegenwoordiger |
représentant d'une organisation de travailleurs, membre effectif de la | van een werknemersorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair |
Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, en remplacement de | Subcomité voor de betonindustrie, ter vervanging van de heer Jan |
Monsieur Jan STAAL, à Genk, dont le mandat a pris fin à la demande de | STAAL, te Genk, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de |
l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera le mandat de son | organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn |
prédécesseur. | voorganger voleindigen. |
Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie | Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk |
Par arrêté du Directeur général du 9 avril 2014, qui entre en vigueur | Bij besluit van de Directeur-generaal van 9 april 2014, dat in werking |
le 11 avril 2014 : | treedt op 11 april 2014 : |
Monsieur Erik DEPORTE, à Evergem, est nommé, en qualité de | wordt de heer Erik DEPORTE, te Evergem, als vertegenwoordiger van de |
représentant de l'organisation d'employeurs, membre effectif de la | werkgeversorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair Comité |
Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie, en | voor de textielnijverheid en het breiwerk, ter vervanging van mevrouw |
remplacement de Madame Michèle SIOEN, à Knokke-Heist, dont le mandat a | Michèle SIOEN, te Knokke-Heist, van wie het mandaat een einde nam op |
pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présentée; il | verzoek van de organisatie die haar had voorgedragen; hij zal het |
achèvera le mandat de son prédécesseur; | mandaat van zijn voorgangster voleindigen; |
Messieurs Wout VERBEKE, à Ypres, Kris VAN PETEGHEM, à Lovendegem, et | worden de heren Wout VERBEKE, te Ieper, Kris VAN PETEGHEM, te |
Madame Kim MATTHYS, à Gand, sont nommés, en qualité de représentants | Lovendegem, en mevrouw Kim MATTHYS, te Gent, als vertegenwoordigers |
de l'organisation d'employeurs, membres suppléants de cette | van de werkgeversorganisatie, tot plaatsvervangende leden benoemd van |
commission, en remplacement respectivement de Messieurs Michel | dit comité, respectievelijk ter vervanging van de heren Michel |
VERHELST, à Waterloo, Guy VAN STEERTEGEM, à Gand, et Madame Aline | VERHELST, te Waterloo, Guy VAN STEERTEGEM, te Gent, en mevrouw Aline |
D'HULST, à Courtrai, dont le mandat a pris fin à la demande de | D'HULST, te Kortrijk, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van |
l'organisation qui les avait présentés; ils achèveront le mandat de | de organisatie die hen had voorgedragen; zij zullen het mandaat van |
leurs prédécesseurs. | hun voorgangers voleindigen. |
Commission paritaire de l'industrie des tabacs | Paritair Comité voor het tabaksbedrijf |
Par arrêté du Directeur général du 9 avril 2014, qui entre en vigueur | Bij besluit van de Directeur-generaal van 9 april 2014, dat in werking |
le 11 avril 2014 : | treedt op 11 april 2014 : |
Madame Evelien VANDEN BRANDE, à Zonnebeke, est nommée, en qualité de | wordt mevrouw Evelien VANDEN BRANDE, te Zonnebeke, als |
représentante de l'organisation d'employeurs, membre effectif de la | vertegenwoordigster van de werkgeversorganisatie, tot gewoon lid |
Commission paritaire de l'industrie des tabacs, en remplacement de | benoemd van het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, ter vervanging |
Monsieur Jan CASTELEYN, à Ypres, dont le mandat a pris fin à la | van de heer Jan CASTELEYN, te Ieper, van wie het mandaat een einde nam |
demande de l'organisation qui l'avait présenté; elle achèvera le | op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; zij zal het |
mandat de son prédécesseur; | mandaat van haar voorganger voleindigen; |
Madame Kim CORNELISSEN, à Lommel, et Monsieur Roger BREMS, à Schilde, | Mevrouw Kim CORNELISSEN, te Lommel, en de heer Roger BREMS, te |
sont nommés, en qualité de représentants de l'organisation | Schilde, worden, als vertegenwoordigers van de werkgeversorganisatie, |
d'employeurs, membres suppléants de cette commission, en remplacement | tot plaatsvervangende leden benoemd van dit comité, respectievelijk |
respectivement de Madame Sara SCHILDERMANS, à Halen, et Monsieur | ter vervanging van mevrouw Sara SCHILDERMANS, te Halen, en de heer |
