Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 décembre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes, relative à l'octroi d'une indemnité complémentaire dans le cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise à 60 ans dans le cadre de métiers lourds et avec une carrière de 33 ans (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden, betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding in het kader van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 jaar in het kader van de zware beroepen en met een loopbaan van 33 jaar (1) |
---|---|
1er SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 21 décembre 2023, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december |
Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes, | 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en |
relative à l'octroi d'une indemnité complémentaire dans le cadre du | aanverwante nijverheden, betreffende de toekenning van een aanvullende |
vergoeding in het kader van het stelsel van werkloosheid met | |
régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) à 60 ans dans le | bedrijfstoeslag (SWT) op 60 jaar in het kader van de zware beroepen en |
cadre de métiers lourds et avec une carrière de 33 ans (1) | met een loopbaan van 33 jaar (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des scieries et | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de zagerijen en |
industries connexes; | aanverwante nijverheden; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 décembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2023, |
Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes, | gesloten in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante |
nijverheden, betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding | |
relative à l'octroi d'une indemnité complémentaire dans le cadre du | in het kader van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) à 60 ans dans le | (SWT) op 60 jaar in het kader van de zware beroepen en met een |
cadre de métiers lourds et avec une carrière de 33 ans. | loopbaan van 33 jaar. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2024. | Gegeven te Brussel, 1 september 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes | Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden |
Convention collective de travail du 21 décembre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2023 |
Octroi d'une indemnité complémentaire dans le cadre du régime de | Toekenning van een aanvullende vergoeding in het kader van het stelsel |
chômage avec complément d'entreprise (RCC) à 60 ans dans le cadre de | van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) op 60 jaar in het kader van |
métiers lourds et avec une carrière de 33 ans (Convention enregistrée | de zware beroepen en met een loopbaan van 33 jaar (Overeenkomst |
le 29 janvier 2024 sous le numéro 185665/CO/125.02) | geregistreerd op 29 januari 2024 onder het nummer 185665/CO/125.02) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail, conclue en |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst, afgesloten in |
application de la convention collective de travail n° 166 du 30 mai | toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 166 van 30 mei |
2023, s'applique aux employeurs et aux ouvrie(è)r(e)s des entreprises | 2023, is van toepassing op de werkgevers en op de arbeid(st)ers van de |
ressortissant à la Sous-commission paritaire des scieries et | ondernemingen die onder het Paritair Subcomité voor de zagerijen en |
industries connexes. | aanverwante nijverheden ressorteren. |
CHAPITRE II. - Ayants droit | HOOFDSTUK II. - Rechthebbenden |
Art. 2.En vertu de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 |
Art. 2.Ingevolge artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei |
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise et de la | 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
convention collective de travail n° 166 du 30 mai 2023, peuvent | en de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 166 van 30 mei 2023, kunnen |
prétendre au régime de chômage avec complément d'entreprise, les | aanspraak maken op het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, |
ouvrie(è)r(e)s : | de arbeid(st)ers : |
1° dont le licenciement a été signifié, sauf en cas de motif grave au | 1° die worden ontslagen, behalve om een dringende reden in de zin van |
sens de la législation sur les contrats de travail, entre le 1er | de wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten, tussen 1 juli 2023 |
juillet 2023 et le 30 juin 2025, et qui; | en 30 juni 2025, en die; |
