Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "6 OCTOBRE 2024 - Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 avril 2024, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven", relative à l'intervention complémentaire de l'employeur en cas de chômage temporaire - ouvriers "
6 OCTOBRE 2024 - Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 avril 2024, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven", relative à l'intervention complémentaire de l'employeur en cas de chômage temporaire - ouvriers 6 OKTOBER 2024 - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2024, gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven, betreffende de aanvullende financiële bijdrage van de werkgever bij tijdelijke werkloosheid arbeiders
6 OCTOBRE 2024 - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 6 OKTOBER 2024 - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 22 avril 2024, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2024,
Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de
travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven", beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de
relative à l'intervention complémentaire de l'employeur en cas de maatwerkbedrijven, betreffende de aanvullende financiële bijdrage van
chômage temporaire - ouvriers (1) de werkgever bij tijdelijke werkloosheid arbeiders (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur flamand Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector
des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de
"maatwerkbedrijven"; maatwerkbedrijven;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 22 avril 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2024,
Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de
travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven", beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de
relative à l'intervention complémentaire de l'employeur en cas de maatwerkbedrijven, betreffende de aanvullende financiële bijdrage van
chômage temporaire - ouvriers. de werkgever bij tijdelijke werkloosheid - arbeiders.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 6 octobre 2024. Gegeven te Brussel, 6 oktober 2024
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte
travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven" werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven
Convention collective de travail du 22 avril 2024 Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2024
Intervention complémentaire de l'employeur en cas de chômage Aanvullende financiële bijdrage van de werkgever bij tijdelijke
temporaire - ouvriers (Convention enregistrée le 30 mai 2024 sous le werkloosheid - arbeiders (Overeenkomst geregistreerd op 30 mei 2024
numéro 187902/CO/327.01) CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven". Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier masculin et féminin.

onder het nummer 187902/CO/327.01) HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven. Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk arbeiderspersoneel.

CHAPITRE II. - Cadre général HOOFDSTUK II. - Algemeen kader

Art. 2.Les parties signataires reconnaissent l'importance d'accords

Art. 2.De ondertekenende partijen erkennen het belang van afspraken

relatifs au redressement économique du secteur en temps de crise met betrekking tot het economisch herstel van de sector in tijden van
économique. economische crisis.
Les parties signataires reconnaissent qu'étant donné le caractère De ondertekenende partijen erkennen dat omwille van het specifieke
spécifique, notamment, du secteur et de la population, une approche karakter van, onder meer, de sector en de populatie, een
différenciée des collaborateurs du groupe cible et d'encadrement peut gedifferentieerde aanpak van doelgroep- en omkaderingsmedewerkers
être indiquée. gepast kan zijn.
CHAPITRE III. - Fixation de l'intervention complémentaire de HOOFDSTUK III. - Vaststelling van de aanvullende financiële bijdrage
l'employeur en cas de chômage temporaire van de werkgever

Art. 3.§ 1er. En cas d'instauration d'un système de chômage

Art. 3.§ 1. De werkgever zal bij invoering van een systeem van

temporaire, l'employeur versera une indemnité complémentaire. tijdelijke werkloosheid, een aanvullende vergoeding betalen.
§ 2. Pour toutes les formes de chômage temporaire, l'indemnité § 2. De aanvullende vergoeding bedraagt voor alle vormen van
complémentaire s'élève à : tijdelijke werkloosheid samen :
- isolés et cohabitants : du 1er au 40ème jour par année civile, un - alleenstaanden en samenwonenden : van 1ste tot en met 40ste dag per
supplément de 4 EUR brut par jour de travail non presté pour cause de kalenderjaar een toeslag van 4 EUR bruto per werkdag die omwille van
chômage temporaire et à partir du 41ème jour par année civile, un de tijdelijke werkloosheid niet werd gepresteerd en vanaf de 41ste dag
supplément de 5 EUR brut par jour de travail non presté pour cause de per kalender jaar een toeslag van 5 EUR bruto per werkdag die omwille
chômage temporaire; van de tijdelijke werkloosheid niet werd gepresteerd;
- chefs de ménages, moyennant la fourniture à l'employeur d'une - gezinshoofden mits aflevering aan de werkgever van een officieel
attestation officielle de l'organisme de paiement/ONEm concernant la attest van de uitbetalingsinstelling/RVA met betrekking tot de
situation de famille : du 1er au 40ème jour par année civile, un gezinstoestand : van 1ste tot en met 40ste dag per kalenderjaar een
supplément de 8 EUR brut par jour de travail non presté pour cause de toeslag van 8 EUR bruto per werkdag die omwille van de tijdelijke
chômage temporaire et à partir du 41ème jour par année civile, un werkloosheid niet werd gepresteerd en vanaf de 41ste dag per kalender
supplément de 10 EUR brut par jour de travail non presté pour cause de jaar een toeslag van 10 EUR bruto per werkdag die omwille van de
chômage temporaire; tijdelijke werkloosheid niet werd gepresteerd;
- les catégories mentionnées ci-dessus sont déterminées sur la base de - de hierboven vermelde categorieën worden bepaald op basis van de
la réglementation ONEm en vigueur; vigerende RVA-reglementering;
- les montants journaliers visés ci-dessus sont transposés en un - de hierboven vermelde dagbedragen worden omgerekend naar een
montant horaire selon la formule suivante : indemnité complémentaire x
5 jours/semaine durée de travail moyenne à temps plein dans uurbedrag volgens de volgende formule : aanvullende vergoeding x 5
dagen/week gemiddelde voltijdse arbeidsduur op het vlak van de
l'entreprise onderneming
Pour les ouvriers qui n'ont pas un horaire temps plein (38 heures), le Voor de arbeiders die geen voltijds uurrooster hebben gebaseerd op de
nombre maximum d'heures est proratisé selon la durée de travail werkelijke arbeidsduur omgerekend per week (38 uur) wordt het maximaal
effective hebdomadaire. aantal uren geproratiseerd.
§ 3. Le paiement de l'indemnité complémentaire s'effectue en même § 3. De betaling van de aanvullende vergoeding gebeurt samen met de
temps que le paiement du salaire du mois durant lequel le chômage visé uitbetaling van het loon van de maand waarin de werkloosheid zoals
à l'article 3, § 1er a été appliqué. bedoeld in artikel 3, § 1 voorkwam.

Art. 4.§ 1er. Les employeurs obtiennent, du fonds sectoriel de

Art. 4.§ 1. De werkgevers bekomen bij het sectorale fonds voor

sécurité d'existence, le remboursement de l'indemnité complémentaire bestaanszekerheid de terugbetaling van de aanvullende vergoeding
prévue à l'article 3, pour les 114 premières heures par année civile waarvan sprake in artikel 3 voor de eerste 114 uren per kalenderjaar
et un remboursement de 2 EUR pour les chefs de famille et de 1 EUR en een terugbetaling van 2 EUR voor de gezinshoofden en 1 EUR voor de
pour les isolés et cohabitants à partir de la 115ème heure jusqu'à la alleenstaanden en samenwonenden vanaf het 115de uur tot het 152ste
152ème heure. uur.
En cas de chômage temporaire pour cause de force majeure ou d'accident In geval van tijdelijke werkloosheid wegens overmacht of technische
technique reconnu par l'ONEm, l'employeur peut introduire une demande stoornis, die is erkend door de RVA, kan de werkgever een gemotiveerde
motivée auprès du fonds de sécurité d'existence afin de maintenir le aanvraag richten tot het fonds voor bestaanszekerheid om het recht op
droit au remboursement intégral tant que la situation de force majeure volledige terugbetaling te behouden zolang de overmachtssituatie of de
ou d'accident technique perdure. Le fonds de sécurité d'existence peut technische stoornis voortduurt. Het fonds voor bestaanszekerheid kan
décider d'autoriser le maintien du remboursement intégral, de rejeter beslissen de voortzetting van de volledige terugbetaling toe te staan,
la demande ou de prévoir un arrangement adapté. Pour ce faire, le het verzoek te verwerpen of in een aangepaste regeling te voorzien.
fonds tient compte de l'impact financier sur d'autres engagements. Si Het fonds houdt hierbij rekening met de financiële impact op de
le fonds ne parvient pas à une position commune, le régime prévu au overige verbintenissen. Als het fonds niet tot een gemeenschappelijk
premier alinéa reste d'application. standpunt komt blijft de regeling uit het eerste lid van toepassing.
§ 2. Un rapport annuel est transmis chaque année au conseil § 2. Jaarlijks gebeurt er een verslaggeving aan de ondernemingsraad of
d'entreprise ou au comité de prévention et de protection au travail ou aan het comité voor preventie en bescherming of aan de syndicale
à la délégation syndicale. Ces informations donnent un aperçu du delegatie. Deze informatie geeft een overzicht van de werkloosheid en
chômage et du nombre de travailleurs qui ont perçu une indemnité het aantal werknemers die een aanvullende vergoeding ontvingen, en
complémentaire et pour quel montant (globalisé par entreprise). voor welk bedrag (geglobaliseerd per werkplaats).
CHAPITRE IV. - Accords complémentaires HOOFDSTUK IV. - Aanvullende afspraken

Art. 5.La mise en place de la présente convention collective de

Art. 5.De invoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst doet

travail n'implique ni préjudice ni abrogation ni cumul par rapport à geen afbreuk aan, en heft niet op, en cumuleert niet met het bestaan
l'existence de systèmes individuels d'indemnité complémentaire en cas van individuele systemen van aanvullende vergoeding bij economische
de chômage économique ou d'assimilations du chômage économique pour le werkloosheid of gelijkstellingen van de economische werkloosheid bij
calcul de la prime de fin d'année au niveau des entreprises de berekening van de eindejaarspremie op het niveau van de individuele
individuelles. werkplaats.
Les employeurs s'efforceront de répartir le chômage visé à l'article De werkgevers doen een inspanning inzake spreiding onder de arbeiders
3, § 1er entre les ouvriers. van de werkloosheid zoals bedoeld in artikel 3, § 1.
CHAPITRE V. - Dispositions finales HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen

Art. 6.La présente convention collective de travail remplace la

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

convention collective de travail du 22 janvier 2019 relative à arbeidsovereenkomst van 22 januari 2019 betreffende aanvullende
l'intervention complémentaire de l'employeur en cas de chômage financiële bijdrage van de werkgever bij tijdelijke werkloosheid -
temporaire pour les ouvriers, numéro d'enregistrement
150933/CO/327.01. La présente convention collective de travail produit arbeiders met registratienummer 150933/CO/327.01. Deze collectieve
ses effets à partir du 1er janvier 2024 et est conclue pour une durée arbeidsovereenkomst heeft uitwerking vanaf 1 januari 2024 en is van
indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties onbepaalde duur. Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen,
moyennant un délai de préavis de trois mois notifié par courrier mits een opzegtermijn van drie maanden gericht bij een ter post
recommandé la poste, adressé au président de la Sous-commission aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor
paritaire pour le secteur flamand des entreprises de travail adapté, de Vlaamse sector van de beschutte werkplaatsen, de sociale
des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven". werkplaatsen en de maatwerkbedrijven.
Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende
conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, worden
ce qui concerne la signature de la présente convention collective de voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve
travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze
organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds, en namens de
d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de
réunion approuvé par les membres et signé par le président et le voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde
secrétaire. notulen van de vergadering.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 octobre 2024. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 oktober 2024.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P-Y. DERMAGNE P-Y. DERMAGNE
^