Daniël VUIJLSTEKE, à Gand, dont le mandat a pris fin à la demande de | Daniël VUIJLSTEKE, te Gent, van wie het mandaat een einde nam op |
l'organisation qui les avait présentés; ils achèveront le mandat de | verzoek van de organisatie die hen had voorgedragen; zij zullen het |
leurs prédécesseurs. | mandaat van hun voorgangers voleindigen. |
Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers | Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten |
Par arrêté du Directeur général du 9 avril 2014, qui entre en vigueur | Bij besluit van de Directeur-generaal van 9 april 2014, dat in werking |
le 11 avril 2014, | treedt op 11 april 2014, |
Monsieur Marc HIMPE, à Knokke-Heist, est nommé, en qualité de | wordt de heer Marc HIMPE, te Knokke-Heist, als vertegenwoordiger van |
représentant d'une organisation d'employeurs, membre effectif de la | een werkgeversorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair |
Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, en | Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten, ter vervanging |
remplacement de Monsieur Jan HIMPE, à Anvers, dont le mandat a pris | van de heer Jan HIMPE, te Antwerpen, van wie het mandaat een einde nam |
fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera | op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het |
le mandat de son prédécesseur. | mandaat van zijn voorganger voleindigen. |
Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la | Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en het |
bonneterie | breiwerk |
Par arrêté du Directeur général du 9 avril 2014, qui entre en vigueur | Bij besluit van de Directeur-generaal van 9 april 2014, dat in werking |
le 11 avril 2014 : | treedt op 11 april 2014 : |
Monsieur Erik DEPORTE, à Evergem, est nommé, en qualité de | wordt de heer Erik DEPORTE, te Evergem, als vertegenwoordiger van de |
représentant de l'organisation d'employeurs, membre effectif de la | werkgeversorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair Comité |
Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la | voor de bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk, ter |
bonneterie, en remplacement de Madame Michèle SIOEN, à Knokke-Heist, | vervanging van mevrouw Michèle SIOEN, te Knokke-Heist, van wie het |
dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait | mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die haar had |
présentée; il achèvera le mandat de son prédécesseur; | voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorgangster voleindigen; |
Madame Kim MATTHYS, à Gand, est nommée, en qualité de représentante de | wordt mevrouw Kim MATTHYS, te Gent, als vertegenwoordigster van de |
l'organisation d'employeurs, membre suppléant de cette commission, en | werkgeversorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van dit |
remplacement de Madame Aline D'HULST, à Courtrai, dont le mandat a | comité, ter vervanging van mevrouw Aline D'HULST, te Kortrijk, van wie |
pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présentée; elle | het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die haar had |
achèvera le mandat de son prédécesseur. | voorgedragen; zij zal het mandaat van haar voorgangster voleindigen. |
Commission paritaire pour les employés de casino | Paritair Comité voor de casinobedienden |
Par arrêté du Directeur général du 9 avril 2014, qui entre en vigueur | Bij besluit van de Directeur-generaal van 9 april 2014, dat in werking |
le 11 avril 2014 : | treedt op 11 april 2014 : |
Monsieur Luc VAN DER EECKEN, à Haaltert, est nommé, en qualité de | wordt de heer Luc VAN DER EECKEN, te Haaltert, als vertegenwoordiger |
représentant de l'organisation d'employeurs, membre effectif de la | van de werkgeversorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair |
Commission paritaire pour les employés de casino, en remplacement de | Comité voor de casinobedienden, ter vervanging van de heer Michel |
Monsieur Michel VERHULST, à Knokke-Heist, dont le mandat a pris fin à | VERHULST, te Knokke-Heist, van wie het mandaat een einde nam op |
la demande de l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera le | verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het |
mandat de son prédécesseur; | mandaat van zijn voorganger voleindigen; |
Monsieur Tom DE CLERCQ, à Erpe-Mere, est nommé, en qualité de | wordt de heer Tom DE CLERCQ, te Erpe-Mere, als vertegenwoordiger van |
représentant de l'organisation d'employeurs, membre suppléant de cette | de werkgeversorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van dit |
commission, en remplacement de Monsieur Joseph FROJMAN, à | comité, ter vervanging van de heer Joseph FROJMAN, te Knokke-Heist, |
Knokke-Heist, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation | van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die |
qui l'avait présenté; il achèvera le mandat de son prédécesseur. | hem had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen. |
Sous-commission paritaire pour le port de Gand | Paritair Subcomité voor de haven van Gent |
Par arrêté du Directeur général du 9 avril 2014, qui entre en vigueur | Bij besluit van de Directeur-generaal van 9 april 2014, dat in werking |
le 11 avril 2014 : | treedt op 11 april 2014 : |
Monsieur Marc LORIDAN, à Schoten, membre suppléant de la | wordt de heer Marc LORIDAN, te Schoten, plaatsvervangend lid van het |
Sous-commission paritaire pour le port de Gand, est nommé, en qualité | Paritair Subcomité voor de haven van Gent, als vertegenwoordiger van |
de représentant d'une organisation de travailleurs, membre effectif de | een werknemersorganisatie, tot gewoon lid benoemd van dit subcomité, |
cette sous-commission, en remplacement de Monsieur Bart KESTELOOT, à | ter vervanging van de heer Bart KESTELOOT, te Kortrijk, van wie het |
Courtrai, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui | mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had |
l'avait présenté; il achèvera le mandat de son prédécesseur; | voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen; |
Monsieur Marc GHYS, à Gand, est nommé, en qualité de représentant | wordt de heer Marc GHYS, te Gent, als vertegenwoordiger van een |
d'une organisation de travailleurs, membre suppléant de cette | werknemersorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van dit |
sous-commission, en remplacement de Monsieur Marc LORIDAN, à Schoten, | subcomité, ter vervanging van de heer Marc LORIDAN, te Schoten, die |
qui est nommé membre effectif; il achèvera le mandat de son | tot gewoon lid wordt benoemd; hij zal het mandaat van zijn voorganger |
prédécesseur; | voleindigen; |
Monsieur Marc MORTIER, à Oosterzele, est nommé, en qualité de | wordt de heer Marc MORTIER, te Oosterzele, als vertegenwoordiger van |
représentant d'une organisation de travailleurs, membre suppléant de | een werknemersorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van dit |
cette sous-commission, en remplacement de Monsieur Noël DOUBELS, à | subcomité, ter vervanging van de heer Noël DOUBELS, te Gent, van wie |
Gand, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui | het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had |
l'avait présenté; il achèvera le mandat de son prédécesseur. | voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen. |
Commission paritaire du spectacle | Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf |
Par arrêté du Directeur général du 9 avril 2014, qui entre en vigueur | Bij besluit van de Directeur-generaal van 9 april 2014, dat in werking |
le 11 avril 2014, | treedt op 11 april 2014, |
Madame Anne HABETS, à Wemmel, est nommée, en qualité de représentante | wordt mevrouw Anne HABETS, te Wemmel, als vertegenwoordigster van een |
werkgeversorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van het | |
d'une organisation d'employeurs, membre suppléant de la Commission | Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf, ter vervanging van |
paritaire du spectacle, en remplacement de Monsieur Benoît PROVOST, à | de heer Benoît PROVOST, te Brussel, van wie het mandaat een einde nam |
Bruxelles, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation | op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; zij zal het |
qui l'avait présenté; elle achèvera le mandat de son prédécesseur. | mandaat van haar voorganger voleindigen. |
Sous-commission paritaire pour le secteur socioculturel de la | Paritair Subcomité voor de socioculturele sector van de Vlaamse |
Communauté flamande | Gemeenschap |