2° ont atteint l'âge de 60 ans ou plus durant la période du 1er | 2° de leeftijd van 60 jaar of ouder hebben bereik gedurende de periode |
juillet 2023 au 30 juin 2025 et à la fin du contrat de travail, et | van 1 juli 2023 tot 30 juni 2025 en op het einde van de |
qui; | arbeidsovereenkomst, en die; |
3° ont droit aux allocations de chômage, et qui; | 3° recht hebben op werkloosheidsuitkeringen, en die; |
4° peuvent justifier au moment de la fin du contrat de travail une | 4° op het ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst een |
carrière professionnelle en tant que travailleur salarié d'au moins 33 | beroepsverleden van ten minste 33 jaar als loontrekkende kunnen |
ans et ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd. | rechtvaardigen en gewerkt hebben in een zwaar beroep. |
De ces 33 ans : | Van deze 33 jaar moeten : |
a) ou bien au moins 5 ans, calculés de date à date, doivent comprendre | a) ofwel minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, een zwaar |
un métier lourd. Cette période de 5 ans doit se situer dans les 10 | beroep behelzen. Deze periode van 5 jaar moet gelegen zijn in de loop |
dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du | van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, vóór |
contrat de travail; | het einde van de arbeidsovereenkomst; |
b) ou bien au moins 7 ans, calculés de date à date, doivent contenir | b) ofwel minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, een zwaar |
un métier lourd. Cette période de 7 ans doit se situer dans les 15 | beroep behelzen. Deze periode van 7 jaar moet gelegen zijn in de loop |
dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du | van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, vóór |
contrat de travail; | het einde van de arbeidsovereenkomst; |
c) ou bien au moins 20 ans doivent avoir été travaillés dans un régime | c) ofwel minimaal 20 jaar gewerkt hebben in een arbeidsregime zoals |
de travail tel que visé dans l'article 1er de la convention collective | bedoeld in artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 |
de travail n° 46, conclue le 23 mars 1990 et rendue obligatoire par | gesloten op 23 maart 1990 en algemeen verbindend verklaard bij |
l'arrêté royal du 10 mai 1990. | koninklijk besluit van 10 mei 1990. |
Est considéré comme un "métier lourd" : | Wordt als "zwaar beroep" beschouwd : |
a) le travail en équipes successives, plus précisément le travail en | a) het werk in wisselende ploegen, meer bepaald de ploegenarbeid in |
équipes en au moins deux équipes comprenant deux travailleurs au | minstens twee ploegen van minstens twee werknemers, die hetzelfde werk |
moins, lesquelles font le même travail tant en ce qui concerne son | doen, zowel qua inhoud als qua omvang en die elkaar in de loop van de |
objet qu'en ce qui concerne son ampleur et qui se succèdent dans le | dag opvolgen zonder dat er een onderbreking is tussen de opeenvolgende |
courant de la journée sans qu'il n'y ait d'interruption entre les | ploegen en zonder dat de overlapping meer bedraagt dan één vierde van |
équipes successives et sans que le chevauchement excède un quart de | hun dagtaak, op voorwaarde dat de werknemer van ploegen alterneert; |
leurs tâches journalières, à condition que le travailleur change | |
alternativement d'équipes; | |
b) le travail en services interrompus dans lequel le travailleur est | b) het werk in onderbroken diensten waarbij de werknemer permanent |
en permanence occupé en prestations de jour où au moins 11 heures | werkt in dagprestaties waarvan de begintijd en de eindtijd minimum 11 |
séparent le début et la fin du temps de travail avec une interruption | uur uit elkaar liggen met een onderbreking van minstens 3 uur en |
d'au moins 3 heures et un nombre minimum de prestations de 7 heures. | minimumprestaties van 7 uur. Onder "permanent" verstaat men : dat de |
Par "permanent" il faut entendre : que le service interrompu soit le | onderbroken dienst de gewone arbeidsregeling van de werknemer vormt en |
régime habituel du travailleur et qu'il ne soit pas occasionnellement | dat hij niet occasioneel in een dergelijke dienst wordt tewerkgesteld; |
occupé dans un tel régime; | |
c) le travail dans un régime tel que visé dans l'article 1er de la | c) het werk in een arbeidsregime zoals bedoeld in artikel 1 van de |
convention collective de travail n° 46, conclue le 23 mars 1990 et | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 gesloten op 23 maart 1990 en |
rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990. | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990. |
CHAPITRE III. - Montant et octroi | HOOFDSTUK III. - Bedrag en uitkering |
Art. 3.Le complément d'entreprise RCC mensuel forfaitaire à charge du |
Art. 3.De maandelijkse forfaitaire bedrijfstoeslag SWT ten laste van |
"Fonds de sécurité d'existence des scieries et industries connexes" | het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de zagerijen en aanverwante |
est fixé à 120,48 EUR. | nijverheden" bedraagt 120,48 EUR. |
Les cotisations (patronales) légales ainsi que les retenues (ouvriers) | De wettelijke (werkgevers)bijdragen en (arbeiders)inhoudingen hierop |
sur ce complément sont à charge du "Fonds de sécurité d'existence des | zijn ten laste van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de zagerijen |
scieries et industries connexes". | en aanverwante nijverheden". |
Les ouvrie(è)r(e)s affilié(e)s à une organisation syndicale | Arbeid(st)ers die aangesloten zijn bij een vakbondsorganisatie |
bénéficient, en outre, d'une prime syndicale de 12,08 EUR par mois et | genieten bovendien van een syndicale premie van 12,08 EUR per maand. |
qui est payée simultanément avec le complément d'entreprise | Deze premie wordt samen met de aanvullende forfaitaire bedrijfstoeslag |
forfaitaire. | betaald. |
Art. 4.Si le complément d'entreprise forfaitaire mensuel est |
Art. 4.Indien de maandelijkse forfaitaire bedrijfstoeslag lager ligt |
inférieur au montant qui doit être payé en exécution de la convention | dan het bedrag dat moet betaald worden ingevolge de collectieve |
collective de travail n° 17, l'employeur doit combler la différence. | arbeidsovereenkomst nr. 17, is de werkgever verplicht het verschil bij |
Pour la détermination du salaire mensuel net de référence (cotisation | te passen. Voor het bepalen van het nettorefertemaandloon (RSZ-bijdrage berekend |
ONSS calculée sur le salaire mensuel brut de référence à 100 p.c.), il | op het brutorefertemaandloon aan 100 pct.), wordt rekening gehouden |
est tenu compte de l'éventuel bonus à l'emploi. | met de eventuele werkbonus. |
Le complément d'entreprise des ouvrie(è)r(e)s qui ont utilisé la | De bedrijfstoeslag van de arbeid(st)ers die gebruik maakten van de |
possibilité de diminuer leur carrière en exécution des conventions | mogelijkheid hun loopbaan te verminderen in uitvoering van de |
collectives de travail n° 77bis, n° 77ter et de la convention | collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 77bis, nr. 77ter en de |
collective de travail n° 103 conclues au sein du Conseil national du | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 afgesloten in de Nationale |
Travail, est calculé sur la base de leur salaire mensuel brut de | Arbeidsraad, wordt berekend op basis van hun brutorefertemaandloon, |
référence, converti en un emploi à temps plein. | omgerekend naar een voltijdse betrekking. |
Le paiement du complément d'entreprise est maintenu en cas de reprise | De betaling van de bedrijfstoeslag blijft behouden in geval van |
du travail. | werkhervatting. |
CHAPITRE IV. - Procédure et dispositions générales | HOOFDSTUK IV. - Procedure en algemene bepalingen |
Art. 5.Les demandes d'octroi du complément d'entreprise forfaitaire |
Art. 5.De aanvragen tot toekenning van de forfaitair bedrijfstoeslag |
RCC doivent être introduites auprès du "Fonds de sécurité d'existence | SWT moeten worden ingediend bij het "Fonds voor bestaanszekerheid voor |
des scieries et industries connexes" à l'intervention d'une | de zagerijen en aanverwante nijverheden" door toedoen van een |
organisation syndicale représentée au sein du Conseil national du | werknemersorganisatie, vertegenwoordigd in de Nationale Arbeidsraad, |
Travail ou directement par l'ouvrie(è)r(e). | of rechtstreeks door de arbeid(st)er. |
Les demandes doivent être accompagnées des documents justificatifs du | De aanvragen moeten vergezeld zijn van de documenten die het recht op |
droit au complément d'entreprise RCC. | de bedrijfstoeslag SWT aantonen. |
Art. 6.Les cas particuliers qui ne peuvent être résolus conformément |
Art. 6.De bijzondere gevallen die niet kunnen geregeld worden |
aux dispositions de la présente convention collective de travail sont | overeenkomstig de bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
soumis, par la partie la plus diligente, au comité de gestion du | worden door de meest gerede partij voorgelegd aan het beheerscomité |
"Fonds de sécurité d'existence des scieries et industries connexes". | van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de zagerijen en aanverwante nijverheden". |
CHAPITRE V. - Durée de validité | HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er juillet 2023 et cessera d'être en vigueur le 30 juin 2025. | juli 2023 en treedt buiten werking op 30 juni 2025. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september 2024. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |