Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 décembre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française, remplaçant la convention collective de travail du 25 septembre 2023 relative aux efforts de formation dans les entreprises de travail adapté agréées et subsidiées par la Commission communautaire française, enregistrée sous le numéro 183177/CO/327.02 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2023 betreffende de opleidingsinspanningen in de beschutte werkplaatsen die worden erkend en gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, geregistreerd onder het nummer 183177/CO/327.02 |
---|---|
1er SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 18 décembre 2023, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte |
subsidiées par la Commission communautaire française, remplaçant la | werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, tot |
convention collective de travail du 25 septembre 2023 relative aux | vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september |
efforts de formation dans les entreprises de travail adapté agréées et | 2023 betreffende de opleidingsinspanningen in de beschutte |
subsidiées par la Commission communautaire française, enregistrée sous | werkplaatsen die worden erkend en gesubsidieerd door de Franse |
le numéro 183177/CO/327.02 (1) | Gemeenschapscommissie, geregistreerd onder het nummer 183177/CO/327.02 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte |
travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française; | werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 18 décembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2023, |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen |
subsidiées par la Commission communautaire française, remplaçant la | gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, tot vervanging van |
convention collective de travail du 25 septembre 2023 relative aux | de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2023 betreffende |
efforts de formation dans les entreprises de travail adapté agréées et | de opleidingsinspanningen in de beschutte werkplaatsen die worden |
subsidiées par la Commission communautaire française, enregistrée sous | erkend en gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, |
le numéro 183177/CO/327.02. | geregistreerd onder het nummer 183177/CO/327.02. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2024. | Gegeven te Brussel, 1 september 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door |
subsidiées par la Commission communautaire française | de Franse Gemeenschapscommissie |
Convention collective de travail du 18 décembre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2023 |
Remplacement de la convention collective de travail du 25 septembre | Vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september |
2023 relative aux efforts de formation dans les entreprises de travail | 2023 betreffende de opleidingsinspanningen in de beschutte |
adapté agréées et subsidiées par la Commission communautaire | werkplaatsen die worden erkend en gesubsidieerd door de Franse |
française, enregistrée sous le numéro 183177/CO/327.02 (Convention | Gemeenschapscommissie, geregistreerd onder het nummer 183177/CO/327.02 |
enregistrée le 2 février 2024 sous le numéro 185869/CO/327.02) CHAPITRE Ier. - Champ d'application
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique exclusivement aux employeurs des entreprises de travail adapté ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail subsidiées par la Commission communautaire française ainsi qu'aux travailleurs qu'ils occupent. Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, |
(Overeenkomst geregistreerd op 2 februari 2024 onder het nummer 185869/CO/327.02) HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is uitsluitend van toepassing op de werkgevers van de beschutte werkplaatsen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen die worden gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie en op de werknemers die zij tewerkstellen. Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijke en vrouwelijke |
masculin et féminin. | arbeiders- en bediendepersoneel. |
CHAPITRE II. - Modalités | HOOFDSTUK II. - Nadere bepalingen |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
exécution de la loi portant des dispositions diverses relatives au | uitvoering van de wet van 3 oktober 2022 houdende diverse |
travail du 3 octobre 2022, Moniteur belge du 10 novembre 2022. | arbeidsbepalingen, Belgisch Staatsblad van 10 november 2022. |
Art. 3.§ 1er. Les employeurs s'engagent à veiller à accorder un temps |
Art. 3.§ 1. De werkgevers verbinden zich ertoe om erop toe te zien |
de formation, et ce de manière équilibrée, à toutes les catégories de | dat er op een evenwichtige manier een opleidingstijd wordt toegekend |
travailleurs. Ces dispositifs de formation sont intégrés dans un plan | aan alle categorieën werknemers. Deze opleidingsvoorzieningen worden |
opgenomen in een opleidingsplan. | |
de formation. | Over deze initiatieven zal - overeenkomstig de wetgeving die van |
Ces dispositifs feront l'objet d'une concertation conformément à la | kracht is - overleg plaatshebben met de vertegenwoordigers van de |
législation en vigueur avec les représentants des travailleurs via le | werknemers via de ondernemingsraad, het comité voor preventie en |
conseil d'entreprise, le comité de prévention et de protection au | bescherming op het werk en de vakbondsafvaardiging in functie van de |
travail, la délégation syndicale selon les compétences dévolues à | bevoegdheden die aan elk van deze organen zijn toegewezen. |
chacun de ces organes. § 2. Par "formation" on entend : | § 2. Onder "opleiding" wordt verstaan : |
- une formation formelle ou informelle, comme décrit à l'article 54 de | - een formele of informele opleiding zoals omschreven in artikel 54 |
la loi du 3 octobre 2022 portant des dispositions diverses relatives au travail; | van de wet van 3 oktober 2022 houdende diverse arbeidsbepalingen; |
- une formation qui est organisée tant en interne qu'en externe de | - een opleiding die zowel binnen als buiten de onderneming wordt |
l'entreprise; | georganiseerd; |
- une formation qui est organisée soit par l'employeur, soit par un | - een opleiding die hetzij door de werkgever georganiseerd wordt, |
organisme de formation mandaté par l'employeur à cet effet et/ou | hetzij door een opleidingsorgaan dat hiertoe gemandateerd en/of erkend |
reconnu par l'employeur; | is door de werkgever; |
- des formations agréées par les autorités compétentes, en tant que | - opleidingen die door de bevoegde overheid erkend zijn als |
formations professionnelles dans le cadre du congé-éducation payé ou | beroepsopleidingen in het kader van het betaald educatief verlof of |
des formations organisées par la FEBRAP ou par un fonds de formation. | opleidingen die door FEBRAP of een opleidingsfonds georganiseerd worden. |
La formation peut également concerner les matières relatives au | De opleiding kan ook betrekking hebben op de materies inzake het |
bien-être telles que visées par la loi du 4 août 1996 relative au | welzijnsbeleid bedoeld in de wet van 4 augustus 1996 betreffende het |
bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail. | welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk. |
Art. 4.En application de la loi portant des dispositions diverses |
Art. 4.In toepassing van de wet houdende diverse arbeidsbepalingen |
van 3 oktober 2022 moet er per werknemer per jaar een gemiddelde | |
opleidingstijd worden toegekend aan de werknemers. | |
Het recht op opleiding wordt pro rata toegepast in functie van de | |
tewerkstelling van de werknemer en diens arbeidsregeling volgens de | |
relatives au travail du 3 octobre 2022, un temps de formation moyen par travailleur par an doit être octroyé aux travailleurs. Le droit à la formation est proratisé en fonction de l'occupation du travailleur et de son régime de travail suivant les dispositions contenues dans la loi à l'article 50, § 3 de la loi de 3 octobre 2022. Les formations pourront être suivies par le travailleur, de préférence pendant ses heures de travail, soit en dehors des heures de travail. Si la formation est suivie en dehors des heures de travail habituelles, elle donne droit à la récupération du nombre d'heures passées en formation. Art. 5.§ 1er. En application de la loi portant des dispositions |
bepalingen die zijn opgenomen in de wet, in artikel 50, § 3 van de wet van 3 oktober 2022. De opleidingen kunnen door de werknemer, hetzij -bij voorkeur - tijdens zijn werkuren, hetzij buiten zijn werkuren worden gevolgd. Als de opleiding gevolgd wordt buiten de gangbare werkuren, geeft ze recht op de recuperatie van het aantal uren dat aan de opleiding werd besteed. Art. 5.§ 1. In toepassing van de wet houdende diverse |
diverses relatives au travail du 3 octobre 2022, le nombre de jours de | arbeidsbepalingen van 3 oktober 2022, wordt het aantal opleidingsdagen |
formation est augmenté pour atteindre l'objectif de cinq jours de | verhoogd om de doelstelling van gemiddeld vijf opleidingsdagen per |
formation en moyenne par année par travailleur par équivalent temps | jaar per werknemer voltijds equivalent te bereiken. |
plein. Cette trajectoire de croissance est réalisée par le biais d'une | Dit groeipad wordt verwezenlijkt door een jaarlijkse verhoging van de |
augmentation du temps de formation à raison d'un demi-jour réparti | opleidingstijd naar rato van een halve dag opgesplitst als volgt. De |
comme suit. Le temps de formation moyen pour un travailleur à temps plein est donc de : | gemiddelde opleidingstijd voor een voltijdse werknemer bedraagt dus : |
- 2 jours par travailleur à partir du 1er janvier 2024; | - 2 dagen per werknemer vanaf 1 januari 2024; |
- 2,5 jours par travailleur à partir du 1er janvier 2025; | - 2,5 dagen per werknemer vanaf 1 januari 2025; |
- 3 jours par travailleur à partir du 1er janvier 2026; | - 3 dagen per werknemer vanaf 1 januari 2026; |
- 3,5 jours par travailleur à partir du 1er janvier 2027; | - 3,5 dagen per werknemer vanaf 1 januari 2027; |
- 4 jours par travailleur à partir du 1er janvier 2028; | - 4 dagen per werknemer vanaf 1 januari 2028; |
- 4,5 jours par travailleur à partir du 1er janvier 2029; | - 4,5 dagen per werknemer vanaf 1 januari 2029; |
- 5 jours par travailleur à partir du 1er janvier 2030. | - 5 dagen per werknemer vanaf 1 januari 2030. |
§ 2. Les entreprises de travail adapté communiquent annuellement le | § 2. De beschutte werkplaatsen delen jaarlijks het niveau van hun |
niveau de leur effort de formation (la totalité des initiatives | opleidingsinspanningen mee (alle interne en externe initiatieven); |
internes et externes); cette information est fournie au conseil | deze informatie wordt bezorgd aan de ondernemingsraad (of - indien er |
d'entreprise (et à défaut, à la délégation syndicale) sur la base du | geen ondernemingsraad is - aan de vakbondsafvaardiging) op basis van |
bilan social. | de sociale balans. |
§ 3. Les partenaires sociaux de la Sous-commission paritaire pour les | § 3. De sociale partners van het Paritair Subcomité voor de beschutte |
entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission | werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie |
communautaire française s'engagent à lister les besoins du secteur en | verbinden zich ertoe een lijst op te maken van de behoeften van de |
termes de formation et à analyser les possibilités d'augmenter les | sector op het vlak van opleiding en te analyseren wat mogelijk is om |
offres de formation disponibles pour les travailleurs en situation de | het beschikbare opleidingsaanbod voor de werknemers met een beperking |
handicap. | te verhogen. |
Les partenaires sociaux s'engagent à procéder à une première | De sociale partners verbinden zich ertoe vóór 30 juni 2026 een eerste |
évaluation du dispositif avant le 30 juin 2026. | evaluatie van de voorziening uit te voeren. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 25 |
le 25 septembre 2023 pour une durée indéterminée. Elle peut être | september 2023 voor onbepaalde duur. Ze kan door elke ondertekenende |
dénoncée par chacune des parties signataires, moyennant un délai de | |
préavis de 6 mois, par lettre recommandée adressée au président de la | partij worden opgezegd met een opzeggingstermijn van 6 maanden die met |
een ter post aangetekend schrijven wordt gericht aan de voorzitter van | |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van de Franse |
subsidiées par la Commission communautaire française (327.02). | Gemeenschapscommissie (327.02). |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september 2024. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |