Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 décembre 2022, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, remplaçant la convention collective de travail du 9 décembre 2019, modifiée par la convention collective de travail du 12 octobre 2020, portant sur la prime de fin d'année pour les secteurs régionalisés à Bruxelles (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2022, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, ter vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2019, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2020, betreffende de eindejaarspremie voor de geregionaliseerde sectoren te Brussel (1) |
---|---|
1er SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 12 décembre 2022, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december |
2022, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen | |
Commission paritaire des établissements et des services de santé, | en -diensten, ter vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst |
remplaçant la convention collective de travail du 9 décembre 2019, | van 9 december 2019, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst |
modifiée par la convention collective de travail du 12 octobre 2020, | van 12 oktober 2020, betreffende de eindejaarspremie voor de |
portant sur la prime de fin d'année pour les secteurs régionalisés à | geregionaliseerde sectoren te Brussel (geregistreerd onder het nummer |
Bruxelles (enregistrée sous le numéro 157748/CO/330) (1) | 157748/CO/330) (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des services de santé; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons : | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 12 décembre 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2022, |
Commission paritaire des établissements et des services de santé, | gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en |
remplaçant la convention collective de travail du 9 décembre 2019, | -diensten, ter vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 |
december 2019, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van | |
modifiée par la convention collective de travail du 12 octobre 2020, | 12 oktober 2020, betreffende de eindejaarspremie voor de |
portant sur la prime de fin d'année pour les secteurs régionalisés à | geregionaliseerde sectoren te Brussel (geregistreerd onder het nummer |
Bruxelles (enregistrée sous le numéro 157748/CO/330). | 157748/CO/330). |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2024. | Gegeven te Brussel, 1 september 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des établissements et des services de santé | Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten |
Convention collective de travail du 12 décembre 2022 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2022 |
Remplacement de la convention collective de travail du 9 décembre | Ter vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december |
2019, modifiée par la convention collective de travail du 12 octobre | 2019, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober |
2020, portant sur la prime de fin d'année pour les secteurs | 2020, betreffende de eindejaarspremie voor de geregionaliseerde |
régionalisés à Bruxelles (enregistrée sous le numéro 157748/CO/330) | sectoren te Brussel (geregistreerd onder het nummer 157748/CO/330) |
(Convention enregistrée le 20 janvier 2023 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 20 januari 2023 onder het nummer |
177770/CO/330) | 177770/CO/330) |
Préambule | Preambule |
Considérant que : | Overwegende dat : |
- les parties signataires du protocole d'accord 2018-2019 du 18 | - de ondertekenende partijen van het protocolakkoord 2018-2019 van 18 |
juillet 2018 pour les secteurs non-marchand de la Commission | juli 2018 voor de non-profitsectoren van de Franse |
Gemeenschapscommissie en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie | |
communautaire française et la Commission communautaire commune ont | hebben, overeenkomstig bovengenoemd akkoord, besloten dat het budget |
décidé, conformément à l'accord précité, que le budget de la prime ANM | voor de premie ANM 18-19, bedoeld in de collectieve |
18-19 dont question dans la convention collective de travail du 9 | arbeidsovereenkomst van 9 december 2019, wordt geïntegreerd in de |
décembre 2019 est intégré dans la mise en oeuvre de la nouvelle | |
classification de fonctions IF-IC à partir du 1er juillet 2022 pour | uitvoering van de nieuwe functieclassificatie IF-IC vanaf 1 juli 2022 |
tous les travailleurs; | voor alle werknemers; |
- par conséquent, le droit à la prime ANM 18-19 sera définitivement | - bijgevolg vervalt het recht op de premie ANM 18-19 definitief vanaf |
éteint à partir de l'année 2023 pour tous les travailleurs des | 2023 voor alle werknemers in de Brusselse geregionaliseerde sectoren; |
secteurs régionalisés bruxellois; pour l'année 2022, une prime d'un | voor het jaar 2022 wordt aan de werknemers nog een premie toegekend |
montant brut de 160,30 EUR par ETP issue du protocole d'accord | van een brutobedrag van 160,30 EUR per VTE dat voortvloeit uit het |
2018-2019 du 18 juillet 2018 pour les secteurs non-marchand de la | protocolakkoord 2018-2019 van 18 juli 2018 voor de non-profitsectoren |
Commission communautaire française et la Commission communautaire | |
commune, est encore allouée aux travailleurs, dans la mesure où la | van de Franse Gemeenschapscommissie en de Gemeenschappelijke |
nouvelle classification de fonctions IF-IC n'est mise en oeuvre qu'à | Gemeenschapscommissie, voor zover de nieuwe functieclassificatie IF-IC |
partir du 1er juillet 2022; | pas vanaf 1 juli 2022 wordt toegepast; |
- une prime d'un montant brut de 169,70 EUR par ETP est, en outre, | - een premie van een brutobedrag van 169,70 EUR per VTE wordt |
allouée à titre exceptionnel pour l'année 2022, en raison des budgets | toegekend, uitzonderlijk voor het jaar 2022, wegens de niet toegewezen |
non affectés dans le cadre du Protocole d'accord 2018-2019 du 18 | budgetten in het kader van het bovenvermelde protocolakkoord 2018-2019 |
juillet 2018 précité et du protocole d'accord 2021-2024 du 23 décembre | van 18 juli 2018 en het protocolakkoord 2021-2024 van 23 december 2021 |
2021 pour les secteurs non-marchand de la Commission communautaire | voor de non-profitsectoren van de Franse Gemeenschapscommissie, de |
française, de la Commission communautaire commune et de la Région de | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en het Brusselse |
Bruxelles-Capitale, | Hoofdstedelijk Gewest, |
les partenaires sociaux des secteurs régionalisés bruxellois de la | de sociale partners van de Brusselse geregionaliseerde sectoren van de |
Commission paritaire des établissements et des services de santé ont | Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten hebben |
dès lors décidé de conclure la présente convention collective de | daarom besloten deze collectieve arbeidsovereenkomst te sluiten om de |
travail en vue de déterminer les modalités de calcul de l'allocation | berekeningswijze van de eindejaarsuitkering vanaf 2022 vast te |
de fin d'année à partir de l'année 2022. | stellen. |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des maisons de repos pour personnes | de werkgevers en op de werknemers van de bejaardentehuizen, de rust- |
âgées, des maisons de repos et de soins, des résidences-services, des | en verzorgingstehuizen, de serviceflats, de dagverzorgingscentra voor |
centres de soins de jour pour personnes âgées, des maisons de soins | bejaarden, de psychiatrische verzorgingstehuizen, de initiatieven voor |
psychiatriques, des initiatives d'habitations protégées pour patients | beschut wonen voor psychiatrische patiënten, de revalidatiecentra die |
psychiatriques, des centres de revalidation qui sont agréés et | erkend en gesubsidieerd zijn door de Gemeenschappelijke |
subsidiés par la Commission communautaire commune de la Région de | Gemeenschapscommissie van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, alsook |
Bruxelles-Capitale, ainsi que des services de soins palliatifs et | de diensten voor palliatieve en voortgezette zorgen gevestigd op het |
continués situés sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale | grondgebied van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest die ressorteren |
qui ressortissent à la Commission paritaire des établissements et des | onder het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en |
services de santé. | -diensten. |
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé | Onder "werknemers" wordt het mannelijk en vrouwelijk werklieden- en |
masculin et féminin. | bediendepersoneel verstaan. |
Art. 2.Les dispositions de la présente convention collective de |
Art. 2.De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst leggen |
travail établissent les règles applicables aux travailleurs visés à | de regels vast die van toepassing zijn op de werknemers bedoeld in |
l'article 1er en matière d'allocation de fin d'année, et ce pour | artikel 1 met betrekking tot de eindejaarstoelage en dat voor het jaar |
l'année 2022 et les années suivantes. | 2022 en de daaropvolgende jaren. |
Art. 3.Calcul de l'allocation de fin d'année à partir de l'année 2023 |
Art. 3.Berekening van de eindejaarstoelage vanaf het jaar 2023 |
Le montant de l'allocation de fin d'année se compose d'une partie | Het bedrag van de eindejaarstoelage bestaat uit een forfaitair |
forfaitaire, majorée d'une partie variable : | gedeelte, verhoogd met een variabel gedeelte : |
1) Une partie forfaitaire composée du montant qui est calculé depuis | 1) Een forfaitair gedeelte dat bestaat uit een bedrag berekend sinds |
2003 conformément à l'application de l'article 5, § 2, point 1 de | 2003 overeenkomstig de toepassing van artikel 5, § 2, punt 1 van het |
l'arrêté royal du 23 octobre 1979 octroyant une allocation de fin | koninklijk besluit van 23 oktober 1979 houdende toekenning van een |
d'année à certains titulaires d'une fonction rémunérée à charge du | eindejaarstoelage aan sommige titularissen van een ten laste van de |
Schatkist bezoldigd ambt, zoals gewijzigd door het koninklijk besluit | |
Trésor public, telle qu'elle a été modifiée par l'arrêté royal du 3 | van 3 december 1987. Dit bedrag van het forfaitaire gedeelte voor het |
décembre 1987. Ce montant de la partie forfaitaire de l'année | betrokken jaar wordt verkregen door het forfaitaire gedeelte van het |
considérée est obtenu en majorant la partie forfaitaire de l'année | voorafgaande jaar te verhogen met een percentage dat varieert volgens |
précédente d'un pourcentage variant en fonction de l'indice des prix à | het indexcijfer van de consumptieprijzen. Dit percentage wordt |
la consommation. Ce pourcentage est obtenu en divisant l'indice du | verkregen door het indexcijfer voor oktober van het betrokken jaar te |
mois d'octobre de l'année considérée par l'indice du mois d'octobre de | delen door het indexcijfer voor oktober van het voorgaande jaar. Dit |
l'année précédente. Ce pourcentage est calculé à quatre décimales; | percentage wordt berekend tot op vier decimalen; |
2) La partie variable s'élève à 2,5 p.c. de la rémunération annuelle brute indexée du travailleur. Par "rémunération annuelle brute indexée", on entend : le produit de la multiplication de la rémunération brute barémique indexée due aux travailleurs concernés pour le mois d'octobre de l'année considérée par douze, le cas échéant y compris l'allocation de foyer ou de résidence, mais à l'exclusion de toutes autres primes, suppléments ou indemnités. | 2) Het variabel gedeelte bedraagt 2,5 pct. van het geïndexeerde brutojaarloon van de werknemer. Onder "geïndexeerd bruto-jaarloon" wordt verstaan : de uitkomst van de vermenigvuldiging met twaalf van het geïndexeerd baremisch brutoloon, aan de betrokken werknemer verschuldigd voor de maand oktober in het betrokken kalenderjaar van uitbetaling, in voorkomend geval met inbegrip van de haard- of standplaatstoelage, maar met uitsluiting van andere premies, toeslagen of vergoedingen. Art. 4.Berekening van de eindejaarstoelage enkel en alleen voor het jaar 2022. |
Art. 4.Calcul de l'allocation de fin d'année pour l'année 2022 exclusivement |
Het bedrag van de eindejaarstoelage voor 2022 bestaat uit een vast |
Le montant de l'allocation de fin d'année se compose, pour l'année | |
2022, d'une partie forfaitaire, majorée d'une partie variable : | gedeelte en een variabel gedeelte : |
1) Une partie forfaitaire composée de deux parties : | 1) Een forfaitair gedeelte bestaande uit twee delen : |
- du montant qui est calculé depuis 2003 conformément à l'application | - een bedrag berekend sinds 2003 overeenkomstig de toepassing van |
de l'article 5, § 2, point 1, de l'arrêté royal du 23 octobre 1979 | artikel 5, § 2, punt 1 van het koninklijk besluit van 23 oktober 1979 |
octroyant une allocation de fin d'année à certains titulaires d'une | houdende toekenning van een eindejaarstoelage aan sommige titularissen |
fonction rémunérée à charge du Trésor public, telle qu'elle a été | van een ten laste van de Schatkist bezoldigd ambt, zoals gewijzigd |
modifiée par l'arrêté royal du 3 décembre 1987. Ce montant de la | door het koninklijk besluit van 3 december 1987. Dit bedrag van het |
partie forfaitaire de l'année considérée est obtenu en majorant la | forfaitaire gedeelte voor het betrokken jaar wordt verkregen door het |
partie forfaitaire de l'année précédente d'un pourcentage variant en | forfaitaire gedeelte van het voorafgaande jaar te verhogen met een |
fonction de l'indice des prix à la consommation. Ce pourcentage est | percentage dat varieert volgens het indexcijfer van de |
consumptieprijzen. Dit percentage wordt verkregen door het indexcijfer | |
obtenu en divisant l'indice du mois d'octobre de l'année considérée | voor oktober van het betrokken jaar te delen door het indexcijfer voor |
par l'indice du mois d'octobre de l'année précédente. Ce pourcentage | oktober van het voorgaande jaar. Dit percentage wordt berekend tot op |
est calculé à quatre décimales; | vier decimalen; |
