Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 avril 2024, conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour employés, désignant le fonds de sécurité d'existence FONDS DEUXIEME PILIER TAXI+ comme organisateur du régime de pension complémentaire sectoriel pour les employés dans l'Activité d'entreprise Taxi et LVC et fixant les statuts de l'organisateur multisectoriel (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2024, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, tot aanduiding van het fonds voor bestaanszekerheid FONDS TWEEDE PIJLER TAXI+ als inrichter van het sectoraal aanvullende pensioenstelsel voor de bedienden in de Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB en tot vaststelling van de statuten van de multi-sectorale inrichter (1) |
---|---|
1er OCTOBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 OKTOBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 22 avril 2024, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2024, |
gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, tot | |
Commission paritaire auxiliaire pour employés, désignant le fonds de | aanduiding van het fonds voor bestaanszekerheid FONDS TWEEDE PIJLER |
sécurité d'existence FONDS DEUXIEME PILIER TAXI+ (FSE P2P Taxi+) comme | TAXI+ (FBZ P2P Taxi+) als inrichter van het sectoraal aanvullende |
organisateur du régime de pension complémentaire sectoriel pour les | pensioenstelsel voor de bedienden in de Ondernemingsactiviteit Taxi en |
employés dans l'Activité d'entreprise Taxi et LVC et fixant les | VVB en tot vaststelling van de statuten van de multi-sectorale |
statuts de l'organisateur multisectoriel (1) | inrichter (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire auxiliaire pour employés; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 22 avril 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2024, |
Commission paritaire auxiliaire pour employés, désignant le fonds de | gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, tot |
sécurité d'existence FONDS DEUXIEME PILIER TAXI+ (FSE P2P Taxi+) comme | aanduiding van het fonds voor bestaanszekerheid FONDS TWEEDE PIJLER |
organisateur du régime de pension complémentaire sectoriel pour les | TAXI+ (FBZ P2P Taxi+) als inrichter van het sectoraal aanvullende |
employés dans l'Activité d'entreprise Taxi et LVC et fixant les | pensioenstelsel voor de bedienden in de Ondernemingsactiviteit Taxi en |
statuts de l'organisateur multisectoriel. | VVB en tot vaststelling van de statuten van de multi-sectorale inrichter. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er octobre 2024. | Gegeven te Brussel, 1 oktober 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad: |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire auxiliaire pour employés | Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden |
Convention collective de travail du 22 avril 2024 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2024 |
Désignation du fonds de sécurité d'existence FONDS DEUXIEME PILIER | Aanduiding van het fonds voor bestaanszekerheid FONDS TWEEDE PIJLER |
TAXI+ (FSE P2P Taxi+) comme organisateur du régime de pension | TAXI+ (FBZ P2P Taxi+) als inrichter van het sectoraal aanvullende |
complémentaire sectoriel pour les employés dans l'Activité | pensioenstelsel voor de bedienden in de Ondernemingsactiviteit Taxi en |
d'entreprise Taxi et LVC et fixation des statuts de l'organisateur | VVB en tot vaststelling van de statuten van de multi-sectorale |
multisectoriel (Convention enregistrée le 17 mai 2024 sous le numéro | inrichter (Overeenkomst geregistreerd op 17 mei 2024 onder het nummer |
187705/CO/200) | 187705/CO/200) |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence (ci-après "loi FSE"); | bestaanszekerheid (hierna "FBZ-wet"); |
Vu la loi du 28 avril 2003 relative aux pensions complémentaires et au | Gelet op de wet van 28 april 2003 betreffende de aanvullende |
régime fiscal de celles-ci et de certains avantages complémentaires en | pensioenen en het belastingstelsel van die pensioenen en van sommige |
matière de sécurité sociale (ci-après "LPC"); | aanvullende voordelen inzake sociale zekerheid (hierna "WAP"); |
Vu la décision des partenaires sociaux de la Commission paritaire | Gelet op de beslissing van de sociale partners van het Aanvullend |
auxiliaire pour employés (CP 200) d'instaurer un régime de pension | Paritair Comité voor de bedienden (PC 200) tot invoering van een |
complémentaire sectoriel pour les Employés dans l'Activité | sectoraal aanvullend pensioenstelsel voor de Bedienden in de |
d'entreprise Taxi et LVC ("PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise | Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB ("SAP PC 200 Bedienden |
Taxi et LVC") et la décision des partenaires sociaux de la Commission | Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB") en de beslissing van de sociale |
paritaire du transport et de la logistique (CP 140) d'instaurer un | partners van het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek (PC |
régime de pension complémentaire sectoriel pour les ouvriers dans | 140) tot invoering van een sectoraal aanvullend pensioenstelsel voor |
l'Activité d'entreprise Taxi et LVC ("PCS CP 140 Ouvriers Activité | de arbeiders in de Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB ("SAP PC 140 |
d'entreprise Taxi et LVC"), conformément à l'obligation légale | Arbeiders Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB"), in lijn met de |
d'harmonisation des pensions complémentaires pour ouvriers et employés | wettelijke verplichting tot harmonisering van de aanvullende |
au sens des articles 14 et suivants de la LPC; | pensioenen voor arbeiders en bedienden in de zin van artikel 14 en |
volgende van de WAP; | |
Vu la décision des partenaires sociaux de la Commission paritaire | Gelet op de beslissing van de sociale partners van het Aanvullend |
auxiliaire pour employés (CP 200) et des partenaires sociaux de la | Paritair Comité voor de bedienden (PC 200) en de sociale partners van |
Commission paritaire du transport et de la logistique (CP 140) - | het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek (PC 140) |
Activité d'entreprise Taxi et LVC - de recourir au même organisateur | Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB - om gebruik te maken van dezelfde |
multisectoriel et, à cet effet, de désigner le Fonds de Sécurité | multi-sectorale inrichter en daartoe het Fonds voor Bestaanszekerheid |
d'Existence FONDS DEUXIEME PILIER TAXI+ ("FSE P2P Taxi+") comme | FONDS TWEEDE PIJLER TAXI+ ("FBZ P2P Taxi+") aan te duiden als de |
organisateur multisectoriel tant de la PCS CP 200 Employés Activité | multi-sectorale inrichter van zowel het SAP PC 200 Bedienden |
d'entreprise Taxi et LVC que de la PCS CP 140 Ouvriers Activité | Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB en het SAP PC 140 Arbeiders |
d'entreprise Taxi et LVC; | Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB; |
Vu l'article 7/2 de la LPC qui prévoit que le contenu des statuts de | Gelet op artikel 7/2 van de WAP, dat bepaalt dat de inhoud van de |
l'organisateur ou de l'acte qui institue celui-ci doit être repris en | statuten van de inrichter of de oprichtingsakte van de inrichter in |
termes identiques dans toutes les conventions collectives de travail | identieke bewoordingen moet worden opgenomen in alle collectieve |
qui règlent l'intervention de l'organisateur pour plusieurs | arbeidsovereenkomsten die de tussenkomst van de inrichter voor |
commissions paritaires et/ou sous-commissions paritaires. | verschillende paritaire comités en/of paritaire subcomités regelen. |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux Employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
qui ressortissent à la Commission paritaire auxiliaire pour employés | Werkgevers die ressorteren onder het Aanvullend Paritair Comité voor |
(CP 200) et qui sont affiliés à la PCS CP 200 Employés Activité | de bedienden (PC 200) en die aangesloten zijn bij het SAP PC 200 |
d'entreprise Taxi et LVC, ainsi qu'aux employés dans l'Activité | Bedienden Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB, alsook op de bedienden |
d'entreprise Taxi et LVC qu'ils occupent. | in de Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB die zij tewerkstellen. |
Art. 2.Description des notions |
Art. 2.Begripsomschrijvingen |
Pour l'application de la présente convention collective de travail et | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst en de |
des statuts en annexe à la présente convention collective de travail, | statuten in bijlage bij deze collectieve arbeidsovereenkomst, moeten |
les notions reprises ci-après doivent être entendues comme suit : | de hierna vermelde begrippen als volgt worden begrepen : |
- Ouvriers Activité d'entreprise Taxi et LVC : les ouvriers qui | - Arbeiders Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB : de arbeiders die |
ressortissent à la CP 140, occupés dans l'Activité d'entreprise Taxi | ressorteren onder PC 140, tewerkgesteld worden in de |
et LVC et qui sont déclarés dans la DmfA sous l'indice employeur ONSS | Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB en in DmfA worden aangegeven onder |
068; | het RSZ-werkgeversgetal 068; |
- Employés Activité d'entreprise Taxi et LVC : les employés, occupés | - Bedienden Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB : de bedienden |
par l'Employeur, qui ressortissent à la Commission paritaire | tewerkgesteld door de Werkgever die ressorteren onder het Aanvullend |
auxiliaire pour employés (CP 200) et qui sont occupés dans l'Activité | Paritair Comité voor de bedienden (PC 200) en werkzaam zijn in de |
d'entreprise Taxi et LVC et qui se trouvent dans une situation | Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB en die zich in een vergelijkbare |
comparable avec les Ouvriers Activité d'entreprise Taxi et LVC qui | situatie bevinden als de Arbeiders Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB |
die door de Werkgever worden tewerkgesteld, en met wie zij voor | |
sont occupés par l'Employeur et avec lesquels ils sont, aux fins de la | doeldoeleinden van het aanvullend pensioen "spiegelen" in de zin van |
pension complémentaire, "miroirs" au sens de l'article 14 de la LPC. | artikel 14 van de WAP. Zij worden overeenkomstig de regels van de |
Ils sont affectés à cette sous-catégorie spécifique conformément aux | |
règles de la convention collective de travail du 22 avril 2024 | collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2024 tot invoering van |
instaurant un régime de pension complémentaire sectoriel pour les | een sectoraal aanvullend pensioenstelsel voor de bedienden |
employés Activité d'entreprise Taxi et LVC ("PCS CP 200 Employés | Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB ("SAP PC 200 Bedienden |
Activité d'entreprise Taxi et LVC"); | Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB") toegewezen aan deze specifieke |
- Convention collective de travail du 1er juillet 2019 : la convention | subcategorie; - Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2019 : de collectieve |
collective de travail du 1er juillet 2019 conclue au sein de la | arbeidsovereenkomst van 1 juli 2019 gesloten in Aanvullend Paritair |
Commission paritaire auxiliaire pour employés relative au pouvoir | Comité voor de bedienden betreffende de koopkracht in het kader van |
d'achat dans le cadre de l'arrêté royal du 19 avril 2019 portant | het koninklijk besluit van 19 april 2019 tot uitvoering van artikel 7, |
exécution de l'article 7, § 1er de la loi du 26 juillet 1996 relative | § 1 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid |
à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la | en tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen met |
compétitivité, avec comme numéro d'enregistrement le 152849/CO/200, | registratienummer 152849/CO/200, zoals gewijzigd inzake de termijnen |
telle que modifiée en ce qui concerne les délais par la convention | |
collective de travail du 18 novembre 2021, conclue au sein de la | door de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 november 2021, gesloten |
Commission paritaire auxiliaire pour employés avec comme numéro | in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden met |
d'enregistrement le 168827/CO/200; | registratienummer 168827/CO/200; |
- Obligation d'harmonisation : l'obligation légale d'harmonisation des | - Harmonisatieverplichting : de wettelijke verplichting tot |
pensions complémentaires pour les ouvriers et employés au sens de la | harmonisering van de aanvullende pensioenen voor arbeiders en |
LPC; | bedienden in de zin van de WAP; |
- Activité d'entreprise (AE) : les catégories professionnelles et les | - Ondernemingsactiviteit (OA) : de beroepscategorieën en activiteiten |
activités d'entreprise telles que visées à l'article 14/4, § 1er, | zoals bedoeld in artikel 14/4, § 1, eerste lid van de WAP; |
premier alinéa de la LPC; - Activité d'entreprise Taxi et LVC : l'activité d'entreprise des | - Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB : de ondernemingsactiviteit van |
entreprises qui exploitent une entreprise de taxis ou un service de | ondernemingen die een taxionderneming of die diensten voor het |
location de voitures avec chauffeur (LVC). Par "LVC" il est entendu : | verhuren van voertuigen met bestuurder (VVB) uitbaten. Met VVB wordt |
tout transport rémunéré de personnes par véhicules d'une capacité | bedoeld ieder bezoldigd personenvervoer met voertuigen met een |
maximum de 9 places (chauffeur compris), à l'exception des taxis et | capaciteit van maximum 9 plaatsen (de chauffeur inbegrepen), met |
uitzondering van het taxivervoer en het geregeld vervoer. Met | |
des services réguliers. Par "services réguliers", on entend : le | "geregeld vervoer" wordt bedoeld : het personenvervoer verricht voor |
transport de personnes effectué pour le compte de la VVM et de la | rekening van de VVM en de SRWT-TEC, ongeacht de capaciteit van het |
SRWT-TEC, quelle que soit la capacité du véhicule et quel que soit le | voertuig en ongeacht het soort aandrijving van de gebruikte |
mode de traction des moyens de transport utilisés. Ce transport est | vervoermiddelen. Dit vervoer wordt verricht volgens de volgende |
effectué selon les critères suivants : un trajet déterminé et un | criteria : een welbepaald traject en een welbepaald, geregeld |
horaire déterminé et régulier. Les passagers sont embarqués et | uurrooster. De passagiers worden opgehaald en afgezet aan vooraf |
débarqués à des arrêts fixés au préalable. Ce transport est accessible | vastgelegde halten. Dit vervoer is toegankelijk voor iedereen, zelfs |
à tous, même si, le cas échéant, il y a obligation de réserver le | indien, in voorkomend geval, het verplicht is de reis vooraf te |
voyage au préalable. Les entreprises avec Activité d'entreprise Taxi | reserveren. De ondernemingen met Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB |
et LVC ressortissent, en ce qui concerne leurs ouvriers, à la | ressorteren voor hun arbeiders onder Paritair Comité voor het vervoer |
Commission paritaire du transport et de la logistique et, en ce qui | en de logistiek en voor hun Bedienden Ondernemingsactiviteit Taxi en |
concerne leurs Employés Activité d'entreprise Taxi et LVC, à la | |
Commission paritaire auxiliaire pour employés. Ces Ouvriers Activité | VVB onder Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden. Deze Arbeiders |
d'entreprise Taxi et LVC et Employés Activité d'entreprise Taxi et LVC | Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB en Bedienden Ondernemingsactiviteit |
qui sont occupés par l'Employeur, sont déclarés dans la DmfA sous | Taxi en VVB die door de Werkgever worden tewerkgesteld, worden in DmfA |
l'indice employeur ONSS 068. A des fins d'exhaustivité, il est ici | aangegeven onder het RSZ-werkgeverskengetal 068. Voor de volledigheid |
précisé que les Employés Commission paritaire auxiliaire pour employés | wordt hierbij vermeld dat de Aanvullend Paritair Comité voor de |
des entreprises qui exploitent une entreprise de taxis ou un service | bedienden van de ondernemingen die een taxionderneming of diensten |
de location de voitures avec chauffeur (LVC) mais n'occupent aucun | voor het verhuren van voertuigen met bestuurder (VVB) uitbaten, maar |
Ouvrier Activité d'entreprise Taxi et LVC dans la même unité technique | binnen dezelfde technische bedrijfseenheid waar ze deze Aanvullend |
d'exploitation que celle dans laquelle elles occupent ces Employés | Paritair Comité voor de bedienden tewerkstellen geen Arbeiders |
Commission paritaire auxiliaire pour employés, ne peuvent être | Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB tewerkstellen, in DmfA niet mogen |
déclarés dans la DmfA sous l'indice employeur ONSS 068. Conformément à | worden aangegeven onder het RSZ-werkgeverskengetal 068. Overeenkomstig |
l'article 2, § 1er de la convention collective de travail du 22 avril | artikel 2, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april |
2024 instaurant un régime de pension complémentaire sectoriel pour les | 2024 tot invoering van een sectoraal aanvullend pensioenstelsel voor |
employés Activité d'entreprise Taxi et LVC ("PCS CP 200 Employés | de bedienden Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB ("SAP PC 200 Bedienden |
Activité d'entreprise Taxi et LVC"), ces Employés Commission paritaire | Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB"), zijn deze Aanvullend Paritair |
auxiliaire pour employés ne sont, en effet, pas des Employés Activité | Comité voor de bedienden immers geen Bedienden Ondernemingsactiviteit |
d'entreprise Taxi et LVC. Seule cette sous-catégorie d'Employés | Taxi en VVB. Enkel de subcategorie van Aanvullend Paritair Comité voor |
Commission paritaire auxiliaire pour employés (à savoir, les Employés | de bedienden "Bedienden Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB" mogen in |
Activité d'entreprise Taxi et LVC) peut être déclarée dans la DmfA | DmfA onder het RSZ-werkgeverskengetal 068 worden aangegeven, naast de |
sous l'indice employeur ONSS 068, aux côtés des Ouvriers Activité d'entreprise Taxi et LVC; | Arbeiders Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB; |
- CP 200 : la Commission paritaire auxiliaire pour employés; | - PC 200 : het Aanvullend Paritair Comité voor de Bedienden; |
- CP 140 : la Commission paritaire du transport et de la logistique; | - PC 140 : het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek; |
- PCS CP 140 Ouvriers Activité d'entreprise Taxi et LVC : le régime de | - SAP PC 140 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB : het |
pension complémentaire sectoriel instauré par la Commission paritaire | sectoraal aanvullend pensioenstelsel ingevoerd door Paritair Comité |
du transport et de la logistique pour les Ouvriers Activité | voor het vervoer en de logistiek voor de Arbeiders |
d'entreprise Taxi et LVC; | Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB; |
- PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise Taxi et LVC : le régime de | - SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB : het |
pension complémentaire sectoriel qui est instauré par la Commission | sectoraal aanvullend pensioenstelsel, dat door Aanvullend Paritair |
paritaire auxiliaire pour employés - conformément à la convention | Comité voor de bedienden wordt ingevoerd - in overeenstemming met de |
collective de travail du 1er juillet 2019 - pour les employés dans | collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2019 voor de bedienden |
l'Activité d'entreprise Taxi et LVC et qui, dans le cadre de | Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB en dat in het kader van de |
l'Obligation d'harmonisation, vise l'égalité de traitement en matière | Harmonisatieverplichting de gelijke behandeling beoogt inzake |
de pensions complémentaires au niveau sectoriel entre les Employés | aanvullende pensioenen op sectorniveau tussen de Bedienden |
Activité d'entreprise Taxi et LVC et les Ouvriers Activité | Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB en de Arbeiders |
d'entreprise Taxi et LVC avec lesquels ils sont "miroirs" au sens de | Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB met wie zij "spiegelen" in de zin |
l'article 14 de la LPC; | van artikel 14 van de WAP; |
- Unité d'établissement : un lieu que l'on peut identifier, sur le | - Vestigingseenheid : een plaats die men, geografisch gezien, kan |
plan géographique, par une adresse, où au moins une activité de | identificeren door een adres waar ten minste één activiteit van de in |
l'entité juridique enregistrée à la Banque Carrefour des entreprises | de Kruispuntbank van ondernemingen geregistreerde juridische entiteit |
est exercée ou à partir duquel l'activité est exercée au sens de | wordt uitgeoefend of van waaruit de activiteit wordt uitgeoefend in de |
l'article 1.2., 16° du Livre I du Code de Droit économique. Ceci vise | zin van artikel 1.2., 16° van Boek I van het Wetboek van Economisch |
recht. Dit komt neer op elke geografisch afgescheiden | |
tout(e) siège d'exploitation, division ou sous-division (atelier, | exploitatiezetel, afdeling of onderafdeling (atelier, fabriek, |
usine, magasin, bureau,...) géographiquement distinct(e), de l'entité | magazijn, bureau,...) van de betrokken juridische entiteit (op basis |
juridique concernée (sur base du numéro d'entreprise), situé(e) en un | van het ondernemingsnummer), gesitueerd op een geografisch welbepaalde |
lieu géographique déterminé et identifiable au moyen d'une adresse et | locatie en identificeerbaar met een adres en met een |
avec un numéro d'unité d'établissement; | vestigingseenheidsnummer; |
- LPC : la loi du 28 avril 2003 relative aux pensions complémentaires | - WAP : de wet van 28 april 2003 betreffende de aanvullende pensioenen |
et au régime fiscal de celles-ci et de certains avantages | en het belastingstelsel van die pensioenen en van sommige aanvullende |
complémentaires en matière de sécurité sociale, dans laquelle le cadre | voordelen inzake sociale zekerheid, waarin het wettelijk kader inzake |
légal en matière d'harmonisation des pensions complémentaires pour | de harmonisatie van de aanvullende pensioenen voor arbeiders en |
ouvriers et employés a été inscrit par la loi du 5 mai 2014 portant | bedienden werd ingeschreven door de wet van 5 mei 2014 tot wijziging |
modification de la pension de retraite et de la pension de survie et | van het rustpensioen en het overlevingspensioen en tot invoering van |
instaurant l'allocation de transition dans le régime de pension des | de overgangsuitkering in de pensioenregeling voor werknemers en |
travailleurs salariés et portant suppression progressive des | houdende geleidelijke opheffing van de verschillen in behandeling die |
différences de traitement qui reposent sur la distinction entre | berusten op het onderscheid tussen werklieden en bedienden inzake |
ouvriers et employés en matière de pensions complémentaires et modifié | aanvullende pensioenen en werd gewijzigd door de wet van 12 december |
par la loi du 12 décembre 2021 exécutant l'accord social dans le cadre | 2021 tot uitvoering van het sociaal akkoord in het kader van de |
des négociations interprofessionnelles pour la période 2021-2022; | interprofessionele onderhandelingen voor de periode 2021-2022; |
- Employeur : l'entité juridique (sur la base du numéro d'entreprise) | - Werkgever : de juridische entiteit (op basis van het |
ou, le cas échéant, l'Unité d'établissement (sur la base du numéro | ondernemingsnummer), of desgevallend, de Vestigingseenheden (op basis |
d'unité d'établissement) si l'entité juridique dispose de plusieurs | van het vestigingseenheidsnummer) indien de juridische entiteit over |
Unités d'établissement. | meerdere Vestigingseenheden beschikt. |
Art. 3.Organisateur multisectoriel |
Art. 3.Multi-sectorale inrichter |
§ 1er. A compter du 1er janvier 2025 le fonds de sécurité d'existence | § 1. Met ingang van 1 januari 2025 wordt het fonds voor |
FONDS DEUXIEME PILIER TAXI+ (FSE P2P Taxi+) est désigné comme | bestaanszekerheid FONDS TWEEDE PIJLER TAXI+ (FBZ P2P Taxi+) aangeduid |
organisateur de la PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise Taxi et | als inrichter van het SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Taxi |
LVC. | en VVB. |
§ 2. FSE P2P Taxi+ est, à compter du 1er janvier 2025, un organisateur | § 2. FBZ P2P Taxi+ is met ingang van 1 januari 2025 een |
multisectoriel au sens de l'article 3, 5°, a) de la LPC, lequel, à | multi-sectorale inrichter, in de zin van artikel 3, 5°, a) van de WAP, |
compter du 1er janvier 2018, a été désigné par les partenaires sociaux | die met ingang van 1 januari 2018 door de sociale partners van |
de la Commission paritaire du transport et de la logistique comme | Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek werd aangeduid als |
organisateur de la PCS CP 140 Ouvriers Activité d'entreprise Taxi et | inrichter van het SAP PC 140 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Taxi en |
LVC et, à compter du 1er janvier 2025, a été désigné par les | VVB en met ingang van 1 januari 2025 door de sociale partners van |
partenaires sociaux de la Commission paritaire auxiliaire pour | Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden wordt aangeduid als |
employés comme organisateur de la PCS CP 200 Employés Activité | inrichter van het SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Taxi en |
d'entreprise Taxi et LVC. | VVB. |
§ 3. Les statuts coordonnés de FSE P2P Taxi+, en annexe à la présente | § 3. De gecoördineerde statuten van FBZ P2P Taxi+ in bijlage bij deze |
convention collective de travail, font partie intégrante de la | collectieve arbeidsovereenkomst maken integraal deel uit van deze |
présente convention collective de travail. | collectieve arbeidsovereenkomst. |
Art. 4.Durée de validité |
Art. 4.Geldigheidsduur |
§ 1er. La présente convention collective de travail entre en vigueur | § 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2025. Elle est conclue pour une durée indéterminée. | januari 2025. Zij wordt gesloten voor een onbepaalde duur. |
§ 2. Elle peut être résiliée par chacune des parties signataires | § 2. Zij kan worden opgezegd door één van de ondertekenende partijen |
moyennant un délai de préavis de 6 mois, notifié par lettre | mits een opzegging van 6 maanden, betekend bij een ter post |
recommandée à la poste et adressée au président de la Commission | aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van Aanvullend Paritair |
paritaire auxiliaire pour employés, qui transmet une copie du préavis | Comité voor de bedienden, die een kopie van de opzegging aan ieder van |
à chacune des parties signataires. | de ondertekenende partijen overmaakt. |
Art. 5.Déclaration de caractère généralement contraignant |
Art. 5.Algemeen verbindend verklaring Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt neergelegd ter Griffie van |
La présente convention collective de travail est déposée au Greffe de | de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale |
Direction Générale Relations Collectives de Travail du Service Public | Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en de |
Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et le caractère | algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. |
généralement contraignant par arrêté royal est demandé. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 oktober |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er octobre 2024. | 2024. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Annexe à la convention collective de travail du 22 avril 2024, conclue | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2024, |
au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour employés, désignant | gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, tot |
le fonds de sécurité d'existence FONDS DEUXIEME PILIER TAXI+ (FSE P2P | aanduiding van het fonds voor bestaanszekerheid FONDS TWEEDE PIJLER |
Taxi+) comme organisateur du régime de pension complémentaire | TAXI+ (FBZ P2P Taxi+) als inrichter van het sectoraal aanvullende |
sectoriel pour les employés dans l'Activité d'entreprise Taxi et LVC | pensioenstelsel voor de bedienden in de Ondernemingsactiviteit Taxi en |
et fixant les statuts de l'organisateur multisectoriel | VVB en tot vaststelling van de statuten van de multi-sectorale inrichter |
Statuts FSE P2P TAXI+ | Statuten FBZ P2P TAXI+ |
CHAPITRE Ier. - Dénomination, siège et objet | HOOFDSTUK I. - Benaming, zetel en doel |
Article 1er.§ 1er. A compter du 1er janvier 2018, il est institué, |
Artikel 1.§ 1. Met ingang van 1 januari 2018 werd een fonds voor |
entre le Groupement National des Entreprises de Taxis et de Location | bestaanszekerheid opgericht tussen de Nationale Groepering van |
de voitures avec chauffeur (GTL), la CSC Transport et Communication | ondernemingen met Taxi- en Locatieautobedrijven (GTL), ACV Transport |
(CSC-Transcom) et l'Union Belge du Transport (UBT), un fonds de | en Communicatie (ACV-Transcom) en De Belgische Transportbond (BTB), |
sécurité d'existence dénommé "FONDS DEUXIEME PILIER TAXI+", ci-après | genaamd "FONDS TWEEDE PIJLER TAXI+", hierna "het fonds" genoemd. |
dénommé "le fonds". | |
§ 2. A compter du 1er janvier 2025, ce Fonds Deuxième Pilier Taxi+ est | § 2. Met ingang van 1 januari 2025 wordt dit Fonds Tweede Pijler Taxi+ |
transformé en organisateur multisectoriel au sens de l'article 3, § | omgevormd tot een multi-sectorale inrichter in de zin van artikel 3, § |
