Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 novembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à l'intervention des employeurs dans les frais de déplacement des employés "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 novembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à l'intervention des employeurs dans les frais de déplacement des employés Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende de tegemoetkoming van de werkgevers in de vervoerskosten van bedienden
1er SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 1 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 30 novembre 2023, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november
Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige
l'intervention des employeurs dans les frais de déplacement des kleinhandel, betreffende de tegemoetkoming van de werkgevers in de
employés (1) vervoerskosten van bedienden (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire du commerce de détail Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zelfstandige
indépendant; kleinhandel;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 30 novembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2023,
Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à l'intervention des employeurs dans les frais de déplacement des employés.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2024. konf Le Ministre du Travail,

gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende de tegemoetkoming van de werkgevers in de vervoerskosten van bedienden.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 1 september 2024. FILIP Van Koningswege : De Minister van Werk,

P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire du commerce de détail indépendant Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel
Convention collective de travail du 30 novembre 2023 Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2023
Intervention des employeurs dans les frais de déplacement des employés Tegemoetkoming van de werkgevers in de vervoerskosten van bedienden
(Convention enregistrée le 18 décembre 2023 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 18 december 2023 onder het nummer
184681/CO/201)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et employés des entreprises ressortissant à la Commission paritaire du commerce de détail indépendant (CP 201). On entend par "employés" : les employés masculins et féminins. Intervention de l'employeur dans les frais de transport en commun

184681/CO/201)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die tot de bevoegdheid behoren van het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel (PC 201). Onder "bedienden" wordt verstaan : mannelijke en vrouwelijke bedienden. Tussenkomst van de werkgever betreffende de kosten van gemeenschappelijk vervoer

Art. 2.Une intervention des employeurs dans les frais de transport en

Art. 2.De werkgevers kennen een tussenkomst in de kosten van

commun est accordée aux employés. gemeenschappelijk vervoer van de bedienden.

Art. 3.Le montant de l'intervention est fixé de la façon suivante :

Art. 3.Het bedrag van de tussenkomst wordt vastgesteld :

- En ce qui concerne le "transport organisé par la Société Nationale - Voor wat het "openbaar vervoer per spoorweg" betreft : de
des Chemins de fer Belges" : l'intervention de l'employeur dans le tussenkomst van de werkgever in de prijs van het gebruikte
prix du titre de transport utilisé sera calculée sur la base du barème vervoerbewijs zal berekend worden op basis van het barema, dat is
figurant en annexe de l'arrêté royal pris en exécution de la loi du 27 opgenomen in de bijlage van het koninklijk besluit dat getroffen werd
juillet 1962 établissant une intervention des employeurs dans la perte in uitvoering van de wet van 27 juli 1962 tot vaststelling van een
subie par la Société Nationale des Chemins de fer Belges par werkgeversbijdrage in het verlies geleden door de Nationale
l'émission d'abonnements pour ouvriers et employés (Moniteur belge du Maatschappij der Belgische Spoorwegen ingevolge de uitgifte van
31 juillet 1962). abonnementen voor werklieden en bedienden (Belgisch Staatsblad van 31 juli 1962).
- En ce qui concerne les transports en commun, exception faite du - Voor wat het gemeenschappelijk openbaar vervoer betreft, met
transport en train : l'intervention de l'employeur dans le prix des uitzondering van het treinvervoer : de bijdrage van de werkgever in de
abonnements sera fixée selon les modalités suivantes : prijs van de abonnementen zal vastgesteld worden volgens de hierna vastgestelde modaliteiten :
- lorsque le prix du transport est proportionnel à la distance, - wanneer de prijs van het vervoer in verhouding tot de afstand staat,
l'intervention de l'employeur est égale à l'intervention de is de bijdrage van de werkgever gelijk aan de werkgeverstussenkomst in
l'employeur dans le prix de la carte train assimilée à l'abonnement de prijs van de treinkaart geldend als sociaal abonnement voor een
social pour une distance correspondante, sans toutefois excéder 80 overeenstemmende afstand, zonder evenwel 80 pct. van de werkelijke
p.c. du prix réel du transport; vervoerprijs te overschrijden;
- lorsque le prix est fixé quelle que soit la distance, l'intervention - wanneer de prijs een eenheidsprijs is, ongeacht de afstand, wordt de
de l'employeur est déterminée de manière forfaitaire et atteint 71,8 bijdrage van de werkgever forfaitair vastgesteld en bedraagt zij 71,8
p.c. du prix effectivement payé par le travailleur, sans toutefois pct. van de effectief door de werknemer betaalde prijs, zonder evenwel
excéder le montant de l'intervention de l'employeur dans le prix de la het bedrag van de werkgeverstussenkomst in de prijs van de treinkaart
carte train assimilée à l'abonnement social pour une distance de 11 km geldend als sociaal abonnement voor een afstand van 11 km te
overschrijden voor wat het gecombineerd gemeenschappelijk openbaar
vervoer betreft.
pour ce qui concerne le transport en commun public combiné. Ingeval de bediende gebruik maakt van een combinatie van de trein en
Lorsque le travailleur combine le train et un ou plusieurs autres één of meerdere andere gemeenschappelijke openbare vervoermiddelen dan
moyens de transport en commun public et qu'un seul titre de transport de trein, en er wordt slechts één vervoerbewijs betaald voor het
est délivré pour couvrir la distance totale - sans que dans ce titre geheel van de afstand - zonder dat in dit vervoerbewijs een
de transport, une subdivision soit faite par moyen de transport en onderverdeling wordt gemaakt per gemeenschappelijk openbaar
commun public - l'intervention de l'employeur sera égale à vervoermiddel - zal de bijdrage van de werkgever gelijk zijn aan de
l'intervention de l'employeur dans le prix de la carte train assimilée werkgeverstussenkomst in de prijs van de treinkaart geldend als
à l'abonnement social. sociaal abonnement.
Dans tous les cas, autres que celui visé à l'alinéa précédent, où le In elk ander geval dat de bediende meer dan een gemeenschappelijk
travailleur utilise plusieurs moyens de transport en commun public, openbaar vervoermiddel gebruikt dan voorzien in de voorgaande
l'intervention de l'employeur pour l'ensemble de la distance parcourue paragraaf, wordt de bijdrage van de werkgever voor het geheel van de
est calculée comme suit : afstand als volgt berekend :
- Après que l'intervention de l'employeur, en ce qui concerne chaque - Nadat met betrekking tot elk afzonderlijk gemeenschappelijk openbaar
moyen de transport en commun public qu'utilise le travailleur, a été vervoermiddel waarvan de bediende gebruik maakt de bijdrage van de
calculée conformément aux dispositions précédentes, il y a lieu werkgever is berekend overeenkomstig de voorafgaande bepalingen,
d'additionner les montants ainsi obtenus afin de déterminer worden aldus bekomen bedragen bij elkaar opgeteld om de bijdrage van
l'intervention de l'employeur pour l'ensemble de la distance parcourue. de werkgever voor het geheel van de afgelegde afstand vast te stellen.
Intervention de l'employeur dans les frais de transport - moyen de Tussenkomst van de werkgever in de vervoerkosten - privévervoer
transport privé (sauf vélo) (behalve fiets).

