Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 janvier 2024, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs domestiques, relative aux vêtements de travail "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 janvier 2024, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs domestiques, relative aux vêtements de travail Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 januari 2024, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, vastgoedmakelaars en voor de dienstboden, betreffende de arbeidskledij
1er OCTOBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 1 OKTOBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 29 janvier 2024, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 januari 2024,
Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen,
immobiliers et les travailleurs domestiques, relative aux vêtements de vastgoedmakelaars en voor de dienstboden, betreffende de arbeidskledij
travail (1) (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het beheer van
les agents immobiliers et les travailleurs domestiques; gebouwen, vastgoedmakelaars en voor de dienstboden;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 29 janvier 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 januari 2024,
Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen,
immobiliers et les travailleurs domestiques, relative aux vêtements de vastgoedmakelaars en voor de dienstboden, betreffende de
travail. arbeidskledij.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 1er octobre 2024. Gegeven te Brussel, 1 oktober 2024.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, vastgoedmakelaars en
immobiliers et les travailleurs domestiques voor de dienstboden
Convention collective de travail du 29 janvier 2024 Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 januari 2024
Vêtements de travail (Convention enregistrée le 27 février 2024 sous Arbeidskledij (Overeenkomst geregistreerd op 27 februari 2024 onder
le numéro 186318/CO/323) het nummer 186318/CO/323)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la de werkgevers en werknemers van de ondernemingen welke tot de
compétence de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les bevoegdheid behoren van het Paritair Comité voor het beheer van
agents immobiliers et les travailleurs domestiques. gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden.
Par "travailleurs" sont visés : tous les travailleurs sans distinction Onder "werknemers" wordt verstaan : alle werknemers, zonder
de genre. onderscheid naar gender.

Art. 2.L'employeur met les vêtements de travail nécessaires

Art. 2.De werkgever stelt de nodige werkkledij kosteloos ter

gratuitement à disposition des travailleurs et assure leur entretien beschikking van de werknemers en zorgt ervoor dat deze wordt
et nettoyage, conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 11 onderhouden en gereinigd, conform de bepalingen van het koninklijk
juin 2023 concernant les vêtements de travail. besluit van 11 juni 2023 betreffende de werkkledij.
Commentaire : la définition de "vêtement de travail" est reprise à Commentaar : de definitie van "werkkledij" is opgenomen in artikel
l'article I.1-4, 26° du code du bien-être au travail : "vêtement de I.1-4, 26° van de codex over het welzijn op het werk : "werkkledij" :
travail : tout vêtement qui est destiné à éviter que le travailleur ne elke kledij die bedoeld is om te vermijden dat de werknemer zich vuil
se salisse du fait de la nature de ses activités, mais qui n'est pas maakt door de aard van zijn activiteiten, maar die niet beschouwd
considéré comme un EPI, parce qu'il n'est pas destiné à protéger le wordt als een PBM, omdat zij niet bedoeld is om de werknemer te
travailleur contre les risques susceptibles de menacer sa sécurité ou beschermen tegen risico's die zijn veiligheid of gezondheid op het
sa santé au travail. Il s'agit notamment d'une salopette, d'un werk kunnen bedreigen. Het betreft inzonderheid een overall, een pak
ensemble composé d'un pantalon, d'un tee-shirt et d'une veste, d'un bestaande uit een broek, een T-shirt en jas, een stofjas, een
cache-poussière, d'un tablier.". voorschoot.".

Art. 3.Il est en principe interdit de permettre au travailleur

Art. 3.Het is in principe verboden de werknemer zelf te laten instaan

d'assurer lui-même le nettoyage, la réparation et l'entretien de ses voor de reiniging, de herstelling en het onderhoud van zijn
vêtements de travail, même contre le paiement d'une prime ou d'une werkkledij, zelfs tegen de betaling van een premie of vergoeding.
indemnité. Par dérogation à ce qui précède, une convention collective de travail In afwijking van het voorgaande kan een collectieve
peut autoriser les travailleurs à assurer eux-mêmes le nettoyage, la arbeidsovereenkomst toelaten dat de werknemers zelf instaan voor de
réparation et l'entretien de leurs vêtements de travail contre le reiniging, de herstelling en het onderhoud van hun werkkledij tegen
paiement d'une prime ou d'une indemnité, si les conditions suivantes betaling van een premie of vergoeding, indien de volgende voorwaarden
sont respectées : worden vervuld :
1° il ressort des résultats de l'analyse des risques que les 1° uit de resultaten van de risicoanalyse blijkt dat de stoffen
substances auxquelles le travailleur est exposé pendant son travail,
et qui peuvent également se trouver sur le vêtement de travail de ce waaraan de werknemer tijdens het werk wordt blootgesteld en die ook
travailleur, ne peuvent pas présenter de risque pour le travailleur, aanwezig kunnen zijn op de werkkledij van deze werknemer, geen risico
d'autres personnes ou l'environnement, lorsque le travailleur amène ce kunnen vormen voor de werknemer, andere personen of het milieu, indien
vêtement de travail à la maison; de werknemer deze werkkledij mee naar huis neemt;
2° le conseiller en prévention compétent et le comité pour la 2° de bevoegde preventieadviseur en het comité voor preventie en
prévention et la protection au travail (si présent dans l'entreprise) rendent un avis préalable sur l'autorisation pour le travailleur d'assurer lui-même le nettoyage, la réparation ou l'entretien des vêtements de travail; 3° les travailleurs ont reçu les instructions nécessaires afin d'effectuer le nettoyage, la réparation et l'entretien des vêtements de travail de façon adéquate. Lorsque l'employeur ne respecte pas l'obligation légale concernant la mise à disposition et l'entretien des vêtements de travail et pour autant que les conditions susmentionnées sont remplies, le travailleur bescherming op het werk (indien aanwezig in de onderneming) geven een voorafgaand advies over de toelating voor de werknemer om zelf in te staan voor de reiniging, de herstelling of het onderhoud van de werkkledij; 3° de werknemers hebben de nodige instructies ontvangen om de reiniging, de herstelling en het onderhoud van de werkkledij adequaat te verrichten. Wanneer de werkgever de wettelijke verplichting met betrekking tot het ter beschikking stellen van arbeidskledij en het onderhoud ervan niet naleeft en voor zover bovenstaande voorwaarden vervuld zijn, heeft de
a droit à : werknemer recht op :
- 2,04 EUR par jour de travail pour la mise à disposition du vêtement - 2,04 EUR per arbeidsdag voor het ter beschikking stellen van de
de travail; werkkledij;
- 2,04 EUR par jour de travail pour l'entretien. - 2,04 EUR per arbeidsdag voor het onderhoud.
Les montants susmentionnés sont adaptés annuellement jusqu'au montant Hoger vernoemde bedragen worden jaarlijks aangepast tot het maximum
maximum exonéré fixé par l'article 19, § 2, 5° et 6° de l'arrêté royal vrijgesteld bedrag vastgesteld bij artikel 19, § 2, 5° en 6° van het
du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van
révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944
sociale des travailleurs et communiqué via les instructions de betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders en meegedeeld
l'Office National de Sécurité Sociale. via de instructies van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid.

Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor

une durée indéterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2024. onbepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2024.
Elle remplace la convention collective de travail du 25 avril 2019 avec numéro d'enregistrement 151604. Elle peut être dénoncée par une des parties, moyennant un préavis de trois mois, par lettre recommandée à la poste adressée au président et aux organisations représentées au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs domestiques. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er octobre 2024. Le Ministre du Travail, P.-Y. DERMAGNE Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 2019 met registratienummer 151604. Zij kan, met een opzeggingstermijn van drie maanden, per ter post aangetekende brief aan de voorzitter en aan de in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden vertegenwoordigde organisaties, door één der partijen worden opgezegd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 oktober 2024. De Minister van Werk, P.-Y. DERMAGNE
^