1er, 5°, a), 1 de la LPC. | 1, 5°, a), 1 van de WAP. |
Art. 2.Le siège social du fonds est établi à 1130 Bruxelles - Avenue |
Art. 2.De maatschappelijke zetel van het fonds is gevestigd te 1130 |
de la Métrologie n° 8. Le siège peut être transféré vers toute autre | Brussel - Metrologielaan nr. 8. De zetel mag naar elk ander adres in |
adresse en Belgique moyennant une modification des statuts. | België worden overgebracht mits statutenwijziging. |
Art. 3.§ 1er. Le fonds est un organisateur multisectoriel au sens de |
Art. 3.§ 1. Het fonds is een multi-sectorale inrichter in de zin van |
l'article 3, § 1er, 5°, a), 1, de la LPC. Le fonds est : | artikel 3, § 1, 5°, a) 1 van de WAP. Het fonds is : |
- à compter du 1er janvier 2018, désigné en tant qu'organisateur du | - met ingang van 1 januari 2018 aangeduid als inrichter van het |
régime de pension complémentaire sectoriel instauré par la Commission | sectoraal aanvullend pensioenstelsel ingevoerd door Paritair Comité |
paritaire du transport et de la logistique (CP 140) pour les ouvriers | voor het vervoer en de logistiek (PC 140) voor de arbeiders |
occupés par des employeurs qui exploitent une entreprise de taxis ou | tewerkgesteld bij werkgevers die een taxionderneming uitbaten of die |
un service de location de voitures avec chauffeur et qui ressortissent | diensten voor het verhuren van voertuigen met bestuurder uitbaten en |
à la Commission paritaire du transport et de la logistique (repris | die ressorteren onder het Paritair Comité voor het vervoer en de |
logistiek (aangegeven in DmfA onder het RSZ-werkgeverskengetal 068) | |
dans DmfA sous l'indice employeur ONSS 068) (ci-après "PCS CP 140 | (hierna "SAP PC 140 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB"); |
Ouvriers Activité d'entreprise Taxi et LVC"); | |
- à compter du 1er janvier 2025, désigné en tant qu'organisateur du | - met ingang van 1 januari 2025 aangeduid als inrichter van het |
régime de pension complémentaire sectoriel qui est instauré par la | sectoraal aanvullend pensioenstelsel dat door het Aanvullend Paritair |
Commission paritaire auxiliaire pour employés (CP 200) pour les | Comité voor de bedienden (PC 200) wordt ingevoerd voor de bedienden in |
employés dans l'Activité d'entreprise Taxi et LVC (ci-après "PCS CP | |
200 Employés Activité d'entreprise Taxi et LVC"), | de Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB (hierna "SAP PC 200 Bedienden |
Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB"). | |
§ 2. Conformément à l'article 3, § 1er, 5°, a), 1 de la LPC, le fonds | § 2. Het fonds heeft, overeenkomstig artikel 3, § 1, 5°, a), 1 van de |
a comme seul objet la constitution de pensions complémentaires. En | WAP als uitsluitend doel de opbouw van aanvullende pensioenen. Het |
particulier, les pouvoirs du fonds comprennent : | fonds heeft met name als bevoegdheden : |
(1) L'instauration, la modification ou l'abrogation de la PCS CP 140 | (1) De invoering, wijziging of opheffing van het SAP PC 140 Arbeiders |
Ouvriers Activité d'entreprise Taxi et LVC et de la PCS CP 200 | Ondernemingsactiviteit Taxi en WB en het SAP PC 200 Bedienden |
Employés Activité d'entreprise Taxi et LVC; | Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB; |
(2) Le financement de la PCS CP 140 Ouvriers Activité d'entreprise | (2) De financiering van het SAP PC 140 Arbeiders |
Taxi et LVC et de la PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise Taxi et | Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB en het SAP PC 200 Bedienden |
LVC, par la perception ou en faisant percevoir en son nom et pour son | Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB door het laten innen, in zijn naam |
compte, par l'Office National de la Sécurité Sociale, des | en voor zijn rekening, door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van |
contributions conformément aux conventions collectives de travail | de bijdragen overeenkomstig de toepasselijke sectorale collectieve |
sectorielles applicables conclues au sein de la Commission paritaire | arbeidsovereenkomsten gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer |
du transport et de la logistique (CP 140) et au sein de la Commission | en de logistiek (PC 140) en in het Aanvullend Paritair Comité voor de |
paritaire auxiliaire employés (CP 200) pour les employés dans | bedienden (PC 200) voor de bedienden in de Ondernemingsactiviteit Taxi |
l'Activité d'entreprise Taxi et LVC; | en VVB; |
(3) L'apurement des déficits dans les réserves acquises des affiliés | (3) Het aanzuiveren van tekorten van de verworven reserves van de |
au regard de la garantie de rendement de la LPC, ainsi que des | aangeslotenen, de tekorten ten opzichte van de WAP-rendementsgarantie, |
déficits relatifs aux frais de fonctionnement et de gestion de | alsook de tekorten inzake de werkings- en beheerskosten van de |
l'organisme de pension : | pensioeninstelling : |
(i) au moyen des propres ressources dans le Compartiment PCS CP 140 | (i) via de eigen middelen in het Compartiment SAP PC 140 Arbeiders |
Ouvriers Activité d'entreprise Taxi et LVC ou au moyen d'une | Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB of via een bijkomende bijdrage |
contribution additionnelle collectée auprès des employeurs qui | geïnd bij de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor |
ressortissent à la Commission paritaire du transport et de la | het Vervoer en de Logistiek (PC 140) en die deelnemen aan het SAP PC |
logistique (CP 140) et qui participent à la PCS CP 140 Ouvriers | 140 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB, voor de voormelde |
Activité d'entreprise Taxi et LVC, pour les déficits susmentionnés | |
ayant trait à la PCS CP 140 Ouvriers Activité d'entreprise Taxi et | tekorten met betrekking tot het SAP PC 140 Arbeiders |
LVC; | Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB; |
(ii) au moyen des propres ressources dans le Compartiment PCS CP 200 | (ii) via de eigen middelen in het Compartiment SAP PC 200 Bedienden |
Employés Activité d'entreprise Taxi et LVC ou au moyen d'une | Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB of via een bijkomende bijdrage |
contribution additionnelle collectée auprès des employeurs qui | geïnd bij de werkgevers die ressorteren onder het Aanvullend Paritair |
ressortissent à la Commission paritaire auxiliaire pour employés (CP | Comité voor de bedienden (PC 200) en aangesloten zijn aan het SAP PC |
200) et qui sont affiliés à la PCS CP 200 Employés Activité | 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB voor de tekorten met |
d'entreprise Taxi et LVC, pour les déficits susmentionnés ayant trait | |
à la PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise Taxi et LVC; | betrekking tot het SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Taxi en |
(4) La réalisation ou faire réaliser en son nom et pour son compte | VVB; (4) Het uitvoeren of in zijn naam en voor zijn rekening laten |
toutes les communications nécessaires à l'organisme de pension, les | uitvoeren van alle noodzakelijke mededelingen aan de |
employeurs, les affiliés de la PCS CP 140 Ouvriers Activité | pensioeninstelling, de werkgevers, de aangeslotenen van het SAP PC 140 |
d'entreprise Taxi et LVC et de la PCS CP 200 Employés Activité | Arbeiders Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB en het SAP PC 200 |
d'entreprise Taxi et LVC, leurs bénéficiaires ou ayants droit, la FSMA | Bedienden Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB, hun begunstigden of |
et les autres parties ou institutions publiques intéressées; | rechthebbenden, de FSMA en andere belanghebbende partijen of |
overheidsinstellingen; | |
(5) L'exercice ou faire exercer en son nom et pour son compte des | (5) Het instellen en behandelen of het in zijn naam en voor zijn |
rekening laten instellen en behandelen van vorderingen in en buiten | |
actions judiciaires et extrajudiciaires dans le cadre du non-paiement | rechte wegens de niet-betaling van de bijdragen ter financiering van |
des contributions en vue du financement de la PCS CP 140 Ouvriers | het SAP PC 140 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB en het SAP |
Activité d'entreprise Taxi et LVC et de la PCS CP 200 Employés | PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB en/of andere |
Activité d'entreprise Taxi et LVC et/ou d'autres manquements légaux | wettelijke en/of contractuele tekortkomingen die verband houden met |
et/ou contractuels en lien avec (la gestion et l'exécution de) la PCS | (het beheer en de uitvoering van) het SAP PC 140 Arbeiders |
CP 140 Ouvriers Activité d'entreprise Taxi et LVC et la PCS CP 200 | Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB en het SAP 200 Bedienden |
Employés Activité d'entreprise Taxi et LVC; | Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB; |
(6) L'exécution ou faire exécuter en son nom et pour son compte, toute | (6) Het uitvoeren of in zijn naam en voor zijn rekening laten |
obligation imposée par la législation applicable aux pensions | uitvoeren van elke verplichting opgelegd door de wetgeving van |
toepassing op aanvullende pensioenen en instellingen voor | |
complémentaires et aux institutions de retraite professionnelle et ses | bedrijfspensioenvoorziening en de uitvoeringsbesluiten. |
arrêtés d'exécution. | |
§ 3. Le fonds peut poser tous les actes liés directement ou | § 3. Het fonds kan alle daden stellen die rechtstreeks of |
indirectement, entièrement ou partiellement à son objet et peut | onrechtstreeks, geheel of gedeeltelijk, verband houden met zijn doel |
choisir d'en sous-traiter un ou plusieurs aspect(s) à des tiers. | en kan ervoor opteren om één of meerdere aspecten hiervan aan derden |
uit te besteden. | |
§ 4. Dans le cadre de l'externalisation obligatoire imposée par la | § 4. In het kader van de verplichte externalisatie opgelegd door de |
LPC, la gestion et l'exécution de la PCS CP 140 Ouvriers Activité | WAP wordt het beheer en de uitvoering van het SAP PC 140 Arbeiders |
d'entreprise Taxi et LVC et la PCS CP 200 Employés Activité | Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB en het SAP PC 200 Bedienden |
d'entreprise Taxi et LVC sont en tout cas confiées à un organisme de | Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB in ieder geval toevertrouwd aan een |
pension et le fonds ne les assurera pas lui-même. | pensioeninstelling en zal het fonds hier niet zelf voor instaan. |
CHAPITRE II. - Champ d'application | HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied |
Art. 4.Ces statuts sont d'application : |
Art. 4.De bepalingen van deze statuten gelden voor : |
(1) au fonds; | (1) het fonds; |
(2) aux employeurs qui ressortissent à la Commission paritaire du | (2) de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het |
transport et de la logistique (CP 140), qui exploitent une entreprise | vervoer en de logistiek (PC 140), die een taxionderneming of die |
de taxis ou un service de location de voitures avec chauffeur et qui | diensten voor het verhuren van voertuigen met bestuurder uitbaten en |
participent à la PCS CP 140 Ouvriers Activité d'entreprise Taxi et LVC | die deelnemen aan het SAP PC 140 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Taxi |
et aux ouvriers qu'ils occupent (repris dans la DmfA sous l'indice | en WB en de arbeiders die zij tewerkstellen (aangegeven in DmfA onder |
employeur ONSS 068), comme prévu dans les conventions collectives de | het RSZ-werkgeverskengetal 068) zoals bepaald in de toepasselijke |
travail sectorielles applicables au sein de la Commission paritaire du | sectorale cao's binnen het Paritair Comité voor het vervoer en de |
transport et de la logistique (CP 140); | logistiek (PC 140); |
(3) aux employeurs qui ressortissent à la Commission paritaire | (3) de werkgevers die ressorteren onder het Aanvullend Paritair Comité |
auxiliaire pour employés (CP 200) et qui, pour les employés dans | voor de bedienden (PC 200) en die voor de bedienden in de |
l'Activité d'entreprise Taxi et LVC, participent à la PCS CP 200 | Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB deelnemen aan het SAP PC 200 |
Employés Activité d'entreprise Taxi et LVC et aux employés Activités | Bedienden Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB en de bedienden |
d'entreprise Taxi et LVC qu'ils occupent, comme prévu dans les | Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB die zij tewerkstellen, zoals |
bepaald in de toepasselijke sectorale collectieve | |
conventions collectives de travail sectorielles applicables au sein de | arbeidsovereenkomsten binnen het Aanvullend Paritair Comité voor de |
la Commission paritaire auxiliaire pour employés (CP 200). | bedienden (PC 200). |
CHAPITRE III. - Avantages | HOOFDSTUK III. - Voordelen |
Art. 5.Les avantages accordés par le fonds se composent : |
Art. 5.De voordelen toegekend door het fonds zijn : |
- De l'engagement de pension prévu dans la PCS CP 140 Ouvriers | - De pensioentoezegging voorzien in het SAP PC 140 Arbeiders |
Activité d'entreprise Taxi et LVC, qui font l'objet d'une ou de | Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB, die voorwerp uitmaken van één of |
plusieurs convention(s) collective(s) de travail conclue(s) au sein de | meerdere bij koninklijk besluit algemeen verbindend verklaarde |
la Commission paritaire du transport et de la logistique (CP 140) | collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten binnen het Paritair Comité |
rendue(s) obligatoire(s) par arrêté royal, dans laquelle/lesquelles | voor het vervoer en de logistiek (PC 140), waarin de personen staan |
les personnes qui peuvent en bénéficier (affiliés, bénéficiaires et/ou | vermeld die ervan kunnen genieten (aangeslotenen, begunstigden en/of |
ayants droit) sont renseignées et la nature et les modalités d'octroi | pensioengerechtigden) en ook de aard en de toekennings- en |
et de liquidation des avantages octroyés sont fixées; | uitbetalingsmodaliteiten van de toegekende voordelen worden |
- De l'engagement de pension prévu dans la PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise Taxi et LVC, qui font l'objet d'une ou de plusieurs convention(s) collective(s) de travail conclue(s) au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour employés (CP 200) rendue(s) obligatoire(s) par arrêté royal, dans laquelle/lesquelles les personnes qui peuvent en bénéficier (affiliés, bénéficiaires et/ou ayants droit) sont renseignées et la nature et les modalités d'octroi et de liquidation des avantages octroyés sont fixées. CHAPITRE IV. - Financement et gestion distincte dans des compartiments distincts
Art. 6.§ 1er. Les contributions en vue du financement de la PCS CP |
vastgesteld; - De pensioentoezegging voorzien in het SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB, die voorwerp uitmaken van één of meerdere bij koninklijk besluit algemeen verbindend verklaarde collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten binnen het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden (PC 200), waarin de personen staan vermeld die ervan kunnen genieten (aangeslotenen, begunstigden en/of pensioengerechtigden) en ook de aard en de toekennings- en uitbetalingsmodaliteiten van de toegekende voordelen worden vastgesteld. HOOFDSTUK IV. - Financiering en afgezonderd beheer in afgescheiden compartimenten |
140 Ouvriers Activité d'entreprise Taxi et LVC, ainsi qu'en vue du | Art. 6.§ 1. De bijdragen ter financiering van het SAP PC 140 |
financement des frais de gestion et de fonctionnement et de | Arbeiders Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB, alsook voor de |
constitution d'un (éventuel) tampon et/ou pour l'apurement de | financiering van de beheers- en werkingskosten en het aanleggen van |
déficits, sont exclusivement fixées par une convention collective de | een (eventuele) buffer en/of voor de aanzuivering van tekorten, worden |
travail rendue obligatoire par arrêté royal, conclue au sein de la | uitsluitend vastgelegd in een bij koninklijk besluit algemeen |
Commission paritaire du transport et de la logistique (CP 140). | verbindend verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst gesloten binnen |
La perception et le recouvrement des contributions, à l'exception de | het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek (PC 140). |
la cotisation de rattrapage, intervient par le biais de l'Office | De inning en de invordering van de bijdragen, met uitzondering van de |
National de Sécurité Sociale (ONSS) en application de l'article 7 de | inhaalbijdrage, gebeurt door de Rijksdienst voor de Sociale Zekerheid |
la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence | (RSZ) bij toepassing van artikel 7 van de wet van 7 januari 1958 |
betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid en overeenkomstig de | |
et conformément à la convention de gestion conclue avec l'ONSS à cet égard. | daartoe met de RSZ afgesloten beheersovereenkomst. |
§ 2. Les contributions en vue du financement de la PCS CP 200 Employés | § 2. De bijdragen ter financiering van het SAP PC 200 Bedienden |
Activité d'entreprise Taxi et LVC, ainsi qu'en vue du financement des | Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB, alsook voor de financiering van de |
frais de gestion et de fonctionnement et de constitution d'un | beheers- en werkingskosten en het aanleggen van een (eventuele) buffer |
(éventuel) tampon et/ou pour l'apurement de déficits, sont | en/of voor de aanzuivering van tekorten, worden uitsluitend vastgelegd |
exclusivement fixées par une convention collective de travail rendue | in een bij koninklijk besluit algemeen verbindend verklaarde |
obligatoire par arrêté royal, conclue au sein de la Commission | collectieve arbeidsovereenkomst gesloten binnen het Aanvullend |
paritaire auxiliaire pour employés (CP 200). | Paritair Comité voor de bedienden (PC 200). |
La perception et le recouvrement des contributions, à l'exception de | De inning en de invordering van de bijdragen, met uitzondering van de |
la cotisation de rattrapage, intervient par le biais de l'ONSS en | inhaalbijdrage, gebeurt door de RSZ bij toepassing van artikel 7 van |
application de l'article 7 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les | de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
fonds de sécurité d'existence et conformément à la convention de | bestaanszekerheid en overeenkomstig de daartoe met de RSZ afgesloten |
gestion conclue avec l'ONSS à cet égard. | beheersovereenkomst. |
Art. 7.Il est fonctionné, au sein du fonds, avec une gestion |
Art. 7.Binnen het fonds wordt er gewerkt met afgezonderd beheer. Dit |
distincte. Ceci implique que les contributions en vue du financement | |
de la PCS CP 140 Ouvriers Activité d'entreprise Taxi et LVC et les | houdt in dat de bijdragen ter financiering van het SAP PC 140 |
Arbeiders Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB en de daaraan | |
frais de fonctionnement y liés d'une part et les contributions en vue | gerelateerde werkingskosten enerzijds en de bijdragen ter financiering |
du financement de la PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise Taxi et | van het SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB en de |
LVC et les frais de fonctionnement y liés d'autre part, sont gérés | daaraan gerelateerde werkingskosten anderzijds, worden beheerd in twee |
dans deux patrimoines distincts au sein du fonds : | afgescheiden compartimenten binnen het fonds : |
(1) Le Compartiment PCS CP 140 Ouvriers Activité d'entreprise Taxi et | (1) Het Compartiment SAP PC 140 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Taxi |
LVC, dans lequel toutes les contributions et ressources (et leurs | en VVB, waarin alle bijdragen en middelen (en de eventuele opbrengsten |
éventuels revenus) que le fonds a reçues avant le 1er janvier 2025 et | ervan) worden ondergebracht die het fonds vóór 1 januari 2025 heeft |
reçoit, à compter du 1er janvier 2025, de l'ONSS pour le financement | ontvangen en vanaf 1 januari 2025 ontvangt van de RSZ voor de |
de la PCS CP 140 Ouvriers Activité d'entreprise Taxi et LVC (ainsi que | financiering van het SAP PC 140 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Taxi |
les frais de gestion et de fonctionnement, du tampon (éventuel) et/ou | en VVB (alsook van de beheers- en werkingskosten, de (eventuele) |
de l'apurement des déficits) sont transférés; | buffer en/of de aanzuivering van tekorten); |
(2) Le Compartiment PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise Taxi et | (2) Het Compartiment SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Taxi |
LVC, dans lequel toutes les contributions et ressources (et leurs | en VVB, waarin alle bijdragen en middelen (en de eventuele opbrengsten |
éventuels revenus) que le fonds reçoit, à compter du 1er janvier 2025, | ervan) worden ondergebracht die het fonds vanaf 1 januari 2025 |
de l'ONSS pour le financement de la PCS CP 200 Employés Activité | ontvangt van de RSZ voor de financiering van het SAP PC 200 Bedienden |
d'entreprise Taxi et LVC (ainsi que des frais de gestion et de | Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB (alsook van de beheers- en |
fonctionnement, du tampon (éventuel) et/ou de l'apurement des | werkingskosten, de (eventuele) buffer en/of de aanzuivering van |
déficits) sont transférés. | tekorten). |
Art. 8.§ 1er. Il n'existe aucune solidarité entre le Compartiment PCS |
Art. 8.§ 1. Er bestaat geen solidariteit tussen het Compartiment SAP |
CP 140 Ouvriers Activité d'entreprise Taxi et LVC et le Compartiment | PC 140 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB en het |
PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise Taxi et LVC, ni pour le | Compartiment SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB, |
financement des régimes de pension complémentaire sectorielle | niet voor de financiering van de respectievelijke sectorale |
respectifs (en ce compris la constitution d'un éventuel tampon et | aanvullende pensioenstelsels (met inbegrip van de aanleg van een |
l'apurement des déficits dans les réserves acquises des affiliés dans | eventuele buffer en de aanzuivering van tekorten in de verworven |
le cadre de la garantie de rendement LPC), ni pour les frais de | reserves van de aangeslotenen in het kader van de WAP |
rendementsgarantie), noch voor de daaraan gerelateerde beheer- en | |
gestion et de fonctionnement (du fonds et de l'organisme de pension) y liés. | werkingskosten (van het fonds en van de pensioeninstelling). |
Ceci signifie concrètement que les contributions et les ressources | Dit betekent concreet dat de bijdragen en de middelen toegewezen aan |
attribuées au Compartiment PCS CP 140 Ouvriers Activité d'entreprise | het Compartiment SAP PC 140 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Taxi en |
Taxi et LVC ne peuvent être utilisées que pour les postes mentionnés à | VVB enkel kunnen gebruikt worden voor de hiervoor vermelde posten |
cet effet, en ce qui concerne le financement de la PCS CP 140 Ouvriers | inzake de financiering van het SAP PC 140 Arbeiders |
Activité d'entreprise Taxi et LVC. Si les ressources du Compartiment | Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB. Indien de middelen van het |
PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise Taxi et LVC devaient être | Compartiment SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB |
insuffisantes, le fonds ne peut en aucun cas affecter les ressources | ontoereikend zouden zijn, kan het fonds de middelen (het surplus) in |
(le surplus) dans le Compartiment PCS CP 140 Ouvriers Activité | het Compartiment SAP PC 140 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Taxi en |
d'entreprise Taxi et LVC pour apurer le déficit dans le Compartiment | WB in geen geval aanwenden ter dekking van het tekort in het |
PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise Taxi et LVC. | Compartiment SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB. |
De manière analogue, les contributions et les ressources attribuées au | Analoog, kunnen de bijdragen en de middelen toegewezen aan het |
Compartiment PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise Taxi et LVC ne | Compartiment SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB |
peuvent être utilisées que pour les postes mentionnés à cet effet, en | enkel gebruikt worden voor de hiervoor vermelde posten inzake de |
ce qui concerne le financement de la PCS CP 200 Employés Activité | financiering van het SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Taxi |
d'entreprise Taxi et LVC. Si les ressources du Compartiment PCS CP 140 | en VVB. Indien de middelen van het Compartiment SAP PC 140 Arbeiders |
Ouvriers Activité d'entrepris Taxi et LVC devaient être insuffisantes, | Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB ontoereikend zouden zijn, kan het |
le fonds ne peut en aucun cas affecter les ressources (le surplus) | |
dans le Compartiment PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise Taxi et | fonds de middelen (het surplus) in het Compartiment SAP PC 200 |
Bedienden Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB in geen geval aanwenden | |
LVC pour apurer le déficit dans le Compartiment PCS CP 140 Ouvriers | ter dekking van het tekort in het Compartiment SAP PC 140 Arbeiders |
Activité d'entreprise Taxi et LVC. | Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB. |
§ 2. En matière de paiement des contributions en vue du financement | § 2. Inzake de betaling van de bijdragen ter financiering van de |
des régimes de pension complémentaire sectorielle respectifs (en ce | respectievelijke sectorale aanvullende pensioenstelsels (met inbegrip |
compris la constitution d'un éventuel tampon et l'apurement de | van de aanleg van een eventuele buffer en de aanzuivering van tekorten |
déficits dans les réserves acquises des affiliés dans le cadre de la | |
garantie de rendement LPC) et des frais de gestion et de | in de verworven reserves van de aangeslotenen in het kader van de |
fonctionnement y liés, il n'existe aucune solidarité entre les | WAP-rendementsgarantie) en de daaraan gerelateerde beheer- en |
employeurs qui tombent dans le champ d'application tel que déterminé à | werkingskosten bestaat er geen solidariteit tussen de werkgevers die |
l'article 4 des présents statuts. | vallen onder het toepassingsgebied zoals bepaald in artikel 4 van deze statuten. |
Art. 9.§ 1er. Les déficits au sein du Compartiment PCS CP 140 |
Art. 9.§ 1. Tekorten binnen het Compartiment SAP PC 140 Arbeiders |
Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB of met betrekking tot het SAP PC | |
Ouvriers Activité d'entreprise Taxi et LVC ou relatif à la PCS CP 140 | 140 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB in het algemeen, |
Ouvriers Activité d'entreprise Taxi et LVC en général, sont apurés par | |
le biais d'une contribution additionnelle/augmentée perçue par l'ONSS | worden aangezuiverd via een bijkomende/verhoogde bijdrage geïnd door |
auprès des employeurs visés à l'article 4 (2) des présents statuts. | de RSZ bij de werkgevers bedoeld in artikel 4 (2) van deze statuten. |
§ 2. Les déficits au sein du Compartiment PCS CP 200 Employés Activité | § 2. Tekorten binnen het Compartiment SAP PC 200 Bedienden |
d'entreprise Taxi et LVC ou relatifs à la PCS CP 200 Employés Activité | Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB of met betrekking tot het SAP PC |
d'entreprise Taxi et LVC en général, sont apurés par le biais d'une | 140 Bedienden Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB in het algemeen, |
contribution additionnelle/augmentée perçue par l'ONSS auprès des | worden aangezuiverd via een bijkomende/verhoogde bijdrage geïnd door |
employeurs visés à l'article 4 (3) des présents statuts. | de RSZ bij de werkgevers bedoeld in artikel 4 (3) van deze statuten. |
CHAPITRE V. - Gestion | HOOFDSTUK V. - Beheer |
Art. 10.§ 1er. Le fonds est géré par un conseil d'administration, |
Art. 10.§ 1. Het fonds wordt beheerd door een paritair samengestelde |
composé paritairement, lequel est conjointement désigné par la | raad van bestuur die gezamenlijk door het Paritair Comité voor het |
Commission paritaire du transport et de la logistique (CP 140) et la | vervoer en de logistiek (PC 140) en het Aanvullend Paritair Comité |
Commission paritaire auxiliaire pour employés (CP 200). | voor de bedienden (PC 200) worden aangeduid. |
§ 2. Le conseil d'administration est composé de douze membres, soit : | § 2. De raad van bestuur bestaat uit twaalf leden, zijnde : |
- six représentants des organisations représentatives des employeurs | - zes vertegenwoordigers van de representatieve werkgeversorganisatie |
représentées au sein de la Commission paritaire du transport et de la | vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het vervoer en de |
logistique (CP 140); | logistiek (PC 140); |
- six représentants des organisations représentatives des travailleurs | - zes vertegenwoordigers van de representatieve werknemersorganisaties |
représentées au sein de la Commission paritaire du transport et de la | vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het vervoer en de |
logistique (CP 140). | logistiek (PC 140). |
§ 3. Le mandat des membres du conseil d'administration prend fin, en | § 3. Het mandaat van de leden van de raad van bestuur eindigt in ieder |
toute hypothèse, automatiquement et de plein droit lorsque | geval, automatisch en van rechtswege, wanneer de betrokken bestuurder |