- d'une prime exceptionnelle d'un montant brut de 330,00 EUR par ETP | - een uitzonderlijke premie van een bruto bedrag van 330,00 EUR per |
(ce qui constitue l'addition de 160,30 EUR + 169,70 EUR); | VTE (wat overeenstemt met de som van 160,30 EUR + 169,70 EUR); |
2) La partie variable s'élève à 2,5 p.c. de la rémunération annuelle | 2) Het variabel gedeelte bedraagt 2,5 pct. van het geïndexeerde |
brute indexée du travailleur. | brutojaarloon van de werknemer. |
Par "rémunération annuelle brute indexée", on entend : le produit de | Onder "geïndexeerd brutojaarloon" wordt verstaan : het product van de |
la multiplication de la rémunération brute barémique indexée due aux | vermenigvuldiging van het geïndexeerde bruto baremaloon verschuldigd |
travailleurs concernés pour le mois d'octobre de l'année considérée | aan de betrokken werknemers voor de maand oktober van het betrokken |
par douze, le cas échéant y compris l'allocation de foyer ou de | jaar met twaalf, in voorkomend geval met inbegrip van de haardtoelage |
résidence, mais à l'exclusion de toutes autres primes, suppléments ou | of de standplaatsvergoeding, maar met uitsluiting van alle andere |
indemnités. | premies, toeslagen of vergoedingen. |
Art. 5.§ 1er. Le montant global de l'allocation de fin d'année est |
Art. 5.§ 1. Het totale bedrag voor de berekening van de |
octroyé au travailleur qui exerce une fonction impliquant l'exécution | eindejaarstoelage wordt toegekend aan de werknemer die een functie |
uitoefent waarin hij volledige effectieve of gelijkgestelde | |
de prestations de travail complètes effectives ou assimilées et qui a | arbeidsprestaties uitvoert en die zijn volledig loon heeft of zou |
ou aurait bénéficié de son salaire complet pendant toute la période de | ontvangen hebben tijdens de referteperiode. |
référence. Les prestations de travail assimilées sont celles visées aux articles | De gelijkgestelde arbeidsprestaties staan opgesomd in de artikelen 16 |
16 et 41 de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités | en 41 van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de |
générales d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des | algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de |
travailleurs salariés. | |
La période de référence est la période allant du 1er janvier au 30 | jaarlijkse vakantie van de werknemers. |
septembre inclus de l'année considérée. Chaque mois de travail | De referteperiode loopt van 1 januari tot en met 30 september van het |
effectif ou assimilé pendant la période de référence donne droit à un | in aanmerking genomen jaar. Elke effectieve of gelijkgestelde gewerkte |
neuvième de l'allocation octroyée conformément aux dispositions des | maand tijdens de referteperiode geeft recht op een negende van de |
articles 3 et 4. Au niveau de l'entreprise, les dispositions | toelage toegekend volgens de bepalingen van de artikels 3 en 4. Op |
dérogatoires existantes à la signature de la présente convention | ondernemingsniveau kunnen afwijkende regelingen, die bestaan bij de |
collective de travail, et qui ont trait à la période de référence, | ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst en die |
peuvent rester en vigueur. | betrekking hebben op de referteperiode, in voege blijven. |
On entend par "mois" : tout engagement ayant pris cours avant le | Onder "maand" wordt verstaan : elke verbintenis die is aangegaan vóór |
seizième jour du mois. | de zestiende kalenderdag van de maand. |
§ 2. Lorsque le travailleur ne peut bénéficier de l'allocation globale | § 2. Wanneer de voltijdse werknemer het totale bedrag in het kader van |
dans le cadre de prestations de travail complètes parce qu'il a été | de volledige arbeidsprestaties niet ontvangt, omdat hij werd |
engagé ou qu'il a quitté l'établissement au cours de la période de | aangeworven of omdat hij het bedrijf heeft verlaten in de loop van de |
referteperiode, wordt het bedrag van de toelage vastgelegd in | |
référence, le montant de l'allocation est au prorata des prestations | verhouding tot de geleverde of gelijkgestelde arbeidsprestaties |
de travail effectuées ou assimilées pendant la période de référence. | tijdens de referteperiode. |
§ 3. Le montant de l'allocation est calculé pour le travailleur occupé | § 3. Het bedrag van de toelage voor de deeltijdse werknemer wordt |
à temps partiel au prorata de la durée des prestations de travail | berekend in verhouding tot de duur van de geleverde of gelijkgestelde |
qu'il a ou aurait effectuées au cours de la période de référence. | arbeidsprestaties tijdens de referteperiode. |
Art. 6.§ 1er. L'allocation de fin d'année est liquidée en une seule |
Art. 6.§ 1. De eindejaarstoelage wordt in één keer vereffend in de |
