Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 décembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification, relative à la formation "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 décembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification, relative à la formation Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten, betreffende de vorming
1er SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 1 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 22 décembre 2023, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december
Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification, 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de apotheken en
relative à la formation (1) tarificatiediensten, betreffende de vorming (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification, relative à la formation; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons : Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 22 décembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2023,
Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification, gesloten in het Paritair Comité voor de apotheken en
relative à la formation. tarificatiediensten, betreffende de vorming.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2024. Gegeven te Brussel, 1 september 2024.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten
Convention collective de travail du 22 décembre 2023 Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2023
Formation (Convention enregistrée le 25 janvier 2024 sous le numéro Vorming (Overeenkomst geregistreerd op 25 januari 2024
185589/CO/313) onder het nummer 185589/CO/313)
Cette convention collective de travail est conclue en exécution de Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering van
chapitre 12 de la loi du 3 octobre 2022 portant des dispositions diverses relatives au travail.

Article 1er.Pour l'application de cette convention collective de travail, il y a lieu d'entendre par "travailleurs" : les travailleurs masculins et féminins. CHAPITRE Ier. - Les employeurs occupant moins de dix travailleursSection Ire. - Champ d'application

hoofdstuk 12 van de wet van 3 oktober 2022 houdende diverse arbeidsbepalingen.

Artikel 1.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst, wordt verstaan onder "werknemers" : de mannelijke en vrouwelijke werknemers. HOOFDSTUK I. - De werkgevers die minder dan tien werknemers tewerkstellenAfdeling I. - Toepassingsgebied

Art. 2.Le présent chapitre s'applique aux employeurs qui occupent

Art. 2.Dit hoofdstuk is van toepassing op de werkgevers die minder

moins de dix travailleurs et qui ressortissent à la Commission dan tien werknemers tewerkstellen en de werknemers die onder de
paritaire pour les pharmacies et offices de tarification et qui sont bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de apotheken en
occupés, soit sous contrat de travail conclu à durée indéterminée, tarificatiediensten, werknemers die, ofwel onder arbeidscontract
soit sous contrat de travail d'une durée déterminée égale ou gesloten voor onbepaalde duur, ofwel onder arbeidscontract van
supérieure à un an. bepaalde duur van een jaar of langer tewerkgesteld zijn.
Section II. - Dispositions générales Afdeling II. - Algemene beschikkingen

Art. 3.Les assistants pharmaceutico-techniques occupés à temps plein

Art. 3.De farmaceutisch-technische assistenten die voltijds

peuvent prétendre à trois jours de formation par an. tewerkgesteld zijn hebben recht op drie dagen vorming per jaar.
Pour les assistants pharmaceutico-techniques occupés dans un régime à Voor de farmaceutisch-technische assistenten die tewerkgesteld zijn in
temps partiel équivalant à au moins 50 p.c. du temps de travail à een deeltijds stelsel gelijk aan minstens 50 pct. van de in de
temps plein en vigueur dans l'entreprise, les trois jours définis à onderneming geldende voltijdse arbeidsduur, worden de drie dagen
l'alinéa précédent sont réduits à un jour 1/2 de formation par an. bedoeld in vorige alinéa beperkt tot 1 1/2 dag.
Les formations organisées au sein de l'entreprise ou conjointement par De vormingen die binnen het bedrijf of door meerdere bedrijven samen
plusieurs entreprises sont prises en considération comme jours de worden georganiseerd komen in aanmerking als vormingsdagen zoals
formation visés par le présent article. bepaald in dit artikel.

Art. 4.Les formations, visées à l'article 3, sont à charge de

Art. 4.De vormingen bedoeld in artikel 3 komen ten laste van de

l'employeur lorsqu'elles sont organisées au sein de l'entreprise ou werkgever wanneer zij binnen het bedrijf of door meerdere bedrijven
conjointement par plusieurs entreprises ou, pour les autres samen georganiseerd worden of, voor de andere vormingen, wanneer zij
formations, lorsqu'elles sont agréées par le fonds paritaire institué erkend zijn door het paritair fonds opgericht door de sectorale
par la convention collective de travail sectorielle du 9 juin 1997 collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 1997 (koninklijk besluit
(arrêté royal du 22 janvier 2002 - Moniteur belge du 4 avril 2002). van 22 januari 2002 - Belgisch Staatsblad van 4 april 2002).