Art. 4.A partir du 1er janvier 2024, une intervention des employeurs

Art. 4.Vanaf 1 januari 2024 zullen werkgevers bijdragen in de

dans les frais de transport est accordée aux employés qui se rendent vervoerskosten voor werknemers die uitsluitend met
au travail en utilisant exclusivement un moyen de transport privé. privévervoermiddelen naar het werk reizen.
Cette intervention est fixée à 50 p.c. du prix de la carte train Deze bijdrage is vastgesteld op 50 pct. van de prijs van de
mensuelle en 2ème classe, et pour une distance équivalente. maandelijkse treinkaart in de 2de klas, en voor een gelijkwaardige
L'indemnisation est octroyée dès le premier kilomètre et est plafonnée afstand. De vergoeding wordt betaald vanaf de eerste kilometer en is beperkt
au montant équivalant à un trajet de 10 km (aller simple). tot het bedrag dat overeenkomt met een reis van 10 km (heen).
L'intervention est octroyée par jour de travail presté. De tussenkomst wordt toegekend per werkdag.
Intervention de l'employeur concernant l'indemnité vélo Tussenkomst van de werkgever betreffende een fietsvergoeding

Art. 5.A partir du 1er janvier 2024, l'indemnité vélo accordée par

Art. 5.Vanaf 1 januari 2024 kennen de werkgevers een tegemoetkoming

l'employeur est de 0,27 EUR par kilomètre pour les employés se rendant
sur leur lieu de travail en vélo ou à vélo électrique, avec une distance maximale de 40 km (aller-retour) Modalités de remboursement

Art. 6.L'intervention de l'employeur dans les frais de transport sera payée au moins une fois par mois ou à l'occasion de la période de paiement qui est d'usage dans l'entreprise pour les titres de transport qui sont valables pour une semaine.

toe van 0,27 EUR per km tot maximum 40 km heen- en terugreis voor de bedienden die hun verplaatsingen van de woonst naar het werk maken per fiets of elektrische fiets. Modaliteiten van terugbetaling

Art. 6.De terugbetaling van de vervoerkosten zullen minstens eenmaal per maand geschieden of ter gelegenheid van de betaalperiode die in de onderneming gebruikelijk is voor de vervoerbewijzen die geldig zijn voor een week.

Art. 7.De tussenkomst van de werkgever in de fietsvergoeding voorzien

Art. 7.Le paiement de l'indemnité de bicyclette prévue à l'article 5

in artikel 5 gebeurt op voorlegging van een door de bediende
se fera sur présentation d'une déclaration signée par l'employé dans ondertekende verklaring waarin verklaard wordt op welke dagen de
laquelle il est déclaré sur quels jours le déplacement au travail a verplaatsing van de woonplaats naar het werk werd gemaakt, evenals de
été fait, ainsi que la mention du nombre de km parcourus. Les opgave van het aantal gereden km. De werkgevers kunnen op elk ogenblik
employeurs peuvent vérifier à tout moment si cette déclaration nagaan of deze verklaring met de werkelijkheid overeenstemt.
correspond à la réalité.
Durée de la convention Duur van de overeenkomst

Art. 8.La présente convention collective de travail à durée

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst voor onbepaalde tijd

indéterminée produit ses effets à partir du 1er janvier 2024. heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2024.
Elle remplace la convention collective de travail du 20 janvier 2022, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à l'intervention des employeurs dans les frais de déplacement des employés (172544/CO/201). Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de trois mois, adressé par courrier recommandé au président de la commission paritaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2024. Le Ministre du Travail, P.-Y. DERMAGNE Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 januari 2022, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende de tegemoetkoming van de werkgevers in de vervoerskosten van bedienden (172544/CO/201). Ze kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzegging van drie maanden, gericht bij aangetekende brief aan de voorzitter van het paritair comité. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september 2024. De Minister van Werk, P.-Y. DERMAGNE
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x