Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 décembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative à la prime de fin d'année pour les employés | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de eindejaarspremie voor de bedienden |
---|---|
1er SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 15 décembre 2023, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december |
Commission paritaire de l'agriculture, relative à la prime de fin | 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de |
d'année pour les employés (1) | eindejaarspremie voor de bedienden (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 15 décembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2023, |
Commission paritaire de l'agriculture, relative à la prime de fin | gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de |
d'année pour les employés. | eindejaarspremie voor de bedienden. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2024. | Gegeven te Brussel, 1 september 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'agriculture | Paritair Comité voor de landbouw |
Convention collective de travail du 15 décembre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2023 |
Prime de fin d'année pour les employés (Convention enregistrée le 29 | Eindejaarspremie voor de bedienden (Overeenkomst geregistreerd op 29 |
janvier 2024 sous le numéro 185618/CO/144) | januari 2024 onder het nummer 185618/CO/144) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et travailleurs des entreprises qui ressortissent à la | de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
Commission paritaire de l'agriculture, à l'exception des ouvriers. | onder het Paritair Comité voor de landbouw, met uitzondering van de arbeiders. |
Par "travailleurs" on entend : les employés sans distinction de genre. | Onder "werknemers" wordt verstaan : de bedienden zonder onderscheid naar gender. |
Art. 2.L'employeur mentionné à l'article 1er calcule et paie à ses |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde werkgever berekent en betaalt aan |
travailleurs une prime annuelle égale au salaire mensuel. | zijn werknemers een jaarlijkse premie gelijk aan het maandloon. |
Art. 3.§ 1er. Le montant de la prime est calculé au prorata des |
Art. 3.§ 1. Het bedrag van de premie wordt berekend naar rato van de |
prestations réelles ou y assimilées au cours de l'année (de janvier à | gewerkte en gelijkgestelde dagen in de loop van het jaar (januari tot |
décembre inclus). | en met december). |
§ 2. Par "jours assimilés", on entend : les jours d'interruption de | § 2. Onder "gelijkgestelde dagen" wordt verstaan : de dagen van |
travail qui résultent de l'application des dispositions légales, | arbeidsonderbreking die voortspruiten uit de toepassing van de |
réglementaires et conventionnelles en matière de vacances annuelles, | wettelijke, reglementaire en conventionele bepalingen inzake |
de jours fériés légaux, de petits chômages, de congé de paternité, de | jaarlijkse vakantie, wettelijke feestdagen, kort verzuim, |
congé-éducation payé/congé de formation flamand, de congé syndical, de | vaderschapsverlof, betaald educatief verlof/Vlaams opleidingsverlof, |
maladie professionnelle, d'accident de travail et de repos | syndicaal verlof, beroepsziekte, arbeidsongeval en bevallingsrust en |
d'accouchement et des douze premiers mois de l'interruption de travail | van de eerste twaalf maanden arbeidsongeschiktheid wegens ziekte of |
en cas de maladie ou d'accident. | ongeval. |
Art. 4.Chaque mois de prestations ou mois y assimilé pendant l'année |
Art. 4.Iedere gepresteerde of daarmee gelijkgestelde maand tijdens |
ouvre le droit à un douzième de la prime octroyée conformément aux | het jaar geeft recht op één twaalfde van de overeenkomstig de |
dispositions de l'article 2 et l'article 3. Par "mois", on entend : | bepalingen van artikel 2 en artikel 3 toegekende premie. Onder "maand" |
tout engagement contracté avant le seize ou qui prend fin après le | wordt verstaan : iedere verbintenis die is aangegaan vóór de zestiende |
quinze du mois courant. | of een einde neemt na de vijftiende van de lopende maand. |
Art. 5.Pour les représentants de commerce dont le salaire est |
Art. 5.Voor de handelsvertegenwoordigers waarvan de wedde geheel |
entièrement variable, la prime est calculée en fonction de la moyenne | veranderlijk is, wordt de premie berekend op het maandgemiddelde van |
mensuelle du salaire des douze derniers mois, cette moyenne étant | het loon van de laatste twaalf maanden. Dit maandgemiddelde is evenwel |
toutefois limitée au montant maximum de la 4ème catégorie du barème. | begrensd op het hoogste bedrag van de 4de categorie van de loonschaal. |
Pour les représentants de commerce dont le salaire est partiellement | Voor de handelsvertegenwoordigers waarvan de wedde gedeeltelijk |
variable, la prime est calculée en fonction de la moyenne mensuelle du | veranderlijk is, wordt de premie berekend op het maandgemiddelde van |
salaire des douze derniers mois. Cette moyenne mensuelle est toutefois | het loon van de laatste twaalf maanden. Dit maandgemiddelde is evenwel |
limitée au montant maximum de la 4ème catégorie du barème à moins que | begrensd op het hoogste bedrag van de 4de categorie van de loonschaal |
la partie fixe soit supérieure au montant mentionné. | tenzij het vaste gedeelte hoger ligt dan het vermelde bedrag. |
Dans ce dernier cas, la prime est limitée à la partie fixe. | In het laatste geval wordt de premie begrensd tot het vaste gedeelte. |
Art. 6.Sauf autres dispositions prises au niveau de l'entreprise, la |
Art. 6.Behoudens andere bepalingen overeengekomen op |
ondernemingsvlak, wordt deze premie uiterlijk betaald hetzij bij het | |
prime est payée au plus tard, soit au dépôt des comptes sociaux, soit | indienen van de maatschappelijke rekeningen, hetzij op het einde van |
à la fin de l'année civile, c'est-à-dire au mois de décembre. | het burgerlijk jaar, dit wil zeggen in de maand december. |
Celui qui quitte l'entreprise avant le mois de décembre ou avant la | Wie de onderneming verlaat vóór de maand december of vóór de datum |
date à laquelle la prime est habituellement versée dans l'entreprise | waarop de premie gewoonlijk in de onderneming wordt betaald en voldoet |
et qui remplit les conditions de l'article 7, perçoit la prime lors du | aan de voorwaarden van artikel 7, ontvangt de premie op het moment van |
départ. | uitdiensttreding. |
Art. 7.Une prime de fin d'année est également payée aux personnes |
Art. 7.Aan de volgende personen wordt eveneens een eindejaarspremie |
suivantes selon les modalités visées à l'article 3 : | uitbetaald volgens de modaliteiten bedoeld onder artikel 3 : |
- les travailleurs qui prennent leur RCC au cours de l'année ou qui | - de werknemers die in de loop van het jaar met SWT gegaan zijn of die |
sont pensionnés au cours de l'année; | in het lopende jaar gepensioneerd zijn; |
- les ayants droit des travailleurs qui sont décédés au cours de | - de rechtverkrijgenden van werknemers die in de loop van het jaar |
l'année; | overleden zijn; |
- les travailleurs dont le contrat de travail a été résilié au cours | - de werknemers van wie de arbeidsovereenkomst in de loop van het jaar |
de l'année par l'employeur avec un délai de préavis ou par une rupture | door de werkgever werd beëindigd met een opzeggingstermijn of met een |
du contrat de travail avec paiement d'une indemnité de rupture ou dont | verbreking van de arbeidsovereenkomst en uitbetaling van een |
le contrat de travail a été résilié d'un commun accord; | verbrekingsvergoeding of van wie de arbeidsovereenkomst in onderling |
akkoord werd beëindigd; | |
- les travailleurs dont le contrat de travail a pris fin en raison | - de werknemers van wie de arbeidsovereenkomst is beëindigd wegens |
d'une force majeure définitive; | definitieve overmacht; |
- les travailleurs ayant un contrat de travail à durée déterminée ou | - de werknemers verbonden met een arbeidsovereenkomst voor een |
pour un certain travail qui prend fin au cours de l'année; | bepaalde duur of voor een bepaald werk die een einde neemt in de loop |
- les travailleurs qui au cours de l'exercice démissionnent. | van het jaar; - de werknemers die in de loop van het jaar zelf ontslag hebben genomen. |
Art. 8.N'ont pas droit à la prime de fin d'année, les travailleurs |
Art. 8.Hebben geen recht op de eindejaarspremie, de werknemers die in |
qui sont licenciés au cours de l'année, pour motif grave. | de loop van het jaar worden ontslagen omwille van een dringende reden. |
Art. 9.Les dispositions ci-dessus ne s'appliquent pas : |
Art. 9.Voornoemde bepalingen zijn niet van toepassing op : |
- aux entreprises accordant dans le courant de l'année un avantage au | - de ondernemingen die in de loop van het jaar een evenwaardig |
moins équivalent, quelle que soit sa dénomination, soit sous forme de | voordeel toekennen, wat ook haar benaming is, hetzij onder de vorm van |
prime conventionnelle, soit à titre de libéralité; | een conventionele premie, hetzij ten titel van gift; |
- aux entreprises réglant à leur niveau par convention les | - de ondernemingen die op hun niveau bij overeenkomst de lonen en |
rémunérations et autres conditions de travail de leurs travailleurs, | andere arbeidsvoorwaarden van hun werknemers regelen, voor zover de in |
pour autant que les avantages consentis par cette convention soient | deze overeenkomst toegekende voordelen samengenomen ten minste gelijk |
globalement au moins équivalents aux avantages prévus par la présente | zijn aan de voordelen voorzien in deze collectieve |
convention collective de travail. | arbeidsovereenkomst. |
Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2024 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle | januari 2024 en is gesloten voor een onbepaalde tijd. Zij vervangt de |
remplace la convention collective de travail du 24 mai 2023 relative à la prime de fin d'année pour les employés, enregistrée sous le n° 180767. Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire de l'agriculture. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2024. Le Ministre du Travail, P.-Y. DERMAGNE | collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2023 betreffende de eindejaarspremie voor bedienden, geregistreerd onder het nr. 180767. Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een opzeggingstermijn van drie maanden, te betekenen bij een ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de landbouw. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september 2024. De Minister van Werk, P.-Y. DERMAGNE |