fois dans le courant du mois de décembre de l'année considérée ou dans | loop van de maand december van het jaar in kwestie of in de loop van |
le mois au cours duquel le travailleur quitte l'établissement. | de maand waarin de werknemer het bedrijf verlaat. |
§ 2. Pour la seule prime relative à l'année 2022, et en dérogation au | § 2. Alleen voor de premie betreffende het jaar 2022 en in afwijking |
paragraphe précédent, cette prime de 330,00 EUR brut par ETP peut être | van de vorige paragraaf kan deze brutopremie van 330,00 EUR per VTE |
versée au plus tard avec le salaire du mois de janvier 2023. | uiterlijk worden betaald met het loon van de maand januari 2023. |
Art. 7.L'allocation de fin d'année n'est pas due aux travailleurs |
Art. 7.De eindejaarstoelage is niet verschuldigd aan om dringende |
licenciés pour motif grave, ni pour des prestations de travail | reden ontslagen werknemers, noch voor arbeidsprestaties die zijn |
effectuées dans le cadre d'un contrat d'étudiant ou d'un contrat de | verricht in het kader van een studentenovereenkomst of een |
remplacement pour la partie pour laquelle le travailleur remplacé | vervangingscontract voor het gedeelte waarvoor de vervangen werknemer |
reçoit l'allocation de fin d'année. | de eindejaarstoelage ontvangt. |
Art. 8.Les montants repris aux articles 3 et 4, 1) et 2) de la |
Art. 8.De bedragen vermeld in de artikels 3 en 4, 1) en 2) van deze |
présente convention collective de travail ne sont pas octroyés aux | collectieve arbeidsovereenkomst, worden niet toegekend aan de |
travailleurs qui bénéficient déjà d'une allocation de fin d'année au | werknemers die reeds een eindejaarstoelage genieten die minstens |
moins équivalente à ces deux montants cumulés. | gelijkwaardig is aan deze twee gecumuleerde bedragen. |
Art. 9.L'application de la présente convention collective de travail |
Art. 9.De toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst is |
est conditionnée à l'exécution par le Collège réuni de la Commission | afhankelijk van de uitvoering door het Verenigd College van de |
communautaire commune des engagements de financement repris dans le | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van de in het protocol van 18 |
protocole du 18 juillet 2018 et des engagements de financement repris | juli 2018 opgenomen financieringsverbintenissen en de in het |
dans le protocole d'accord 2021-2024 du 23 décembre 2021 pour les | protocolakkoord 2021-2024 van 23 december 2021 opgenomen |
secteurs non-marchand de la Commission communautaire française, de la | financieringsverbintenissen voor de non-profit sectoren van de Franse |
Commission communautaire commune et de la Région de | Gemeenschapscommissie, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en |
Bruxelles-Capitale. | het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest. |
Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst gaat in vanaf de datum |
à la date de sa signature. Elle est conclue pour une durée indéterminée. | van ondertekening. Ze wordt gesloten voor onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis | Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een |
de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au | opzeggingstermijn van drie maanden, betekend bij een ter post |
président de la Commission paritaire des établissements et des | aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité |
services de santé. | voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten. |
Art. 11.La présente convention collective de travail remplace la |
Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
convention collective de travail du 9 décembre 2019 (157748/CO/330) | arbeidsovereenkomst van 9 december 2019 (157748/CO/330) betreffende de |
portant sur la prime de fin d'année pour les secteurs régionalisés à | |
Bruxelles, telle que modifiée par la convention collective de travail | eindejaarspremie voor de geregionaliseerde sectoren te Brussel, zoals |
du 12 octobre 2020, abrogeant et remplaçant pour son champ | gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2020, |
tot opheffing en vervanging voor haar toepassingsgebied van de | |
d'application la convention collective de travail du 25 septembre | collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2002, gewijzigd door |
2002, modifiée par la convention collective de travail du 16 octobre | de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2003 en door de |
2003 et par la convention collective de travail du 12 février 2007. | collectieve arbeidsovereenkomst van 12 februari 2007. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 septembre 2024. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |