← Retour vers "Arrêtés concernant les membres des commissions paritaires Sous-commission paritaire pour le
commerce du bois Par arrêté royal du 16 juillet 1997, qui entre en vigueur le 28 août 1997 : MM.
Stefaan VANTHOURENHOUT, à Langemark-Poelkapelle, MM. Guido AMPE, à Gistel; Kristof VERHELST, à Gand, et Louis
NIHOUL, à Hamois, sont nommés, en qual(...)"
Arrêtés concernant les membres des commissions paritaires Sous-commission paritaire pour le commerce du bois Par arrêté royal du 16 juillet 1997, qui entre en vigueur le 28 août 1997 : MM. Stefaan VANTHOURENHOUT, à Langemark-Poelkapelle, MM. Guido AMPE, à Gistel; Kristof VERHELST, à Gand, et Louis NIHOUL, à Hamois, sont nommés, en qual(...) | Besluiten betreffende de leden van de paritaire comités Paritair Subcomité voor de houthandel Bij koninklijk besluit van 16 juli 1997, dat in werking treedt op 28 augustus 1997 : worden de heren Stefaan VANTHOUREN-HOUT, te Langemark-Poelk worden de heren Guido AMPE, te Gistel; Kristof VERHELST, te Gent, en Louis NIHOUL, te Hamois, als v(...) |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
Arrêtés concernant les membres des commissions paritaires | Besluiten betreffende de leden van de paritaire comités |
Sous-commission paritaire pour le commerce du bois | Paritair Subcomité voor de houthandel |
Par arrêté royal du 16 juillet 1997, qui entre en vigueur le 28 août | Bij koninklijk besluit van 16 juli 1997, dat in werking treedt op 28 |
1997 : | augustus 1997 : |
MM. Stefaan VANTHOURENHOUT, à Langemark-Poelkapelle, et Pol GILLES, à | worden de heren Stefaan VANTHOUREN-HOUT, te Langemark-Poelkapelle, en |
Aywaille, sont nommés, en qualité de représentants d'une organisation | Pol GILLES, te Aywaille, als vertegenwoordigers van een |
de travailleurs, membres effectifs de la Sous-commission paritaire | werknemersorganisatie, tot gewone leden benoemd van het Paritair |
pour le commerce du bois, en remplacement respectivement de MM. Jacky | Subcomité voor de houthandel, respectievelijk ter vervanging van de |
JACKERS, à Bilzen, et Jean BARBERA, à Seraing, dont le mandat a pris | heren Jacky JACKERS, te Bilzen, en Jean BARBERA, te Seraing, wier |
fin à la demande de l'organisation qui les avait présentés; ils | mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hen had |
achèveront le mandat de leurs prédécesseurs; | voorgedragen; zij zullen het mandaat van hun voorgangers voleindigen; |
MM. Guido AMPE, à Gistel; Kristof VERHELST, à Gand, et Louis NIHOUL, à | worden de heren Guido AMPE, te Gistel; Kristof VERHELST, te Gent, en |
Hamois, sont nommés, en qualité de représentants d'une organisation de | Louis NIHOUL, te Hamois, als vertegenwoordigers van een |
travailleurs, membres suppléants de cette sous-commission, en | werknemersorganisatie, tot plaatsvervangende leden benoemd van dit |
remplacement respectivement de MM. Herman ALLEGAERT, à Ledegem; Ronny | subcomité, respectievelijk ter vervanging van de heren Herman |
MATTHYSEN, à Brecht, et Roger STEVENS, à Laarne, dont le mandat a pris | ALLEGAERT, te Ledegem; Ronny MATTHYSEN, te Brecht, en Roger STEVENS, |
fin à la demande de l'organisation qui les avait présentés; ils achèveront le mandat de leurs prédécesseurs. | te Laarne, wier mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie |
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et | die hen had voorgedragen; zij zullen het mandaat van hun voorgangers |
distribution | voleindigen. |
Paritair Subcomité voor de elektriciens. - Installatie en distributie | |
Par arrêté royal du 16 juillet 1997, qui entre en vigueur le 28 août | Bij koninklijk besluit van 16 juli 1997, dat in werking treedt op 28 |
1997, M. Michel de LANTSHEERE, à Zemst, est nommé, en qualité de | augustus 1997, wordt de heer Michel de LANTSHEERE, te Zemst, als |
représentant de l'organisation d'employeurs, membre effectif de la | vertegenwoordiger van de werkgeversorganisatie, tot gewoon lid benoemd |
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et | van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en |
distribution, en remplacement de M. André FERY, à Grimbergen, dont le | distributie, ter vervanging van de heer André FERY, te Grimbergen, |
mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; | wiens mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had |
il achèvera le mandat de son prédécesseur. | voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen. |
Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région | Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Waalse |
wallonne | Gewest |
Par arrêté royal du 16 juillet 1997, qui entre en vigueur le 28 août | Bij koninklijk besluit van 16 juli 1997, dat in werking treedt op 28 |
1997, M. Juan CIPRIANO, à Liège, est nommé, en qualité de représentant | augustus 1997, wordt de heer Juan CIPRIANO, te Luik, als |
vertegenwoordiger van een werknemersorganisatie, tot plaatsvervangend | |
d'une organisation de travailleurs, membre suppléant de la | lid benoemd van het Paritair Subcomité voor het stads- en |
Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région | streekvervoer van het Waalse Gewest, ter vervanging van de heer Roland |
wallonne, en remplacement de M. Roland LEKEU, à Liège, dont le mandat | LEKEU, te Luik, wiens mandaat een einde nam op verzoek van de |
a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; il | organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn |
achèvera le mandat de son prédécesseur. | voorganger voleindigen. |
Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région | Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Brussels |
de Bruxelles-Capitale | Hoofdstedelijk Gewest |
Par arrêté royal du 18 juillet 1997, qui entre en vigueur le 28 août | Bij koninklijk besluit van 18 juillet 1997, dat in werking treedt op |
1997 : | 28 augustus 1997 : |
M. André HULIN, à Hal, membre suppléant de la Sous-commission | wordt de heer André HULIN, te Halle, plaatsvervangend lid van het |
paritaire du transport urbain et régional de la Région de | Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Brusselse |
Bruxelles-Capitale, est nommé, en qualité de représentant d'une | Hoofdstedelijk Gewest, als vertegenwoordiger van een |
organisation de travailleurs, membre effectif de cette | werknemersorganisatie, tot gewoon lid benoemd van dit subcomité, ter |
sous-commission, en remplacement de M. Willy JUSSIANT, à | vervanging van de heer Willy JUSSIANT, te Sint-Genesius-Rode, wiens |
Rhode-Saint-Genèse, dont le mandat a pris fin à la demande de | mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had |
l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera le mandat de son prédécesseur; | voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen; |
M. Frans DE MAN, à Denderleeuw, est nommé, en qualité de représentant | wordt de heer Frans DE MAN, te Denderleeuw, als vertegenwoordiger van |
d'une organisation de travailleurs, membre suppléant de cette | een werknemersorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van dit |
sous-commission, en remplacement de M. André HULIN, à Hal, qui est | subcomité, ter vervanging van de heer André HULIN, te Halle, die tot |
nommé membre effectif; il achèvera le mandat de son prédécesseur. | gewoon lid wordt benoemd; hij zal het mandaat van zijn voorganger |
Sous-commission paritaire pour les ports d'Ostende et de Nieuport | voleindigen. Paritair Subcomité voor de havens van Oostende en Nieuwpoort |
Par arrêté royal du 18 juillet 1997, qui entre en vigueur le 28 août | Bij koninklijk besluit van 18 juli 1997, dat in werking treedt op 28 |
1997, M. Henk RONDELEZ, à De Haan, est nommé, en qualité de | augustus 1997, wordt de heer Henk RONDELEZ, te De Haan, als |
représentant de l'organisation d'employeurs, membre suppléant de la | vertegenwoordiger van de werkgeversorganisatie, tot plaatsvervangend |
Sous-commission paritaire pour les ports d'Ostende et de Nieuport, en | lid benoemd van het Paritair Subcomité voor de havens van Oostende en |
remplacement de M. Roger DEWYSE, à Bruges, dont le mandat a pris fin à | Nieuwpoort, ter vervanging van de heer Roger DEWYSE, te Brugge, wiens |
la demande de l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera le | mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had |
mandat de son prédécesseur. | voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen. |