Art. 5.Les travailleurs, autres que les assistants

Art. 5.De andere werknemers, die noch farmaceutisch-technische

pharmaceutico-techniques et les pharmaciens, peuvent prétendre à trois assistenten noch apothekers zijn, hebben recht op drie dagen vorming
jours de formation par an pour autant que les formations choisies per jaar voor zover de gekozen vormingen van aard zijn hun
soient de nature à améliorer leur qualification professionnelle dans beroepskwalificatie in de uitgeoefende functie te verbeteren of een
la fonction exercée ou à favoriser l'évolution positive de leur gunstige evolutie van hun beroepsloopbaan te bevorderen.
carrière professionnelle.
Pour les travailleurs repris à l'alinéa 1er occupés dans un régime à Voor de werknemers voorzien onder alinea 1 die tewerkgesteld zijn in
temps partiel équivalant à au moins 50 p.c. du temps de travail à een deeltijds stelsel gelijk aan minstens 50 pct. van de in de
temps plein en vigueur dans l'entreprise, les trois jours définis à onderneming geldende voltijdse arbeidsduur worden de drie dagen
l'alinéa précédent sont réduits à un jour 1/2 de formation par an. bedoeld in vorige alinéa beperkt tot 1 1/2 dag.

Art. 6.Les employeurs qui refusent les journées de formation telles

Art. 6.De werkgevers die deze vormingsdagen, zoals bepaald in

que définies aux articles 3, 4 et 5 sont tenus d'accorder, en artikels 3, 4 en 5, weigeren zijn verplicht als compensatie bezoldigde
compensation, des absences rémunérées. afwezigheden toe te kennen.
Les absences rémunérées seront accordées pendant le quatrième De bezoldigde afwezigheden worden toegekend tijdens het vierde
trimestre de chaque année civile, au choix du travailleur à raison kwartaal van het kalenderjaar, naar keuze van de werknemer a rato van
soit de journées entières consécutives ou non, soit de demi-journées. ofwel volledige opeenvolgende dagen, ofwel halve dagen.

Art. 7.L'employeur paiera au travailleur licencié pour tout autre

Art. 7.De werkgever betaalt aan de werknemer die om een andere reden

motif que le motif grave la rémunération afférente aux jours de dan om een dwingende reden werd ontslagen, de bezoldiging verbonden
formation non encore utilisés dans l'année civile en cours. met de in het lopende kalenderjaar nog niet gebruikte vormingsdagen.
Dans ce cas, le travailleur ne pourra plus prétendre aux mêmes In dat geval heeft de werknemer geen recht meer op die vormingsdagen
journées de formation chez un nouvel employeur lié par la présente bij een nieuwe door deze collectieve arbeidsovereenkomst gebonden
convention collective de travail. werkgever.

Art. 8.Les pharmaciens adjoints et les pharmaciens titulaires

Art. 8.De adjunct-apothekers en de apothekerstitularissen die geen

non-propriétaires de l'officine pourront prétendre à une indemnité eigenaar zijn van een apotheek hebben recht op een forfaitaire
forfaire fixée à 50 EUR par année civile, à charge de leur employeur vergoeding vastgesteld op 50 EUR per kalenderjaar, ten laste van hun
et payée sur production d'une attestation de présence à toute werkgever en betaald na voorlegging van een bewijs van aanwezigheid op
formation susceptible de contribuer à l'amélioration de leur enige vorming die kan bijdragen tot de verbetering van hun
qualification professionnelle et pour autant que les formations ne beroepskwalificatie en op voorwaarde dat de opleidingen niet door de
soient pas prise en charge par l'employeur. werkgever worden ten laste genomen.
CHAPITRE II. - Les employeurs occupant au minimum dix HOOFDSTUK II. - De werkgevers die minstens tien
et moins de vingt travailleurs en minder dan twintig werknemers tewerkstellen
Section Ire. - Champ d'application Afdeling I. - Toepassingsgebied

Art. 9.Le présent chapitre s'applique aux employeurs occupant au

Art. 9.Dit hoofdstuk is van toepassing op werkgevers die minstens

minimum dix et moins de vingt travailleurs et aux travailleurs qui tien en minder dan twintig werknemers tewerkstellen en de werknemers
ressortissent à la Commission paritaire pour les pharmacies et offices die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de
de tarification. apotheken en tarificatiediensten.

Art. 10.Ce chapitre est conclu en exécution de l'article 58 de la loi

Art. 10.Dit hoofdstuk wordt gesloten in uitvoering van artikel 58 van

du 3 octobre 2022 portant des dispositions diverses relatives au travail. de wet van 3 oktober 2022 houdende diverse arbeidsbepalingen.
Section II. - Dispositions générales Afdeling II. - Algemene beschikkingen

Art. 11.Les employeurs ressortissant à la Commission paritaire pour

Art. 11.De werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het

les pharmacies et offices de tarification prennent l'engagement Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten engageren
d'atteindre l'objectif interprofessionnel collectif de 5 jours de zich om de interprofessionele collectieve doelstelling van 5
formation pour tous les travailleurs par an par équivalent temps plein opleidingsdagen voor alle werknemers per jaar per voltijds equivalent
comprenant le trajet suivant : te bereiken met als traject :
- 2 jours en 2022 dont un jour de formation individuelle; - 2 dagen in 2022 inclusief één dag individuele opleiding;
- 3 jours en 2024 dont un jour de formation individuelle; - 3 dagen in 2024 inclusief één dag individuele opleiding;
- 4 jours en 2026 dont un jour de formation individuelle; - 4 dagen in 2026 inclusief één dag individuele opleiding;
- 5 jours en 2028 dont un jour de formation individuelle. - 5 dagen in 2028 inclusief één dag individuele opleiding.
Pour les travailleurs occupés dans un régime à temps partiel Voor de werknemers die tewerkgesteld zijn in een deeltijds stelsel
équivalant à au moins 50 p.c. du temps de travail à temps plein en gelijk aan minstens 50 pct. van de in de onderneming geldende
vigueur dans l'entreprise, les jours définis à l'alinéa précédent sont voltijdse arbeidsduur worden de dagen bedoeld in vorige alinea beperkt
réduits à la moitié des jours de formation par an. tot de helft van de opleidingsdagen per jaar.

Art. 12.Les formations, visées à l'article 11, sont à charge de

Art. 12.De vormingen, bedoeld in artikel 11, komen ten laste van de

l'employeur lorsqu'elles sont organisées au sein de l'entreprise ou werkgever wanneer zij binnen het bedrijf of door meerdere bedrijven
conjointement par plusieurs entreprises ou pour les autres formations, samen georganiseerd worden of voor de andere vormingen, wanneer zij
lorsqu'elles sont agréées par le Fonds 313 institué par la convention erkend zijn door het Fonds 313 opgericht door de sectorale collectieve
collective sectorielle du 9 juin 1997 (45742/CO/313, arrêté royal du arbeidsovereenkomst van 9 juni 1997 (45742/CO/313, koninklijk besluit
22 janvier 2002 - Moniteur belge du 4 avril 2002). van 22 januari 2002 - Belgisch Staatsblad van 4 april 2002).
CHAPITRE III. - Les employeurs occupant au minimum vingt travailleurs HOOFDSTUK III. - De werkgevers die minstens twintig werknemers tewerkstellen
Section Ire. - Champ d'application Afdeling I. - Toepassingsgebied

Art. 13.Le présent chapitre s'applique aux employeurs qui occupent au

Art. 13.Dit hoofdstuk is van toepassing op de werkgevers die minstens

minimum vingt travailleurs et aux travailleurs qui ressortissent à la twintig werknemers tewerkstellen en de werknemers die ressorteren
Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification. onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten.
Ce chapitre est conclu en exécution de la loi du 3 octobre 2022 Dit hoofdstuk wordt uitdrukkelijk gesloten in uitvoering van de wet
portant des dispositions diverses relatives au travail - Chapitre 12 : van 3 oktober 2022 houdende diverse arbeidsbepalingen - Hoofdstuk 12 :
"Investir dans la formation" et plus particulièrement les articles 52 "Investeren in opleiding" en meer bepaald artikelen 52 en volgende
et suivants relatifs aux "Principes en matière du droit individuel à over "Principes inzake het individueel opleidingsrecht en
la formation et les conditions et modalités d'introduction de ce
dernier" et ne concerne que les employeurs tels que prévus à l'article invoeringsvoorwaarden en -modaliteiten ervan" en betreft uitsluitend
51 de cette loi. de werkgevers zoals vermeld in artikel 51 van deze wet.
Section II. - Dispositions générales Afdeling II. - Algemene beschikkingen

Art. 14.Les employeurs ressortissant à la Commission paritaire pour

Art. 14.De werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het

les pharmacies et offices de tarification qui occupent au moins 20 Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten die ten
travailleurs prennent l'engagement, à partir de 2024, d'atteindre le minste twintig werknemers tewerkstellen engageren zich om vanaf 2024
droit individuel à la formation de 5 jours de formation pour tous les het individuele recht op opleiding van 5 opleidingsdagen voor alle
travailleurs par an par équivalent temps plein. werknemers per jaar per voltijds equivalent te bereiken.
Pour les travailleurs occupés dans un régime à temps partiel Voor de werknemers die tewerkgesteld zijn in een deeltijds stelsel
équivalant à au moins 50 p.c. du temps de travail à temps plein en gelijk aan minstens 50 pct. van de in de onderneming geldende
vigueur dans l'entreprise, les jours définis à l'alinéa précédent sont voltijdse arbeidsduur, worden de dagen bedoeld in vorige alinea
réduits à la moitié des jours de formation par an. beperkt tot de helft van de opleidingsdagen per jaar.