l'administrateur concerné n'est plus lié à l'organisation | niet langer verbonden is met de representatieve werkgevers- of |
représentative des employeurs ou des travailleurs au sein de la | werknemersorganisatie in het Paritair Comité voor het vervoer en de |
Commission paritaire du transport et de la logistique (CP 140) qu'il | logistiek (PC 140) die hij vertegenwoordigde. In dat geval duidt de |
représente. Dans cette hypothèse, l'organisation représentative des | representatieve werkgevers- of werknemersorganisatie die door de |
employeurs ou des travailleurs qui était représentée par | betrokken bestuurder werd vertegenwoordigd, een vervanger aan die een |
l'administrateur concerné désigne un remplaçant, lequel est un membre | (gewoon of plaatsvervangend) lid is van het Paritair Comité voor het |
(ordinaire ou suppléant) de la Commission paritaire du transport et de | vervoer en de logistiek (PC 140) na gezamenlijke goedkeuring door het |
la logistique (CP 140), après approbation conjointe par la Commission | |
paritaire du transport et de la logistique et de la Commission | Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek (PC 140) en het |
paritaire auxiliaire pour employés (CP 200). | Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden (PC 200). |
Art. 11.Chaque année, le conseil d'administration désigne parmi ses |
Art. 11.Elk jaar wijst de raad van bestuur onder zijn leden de |
membres le président et trois vice-présidents. | voorzitter en drie ondervoorzitters aan. |
Le président et un des vice-présidents appartiennent au groupe des | De voorzitter en één van de ondervoorzitters behoren tot de groep van |
employeurs. | de werkgevers. |
Deux vice-présidents appartiennent au groupe des travailleurs. | Twee ondervoorzitters behoren tot de groep van de werknemers. |
Art. 12.§ 1er. Le conseil d'administration est convoqué par son |
Art. 12.§ 1. De raad van bestuur wordt door zijn voorzitter, in |
président, en concertation avec ses vice-présidents. Le président est | overleg met zijn ondervoorzitters, bijeengeroepen. De voorzitter is |
tenu de convoquer le conseil d'administration au moins une fois par an | ertoe gehouden de raad van bestuur tenminste éénmaal per jaar bijeen |
et chaque fois que l'exigent au moins deux membres du conseil | te roepen en telkens wanneer ten minste twee leden van de raad van |
d'administration. La convocation mentionne l'ordre du jour. | bestuur dit eisen. De uitnodiging vermeldt de agenda. |
Des procès-verbaux des réunions du conseil d'administration sont | Van de vergaderingen van de raad van bestuur worden notulen opgesteld. |
établis. Ces procès-verbaux sont signés par le président de la réunion | Deze notulen worden door de voorzitter van de vergadering en een van |
et par un des vice-présidents, appartenant au groupe des travailleurs. | de ondervoorzitters, behorend tot de groep van de werknemers, ondertekend. |
Les extraits de ces procès-verbaux sont signés par le président ou | De uittreksels van deze notulen worden door de voorzitter of twee |
deux membres du conseil d'administration. | leden van de raad van bestuur ondertekend. |
Ces procès-verbaux seront mis à la disposition de la ou des | Deze notulen worden ter beschikking gesteld van de representatieve |
organisations d'employeurs représentatives et des organisations de | werkgeversorganisaties en werknemersorganisaties vertegenwoordigd in |
travailleurs représentées au sein de la Commission paritaire | het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden (PC 200), alsook de |
auxiliaire pour employés (CP 200) ainsi que les documents liés à la | gerelateerde documenten die betrekking hebben op het beheer van het |
gestion (du Compartiment) de la PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise Taxi et LVC. § 2. Lorsqu'il y a lieu de procéder à un vote, un nombre égal de membres de chaque délégation doit prendre part au vote. Si le nombre est inégal, le(s) membre(s) le(s) plus jeune(s) s'abstien(nen)t. Le conseil d'administration ne peut décider valablement que sur les questions figurant à l'ordre du jour et si au moins la moitié des membres appartenant à la délégation des travailleurs et d'au moins la moitié des membres appartenant à la délégation des employeurs sont présents ou représentés. Dans l'hypothèse où la condition de présence prévue dans le paragraphe précédent ne serait pas remplie, une nouvelle réunion du conseil d'administration peut être convoquée sur les mêmes points de l'ordre du jour, à l'initiative du président ou d'au moins deux membres. Cette nouvelle réunion n'est sujette à aucun quorum de présence. La convocation doit toujours avoir lieu, dans ce cadre, par lettre recommandée, adressée à tous les membres du conseil d'administration. Les décisions sont prises à la majorité des deux tiers des votes, sauf dans l'hypothèse où une deuxième réunion est convoquée conformément au paragraphe précédent, auquel cas les décisions peuvent être prises à la majorité simple des voix. Un membre qui est empêché d'assister à une réunion du conseil d'administration peut se faire représenter par un autre membre, faisant partie de la même délégation que lui, par une procuration écrite. Art. 13.§ 1er. Le conseil d'administration a pour mission de gérer le fonds et de prendre toutes les mesures nécessaires à son bon fonctionnement. Il dispose des pouvoirs les plus étendus pour la gestion et le fonctionnement du fonds. |
(Compartiment) SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB. § 2. Wanneer tot stemming moet worden overgegaan, dient een gelijk aantal leden van elke afvaardiging aan de stemming deel te nemen. Is het getal ongelijk, dan onthoudt (onthouden) zich het jongste lid (de jongste leden). De raad van bestuur kan slechts geldig beslissen over de op de agenda voorkomende kwesties en indien ten minste de helft van de leden die tot de werknemersafvaardiging en ten minste de helft van de leden die tot de werkgeversafvaardiging behoren aanwezig of vertegenwoordigd zijn. Indien de aanwezigheidsvereiste voorzien in de vorige paragraaf niet wordt vervuld, zal op initiatief van de voorzitter of minstens twee leden een nieuwe vergadering van de raad van bestuur kunnen worden opgeroepen over dezelfde agendapunten. Voor deze nieuwe vergadering geldt geen aanwezigheidsquorum. De oproeping daartoe dient steeds te gebeuren bij aangetekend schrijven, gericht aan alle leden van de raad van bestuur. De beslissingen worden met een meerderheid van twee derden van de stemmen genomen, behoudens in geval een tweede vergadering wordt opgeroepen overeenkomstig de vorige paragraaf, in welk geval beslissingen kunnen worden genomen met een gewone meerderheid van stemmen. Een lid dat verhinderd is om de vergadering van de raad van bestuur bij te wonen, kan zich laten vertegenwoordigen door een ander lid, behorende tot de delegatie waarvan hij deel uitmaakt, door middel van een schriftelijke volmacht. Art. 13.§ 1. De raad van bestuur heeft tot taak het fonds te beheren en alle maatregelen te treffen die voor zijn goede werking zijn vereist. Het beschikt over de meest uitgebreide bevoegdheden inzake het beheer en de werking van het fonds. |
Le conseil d'administration est chargé de l'exécution des directives | De raad van bestuur is belast met de uitvoering van de richtlijnen van |
respectives de la Commission paritaire du transport et de la | het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek (PC 140) inzake |
logistique (CP 140) en ce qui concerne la PCS CP 140 Ouvriers Activité | het SAP PC 140 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB, |
d'entreprise Taxi et LVC et de la Commission paritaire auxiliaire pour | respectievelijk van het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden |
employés (CP 200) en ce qui concerne la PCS CP 200 Employés Activité | (PC 200) inzake het SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Taxi |
d'entreprise Taxi et LVC et est, dans ce cadre, responsable vis-à-vis | en VVB en is in dit kader verantwoordelijk tegenover deze paritaire |
de ces commissions paritaires. | comités |
§ 2. Dans l'hypothèse où il est fonctionné avec une institution de | § 2. Ingeval er wordt gewerkt met een instelling voor |
retraite professionnelle (IRP) comme organisme de pension : | bedrijfspensioenvoorziening (IBP) als pensioeninstelling : |
- le conseil d'administration désigne le(s) représentant(s) du fonds | - duidt de raad van bestuur de vertegenwoordiger(s) van het fonds aan |
qui siègera/siègeront à l'assemblée générale de cette institution de | die zetelen in de algemene vergadering van deze instelling voor |
retraite professionnelle (IRP), conformément aux statuts de cette | bedrijfspensioenvoorziening (IBP), overeenkomstig de statuten van deze |
dernière; | laatste; |
- le conseil d'administration propose les candidats-administrateurs à | - draagt de raad van bestuur de kandidaat-bestuurders voor deze |
cette institution de retraite professionnelle (IRP), conformément aux | instelling voor bedrijfspensioenvoorziening (IBP) voor, overeenkomstig |
statuts de cette dernière. | de statuten van deze laatste. |
Le fonds doit, en tant qu'organisateur, être membre de cette | Het fonds moet als inrichter lid zijn van deze instelling voor |
institution de retraite professionnelle (IRP) tant qu'il intervient | bedrijfspensioenvoorziening (IBP) zolang dit instaat voor het beheer |
pour la gestion et l'exécution de la PCS CP 140 Ouvriers Activité | en de uitvoering van het SAP PC 140 Arbeiders Ondernemingsactiviteit |
d'entreprise Taxi et LVC et/ou de la PCS CP 200 Employés Activité | Taxi en VVB en/of het SAP PC 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Taxi |
d'entreprise Taxi et LVC. | en VVB. |
§ 3. Le conseil d'administration agit en justice au nom du fonds, sous | § 3. De raad van bestuur treedt in rechte op in naam van het fonds, in |
l'impulsion et sur demande du président ou d'un membre du conseil | navolging en op verzoek van de voorzitter of van een tot dat doel |
d'administration, délégué à cette fin. | afgevaardigd lid van de raad van bestuur. |
§ 4. Le conseil d'administration peut déléguer des pouvoirs spéciaux à | § 4. De raad van bestuur kan bijzondere bevoegdheden overdragen aan |
un ou plusieurs de ses membres ou même à des fiers. | één of meer van zijn leden of zelfs aan derden. |
§ 5. Pour tous les actes autres que ceux pour lesquels le conseil | § 5. Voor alle andere handelingen dan die waarvoor de raad van bestuur |
d'administration a donné une procuration spéciale, les signatures | een speciale volmacht heeft verleend, volstaan de gezamenlijke |
conjointes de quatre membres (deux du côté des travailleurs et deux du | handtekeningen van vier leden (twee van werknemerszijde en twee van |
côté patronal) suffisent. | werkgeverszijde). |
§ 6. La responsabilité des membres du conseil d'administration se | § 6. De verantwoordelijkheid van de leden van de raad van bestuur |
limite à l'exécution de leur mandat et ils ne contractent aucune | beperkt zich tot de uitvoering van hun mandaat en zij gaan geen enkele |
obligation personnelle relative à leur gestion au regard des | persoonlijke verbintenis aan uit hoofde van hun beheer ten opzichte |
engagements du fonds. | van de verbintenissen van het fonds. |
CHAPITRE VI. - Comptes annuels et contrôle | HOOFDSTUK VI. - Jaarrekening en toezicht |
Art. 14.L'exercice comptable débute le 1er janvier de chaque année et |
Art. 14.Het boekjaar neemt een aanvang op 1 januari van elk jaar en |
se clôture le 31 décembre de la même année. | sluit op 31 december van hetzelfde jaar. |
Art. 15.§ 1er. Les comptes de l'année écoulée sont clôturés le 31 |
Art. 15.§ 1. Op 31 december worden de rekeningen van het verlopen |
décembre. La clôture et le bilan doivent être suffisamment spécifiés | jaar afgesloten. De afsluiting en de balans moeten op boekhoudkundig |
sur le plan comptable. | gebied voldoende gespecificeerd worden. |
§ 2. Le conseil d'administration, ainsi que le reviseur désigné en | § 2. De raad van bestuur, alsmede de bij toepassing van artikel 12 van |
application de l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence, rédigent chacun, annuellement, un rapport écrit quant à l'accomplissement de leur mission au cours de l'année écoulée. § 3. Les comptes annuels, ainsi que les rapports écrits susmentionnés, doivent être soumis pour approbation à la Commission paritaire du transport et de la logistique (CP 140) au plus tard au cours du deuxième trimestre de l'année suivante. Avant cette approbation, ces documents sont également transmis à la Commission paritaire auxiliaire pour employés (CP 200) pour information. | de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid aangewezen revisor, brengen jaarlijks ieder een schriftelijk verslag uit over het vervullen van hun opdracht tijdens het verlopen jaar. § 3. De jaarrekening, samen met voornoemde schriftelijke verslagen, moeten uiterlijk in de loop van het tweede kwartaal van het volgende jaar ter goedkeuring aan het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek (PC 140) worden voorgelegd. Voorafgaand aan deze goedkeuring, worden deze documenten ter informatie ook overgemaakt aan het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden (PC 200). |
CHAPITRE VII. - Dissolution et liquidation | HOOFDSTUK VII. - Ontbinding en vereffening |
Art. 16.Le fonds ne peut être dissout que par une décision unanime de |
Art. 16.Het fonds kan enkel ontbonden worden bij een eenparige |
la Commission paritaire du transport et de la logistique (CP 140) et | beslissing van het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek |
de la Commission paritaire auxiliaire pour employés (CP 200). | (PC 140) en het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden (PC 200). |
Art. 17.§ 1er. Dans l'hypothèse d'une dissolution volontaire du |
Art. 17.§ 1. In geval van vrijwillige ontbinding van het fonds, |
fonds, où des fonds ou ressources restent disponibles, la Commission | waarbij er gelden of middelen beschikbaar blijven, zullen het Paritair |
paritaire du transport et de la logistique (CP 140) et la Commission | Comité voor het vervoer en de logistiek (PC 140) en het Aanvullend |
paritaire auxiliaire pour employés (CP 200), lesquelles ont décidé | Paritair Comité voor de bedienden (PC 200), die gezamenlijk tot deze |
ensemble de cette dissolution, désigneront conjointement les | ontbinding beslist hebben, gezamenlijk de vereffenaars benoemen, hun |
liquidateurs et détermineront leurs pouvoirs et leur rémunération éventuelle. | bevoegdheden en hun eventuele bezoldiging vaststellen. |
§ 2. Les partenaires sociaux de la Commission paritaire du transport | § 2. Aan het overblijvend vermogen van het fonds, na vereffening van |
et de la logistique (CP 140) et les partenaires sociaux de la | de schulden, zullen de sociale partners van het Paritair Comité voor |
Commission paritaire auxiliaire pour employés (CP 200) donneront une | het vervoer en de logistiek (PC 140) en de sociale partners van het |
destination au patrimoine restant du fonds, après liquidation des | Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden (PC 200) een bestemming |
dettes, laquelle respectera le plus possible la finalité en vue de | geven welke zoveel mogelijk het doel benadert met het oog waarop het |
laquelle le fonds de sécurité d'existence a été instauré, à savoir la | fonds voor bestaanszekerheid werd opgericht, met name aanvullende |
constitution de pensions complémentaires. Dans ce cadre, il sera tenu | pensioenopbouw. Hierbij zal rekening worden gehouden met het |
compte de la gestion distincte telle que déterminée dans les présents | afgezonderd beheer zoals bepaald in deze statuten. Concreet betekent |
statuts. Concrètement, ceci signifie que le patrimoine restant | dit dat het overblijvend vermogen behorende tot het Compartiment SAP |
appartenant au Compartiment PCS CP 140 Ouvriers Activité d'entreprise | PC 140 Arbeiders Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB zal worden |
Taxi et LVC sera transféré vers l'organisme de pension choisi par les | overdragen naar de pensioeninstelling gekozen door de sociale partners |
partenaires sociaux de la Commission paritaire du transport et de la | van het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek (PC 140) en |
logistique (CP 140) et que le patrimoine restant appartenant au | dat het overblijvend vermogen behorende tot het Compartiment SAP PC |
Compartiment PCS CP 200 Employés Activité d'entreprise Taxi et LVC | 200 Bedienden Ondernemingsactiviteit Taxi en VVB zal worden overdragen |
sera transféré vers l'organisme de pension choisi par les partenaires | naar de pensioeninstelling gekozen door de sociale partners van het |
sociaux de la Commission paritaire auxiliaire pour employés (CP 200). | Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden (PC 200). |
CHAPITRE VIII. - Le fonds n'intervient plus pour l'une des commissions paritaires
Art. 18.§ 1er. La Commission paritaire du transport et de la logistique (CP 140) et la Commission paritaire auxiliaire pour employés (CP 200) peuvent décider, chacune séparément, de ce que le fonds n'interviendra plus en tant qu'organisateur de leur régime de pension complémentaire sectorielle respectif. Une décision unanime doit être prise à cet effet par la commission paritaire concernée. Cette décision est ensuite portée à la connaissance du président de l'autre commission paritaire par lettre |
HOOFDSTUK VIII. - Fonds treedt niet langer op voor één van de paritaire comités
Art. 18.§ 1. Het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek (PC 140) en het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden (PC 200) kunnen elk afzonderlijk beslissen dat het fonds niet langer zaloptreden als inrichter van hun respectievelijk sectoraal aanvullend pensioenstelsel Hiertoe dient een eenparige beslissing te worden genomen door het betrokken paritair comité, die vervolgens per aangetekend schrijven en |
recommandée et avec un délai de préavis de 6 mois. | met een opzeggingstermijn van 6 maanden ter kennis wordt gebracht van |
de voorzitter van het andere paritair comité. | |
§ 2. Dans l'hypothèse où le fonds n'intervient plus pour l'une des | § 2. In geval het fonds niet langer optreedt voor één van de twee |
deux commissions paritaires, les statuts seront adaptés, par le biais | paritaire comités, zullen de statuten door het overblijvende paritaire |
d'une convention collective de travail rendue obligatoire par arrêté | comité via een bij koninklijk besluit algemeen verbindend verklaarde |
royal. | collectieve arbeidsovereenkomst worden aangepast. |
Dans cette hypothèse, le fonds n'interviendra plus en tant | In dat geval zal het fonds niet langer optreden als multi-sectorale |
qu'organisateur multisectoriel. | inrichter. |
§ 3. Compte tenu de la gestion séparée, telle que déterminée à | § 3. Rekening houdend met het afgescheiden beheer, zoals bepaald in |
l'article 7 des présents statuts, tous les fonds et toutes les ressources dans le compartiment concerné au moment où le fonds n'intervient plus pour la commission paritaire concernée, sont transférés vers l'organisme de pension choisi par les partenaires sociaux de la commission paritaire concernée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er octobre 2024. Le Ministre du Travail, P.-Y. DERMAGNE | artikel 7 van deze statuten, zullen alle gelden en middelen in het respectievelijk compartiment op het moment dat het fonds niet langer optreedt voor het betrokken paritair comité worden overgedragen naar de pensioeninstelling gekozen door de sociale partners van het betrokken paritair comité. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 oktober 2024. De Minister van Werk, P.-Y. DERMAGNE |