Par arrêté du Directeur général du 9 avril 2014, qui entre en vigueur | Bij besluit van de Directeur-generaal van 9 april 2014, dat in werking |
le 11 avril 2014 : | treedt op 11 april 2014 : |
Monsieur Erik LIEGEOIS, à Brasschaat, est nommé, en qualité de | wordt de heer Erik LIEGEOIS, te Brasschaat, als vertegenwoordiger van |
représentant d'une organisation d'employeurs, membre effectif de la | een werkgeversorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | |
et d'hébergement de la Communauté flamande, en remplacement de Madame | Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten |
Ellen VAN WELLEN, à Lierre, dont le mandat a pris fin à la demande de | van de Vlaamse Gemeenschap, ter vervanging van mevrouw Ellen VAN |
l'organisation qui l'avait présentée; il achèvera le mandat de son | WELLEN, te Lier, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de |
organisatie die haar had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn | |
prédécesseur; | voorgangster voleindigen; |
Madame Ingrid DE KELVER, à Bonheiden, membre suppléant de cette | wordt mevrouw Ingrid DE KELVER, te Bonheiden, plaatsvervangend lid van |
sous-commission, est nommée, en qualité de représentante d'une | dit subcomité, als vertegenwoordigster van een werkgeversorganisatie, |
organisation d'employeurs, membre effectif de cette sous-commission, | tot gewoon lid benoemd van dit subcomité, ter vervanging van mevrouw |
en remplacement de Madame Annita CAUTAERS, à Koekelberg, qui est | Annita CAUTAERS, te Koekelberg, die tot plaatsvervangend lid wordt |
nommée membre suppléant; elle achèvera le mandat de son prédécesseur; | benoemd; zij zal het mandaat van haar voorgangster voleindigen; |
Madame Annita CAUTAERS, à Koekelberg, membre effectif de cette | wordt mevrouw Annita CAUTAERS, te Koekelberg, gewoon lid van dit |
sous-commission, est nommée, en qualité de représentante d'une | subcomité, als vertegenwoordigster van een werkgeversorganisatie, tot |
organisation d'employeurs, membre suppléant de cette sous-commission, | plaatsvervangend lid benoemd van dit subcomité, ter vervanging van |
en remplacement de Madame Ingrid DE KELVER, à Bonheiden, qui est | mevrouw Ingrid DE KELVER, te Bonheiden, die tot gewoon lid wordt |
nommée membre effectif; elle achèvera le mandat de son prédécesseur; | benoemd; zij zal het mandaat van haar voorgangster voleindigen; |
Madame Katleen FRANSEN, à Anvers, est nommée, en qualité de | wordt mevrouw Katleen FRANSEN, te Antwerpen, als vertegenwoordigster |
représentante d'une organisation d'employeurs, membre suppléant de | van een werkgeversorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van |
cette sous-commission, en remplacement de Monsieur Geeraard BEULLENS, | dit subcomité, ter vervanging van de heer Geeraard BEULLENS, te |
à Sint-Amands, dont le mandat a pris fin à la demande de | Sint-Amands, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de |
l'organisation qui l'avait présenté; elle achèvera le mandat de son | organisatie die hem had voorgedragen; zij zal het mandaat van haar |
prédécesseur. | voorganger voleindigen. |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en |
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et | -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de |
de la Communauté germanophone | Duitstalige Gemeenschap |
Par arrêté du Directeur général du 9 avril 2014, qui entre en vigueur | Bij besluit van de Directeur-generaal van 9 april 2014, dat in werking |
le 11 avril 2014, | treedt op 11 april 2014, |
Madame Sabrina GERVASI, à Fontaine-l'Evêque, est nommée, en qualité de | wordt mevrouw Sabrina GERVASI, te Fontaine-l'Evêque, als |
représentante d'une organisation de travailleurs, membre effectif de | vertegenwoordigster van een werknemersorganisatie, tot gewoon lid |
la Sous-commission paritaire des établissements et services | benoemd van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het |
wallonne et de la Communauté germanophone, en remplacement de Monsieur | Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, ter vervanging van de |
Philippe BERTLEFF, à Manage, dont le mandat a pris fin à la demande de | heer Philippe BERTLEFF, te Manage, van wie het mandaat een einde nam |
l'organisation qui l'avait présenté; elle achèvera le mandat de son | op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; zij zal het |