Art. 15.Les formations qui sont prises en compte pour déterminer le

Art. 15.De opleidingen die in aanmerking worden genomen om het aantal

nombre de jours individuels de formation, sont au moins : individuele opleidingsdagen te bepalen zijn ten minste :
- les formations "formelles" et "informelles" visées à l'article 50, § - de "formele opleidingen" en de "informele opleidingen" gedefinieerd
1er, a) et b) de la loi du 3 octobre 2022 susmentionnée; overeenkomstig artikel 50, § 1, a) en b) van de bovenvermelde wet van
- les formations sur les matières concernant le bien-être visées par 3 oktober 2022; - de opleidingen die betrekking hebben op de materies inzake het
la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de welzijnsbeleid bedoeld in de wet van 4 augustus 1996 betreffende het
l'exécution de leur travail. welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk.
CHAPITRE IV. - Temps de travail HOOFDSTUK IV. - Werktijden

Art. 16.Conformément à l'article 59 de la loi du 3 octobre 2022

Art. 16.Overeenkomstig artikel 59 van de wet van 3 oktober 2022

portant des dispositions diverses relatives au travail, la formation houdende diverse arbeidsbepalingen, kan de opleiding door de werknemer
peut être suivie par le travailleur, soit pendant son horaire de worden gevolgd, hetzij binnen zijn gewone werktijden, hetzij buiten
travail habituel, soit en dehors de son horaire de travail habituel. zijn gewone werktijden.
Lorsque la formation est suivie en dehors de son horaire de travail Wanneer de opleiding buiten de gewone werktijden wordt gevolgd, geven
habituel, les heures correspondant à la durée de la formation donnent de uren die daarmee overeenkomen recht op de betaling van het normale
droit au paiement de la rémunération normale sans cependant donner loon, zonder evenwel aanleiding te geven tot de betaling van een
lieu au paiement d'un sursalaire éventuel. eventueel overloon.
CHAPITRE V. - Caractère supplétif HOOFDSTUK V. - Aanvullend karakter

Art. 17.La présente convention collective de travail ne porte pas

Art. 17.Deze collectieve arbeidsovereenkomst doet geen afbreuk aan

préjudice aux conventions collectives de travail d'entreprise ou aux gunstigere bedrijfscollectieve arbeidsovereenkomsten of individuele
accords individuels plus favorables. overeenkomsten.
CHAPITRE VI. - Validité HOOFDSTUK VI. - Geldigheid

Art. 18.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 18.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2024 et remplace les dispositions des conventions januari 2024 en vervangt de bepalingen van de eerdere collectieve
collectives de travail antérieures relatives à la formation, à savoir arbeidsovereenkomsten betreffende de opleiding, te weten de
les conventions collectives de travail du 16 décembre 2003 collectieve arbeidsovereenkomsten van 16 december 2003 (69886/CO/313),
(69886/CO/313), du 27 février 2008 (88454/CO/313), du 14 avril 2011 van 27 februari 2008 (88454/CO/313), van 14 april 2011
(103975/CO/313), du 24 octobre 2011 (106884/CO/313) ainsi que du 17 (103975/CO/313), van 24 oktober 2011 (106884/CO/313) alsook van 17
décembre 2021 (175922/CO/313), conclues au sein de la Commission december 2021 (175922/CO/313), gesloten in het Paritair Comité voor de
paritaire pour les pharmacies et offices de tarification. apotheken en tarificatiediensten.
La présente convention collective de travail est conclue pour une Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een
durée indéterminée. onbepaalde duur.
Chacune des parties peut dénoncer la présente convention collective de Elke partij kan deze collectieve arbeidsovereenkomst opzeggen met een
travail moyennant un préavis de 3 mois, adressé par lettre recommandée opzeggingstermijn van 3 maanden, middels de verzending van een
au président de la Commission paritaire pour les pharmacies et offices aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de
de tarification. apotheken en tarificatiediensten.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2024. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september 2024.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x