prédécesseur. | mandaat van haar voorganger voleindigen. |
Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises | Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die |
agréées fournissant des travaux ou services de proximité | buurtwerken of -diensten leveren |
Par arrêté du Directeur général du 9 avril 2014, qui entre en vigueur | Bij besluit van de Directeur-generaal van 9 april 2014, dat in werking |
le 11 avril 2014 : | treedt op 11 april 2014 : |
Monsieur Jan SANNEN, à Anvers, est nommé, en qualité de représentant | wordt de heer Jan SANNEN, te Antwerpen, als vertegenwoordiger van een |
d'une organisation de travailleurs, membre effectif de la Commission | werknemersorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair Comité |
paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises agréées | |
fournissant des travaux ou services de proximité, en remplacement de | voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die buurtwerken of |
Madame Katrien VERWIMP, à Vilvorde, dont le mandat a pris fin à la | -diensten leveren, ter vervanging van mevrouw Katrien VERWIMP, te |
demande de l'organisation qui l'avait présentée; il achèvera le mandat | Vilvoorde, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de |
organisatie die haar had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn | |
de son prédécesseur; | voorgangster voleindigen; |
Monsieur Kurt CALLAERTS, à Asse, est nommé, en qualité de représentant | wordt de heer Kurt CALLAERTS, te Asse, als vertegenwoordiger van een |
d'une organisation de travailleurs, membre suppléant de cette | werknemersorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van dit |
commission, en remplacement de Madame Kaat BOONEN, à Louvain, dont le | comité, ter vervanging van mevrouw Kaat BOONEN, te Leuven, van wie het |
mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait | mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die haar had |
présentée; il achèvera le mandat de son prédécesseur. | voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorgangster voleindigen. |
Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité | Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf |
Par arrêté du Directeur général du 9 avril 2014, qui entre en vigueur | Bij besluit van de Directeur-generaal van 9 april 2014, dat in werking |
le 11 avril 2014, | treedt op 11 april 2014, |
Madame Ilse TANT, à Jette, est nommée, en qualité de représentante | wordt mevrouw Ilse TANT, te Jette, als vertegenwoordigster van een |
d'une organisation d'employeurs, membre effectif de la Commission | werkgeversorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair Comité |
paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, en remplacement | voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, ter vervanging van mevrouw |
de Madame Catherine VANDENBORRE, à Rixensart, dont le mandat a pris | Catherine VANDENBORRE, te Rixensart, van wie het mandaat een einde nam |
fin à la demande de l'organisation qui l'avait présentée; elle | op verzoek van de organisatie die haar had voorgedragen; zij zal het |
achèvera le mandat de son prédécesseur. | mandaat van haar voorgangster voleindigen. |
Commission paritaire pour le secteur socioculturel | Paritair Comité voor de socioculturele sector |
Par arrêté du Directeur général du 9 avril 2014, qui entre en vigueur | Bij besluit van de Directeur-generaal van 9 april 2014, dat in werking |
le 11 avril 2014, | treedt op 11 april 2014, |
Madame Veerle BEERNAERT, à Zwijndrecht, est nommée, en qualité de | wordt mevrouw Veerle BEERNAERT, te Zwijndrecht, als |
vertegenwoordigster van een werknemersorganisatie, tot | |
représentante d'une organisation de travailleurs, membre suppléant de | plaatsvervangend lid benoemd van het Paritair Comité voor de |
la Commission paritaire pour le secteur socioculturel, en remplacement | socioculturele sector, ter vervanging van mevrouw Veerle BERNAERTS, te |
de Madame Veerle BERNAERTS, à Kapelle-op-den-Bos, dont le mandat a | Kapelle-op-den-Bos, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van |
pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présentée; elle | de organisatie die haar had voorgedragen; zij zal het mandaat van haar |
achèvera le mandat de son prédécesseur. | voorgangster voleindigen. |