Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 décembre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la gestion des aéroports, relative au droit à la déconnexion "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 décembre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la gestion des aéroports, relative au droit à la déconnexion Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor het luchthavenbeheer, betreffende het recht op deconnectie
1er SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 1 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 13 décembre 2023, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december
Sous-commission paritaire pour la gestion des aéroports, relative au 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor het luchthavenbeheer,
droit à la déconnexion (1) betreffende het recht op deconnectie (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la gestion des 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het
aéroports; luchthavenbeheer;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 13 décembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2023,
Sous-commission paritaire pour la gestion des aéroports, relative au gesloten in het Paritair Subcomité voor het luchthavenbeheer,
droit à la déconnexion. betreffende het recht op deconnectie.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2024. Gegeven te Brussel, 1 september 2024.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour la gestion des aéroports Paritair Subcomité voor het luchthavenbeheer
Convention collective de travail du 13 décembre 2023 Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2023
Droit à la déconnexion (Convention enregistrée le 21 décembre 2023 sous le numéro 184792/CO/315.03) CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Article 1er.La présente convention collective de travail (cct) s'applique aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire pour la gestion des aéroports, à l'exception des supérieurs hiérarchiques ou des travailleurs occupant un poste de confiance.

Recht op deconnectie (Overeenkomst geregistreerd op 21 december 2023 onder het nummer 184792/CO/315.03) HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst (cao) is van toepassing op de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Subcomité voor het luchthavenbeheer, met uitzondering van leidinggevenden en van de werknemers die een vertrouwenspost bekleden.

CHAPITRE II. - Cadre légal HOOFDSTUK II. - Juridisch kader

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

application du chapitre II, section 2 (articles 15 à 17/2) de la loi toepassing van hoofdstuk II, afdeling 2 (artikelen 15 tot en met 17/2)
du 26 mars 2018 relative au renforcement de la croissance économique van de wet van 26 maart 2018 betreffende de versterking van de
et la cohésion sociale et du chapitre VIII (articles 29 à 33) de la economische groei en de sociale cohesie en hoofdstuk VIII (artikelen
loi du 3 octobre 2022 portant des dispositions diverses relatives au 29 tot en met 33) van de wet van 3 oktober 2022 houdende diverse
travail (Moniteur belge du 10 novembre 2022). arbeidsbepalingen (Belgisch Staatsblad van 10 november 2022).

Art. 3.La présente cct est une cct supplétive et s'applique aux

Art. 3.Deze cao is een suppletieve cao en van toepassing op

entreprises de 20 travailleurs ou plus. Si ces entreprises ont le ondernemingen met 20 of meer werknemers. Indien deze ondernemingen het
droit à la déconnexion dans une cct, la présente cct supplétive ne recht op deconnectie hebben opgenomen in een cao is deze suppletieve
s'applique pas. cao niet van toepassing.
CHAPITRE III. - Définition et principe HOOFDSTUK III. - Definitie en principe

Art. 4.Les partenaires sociaux reconnaissent le droit à la

Art. 4.De sociale partners erkennen het recht op deconnectie met het

déconnexion en vue de : oog op :
- respecter les périodes de repos et de vacances; - het respecteren van de rust- en vakantieperioden;
- de préserver l'équilibre entre la vie professionnelle et la vie - het vrijwaren van de balans tussen werk- en privéleven;
privée; - prévenir les risques psychosociaux. - het voorkomen van psychosociale risico's.

Art. 5.§ 1er. Aux fins de la présente convention collective de

Art. 5.§ 1. Voor de toepassing van deze collectieve

travail, on entend par "droit à la déconnexion" : arbeidsovereenkomst wordt verstaan onder het "recht op deconnectie" :
- le droit du travailleur de ne pas être joignable et, par conséquent, - het recht van de werknemer om niet bereikbaar te zijn en bijgevolg
de ne pas prendre connaissance des communications liées au travail. geen kennis te nemen van werkgerelateerde communicatie. Dit behelst
Cela inclut le droit du travailleur de ne pas être connecté à ses het recht van de werknemer om niet ingelogd te zijn op zijn
outils (numériques) personnels et professionnels. Par conséquent, persoonlijke en professionele (digitale) middelen. De werkgever kan de
l'employeur ne peut pas obliger le travailleur à prendre connaissance werknemer bijgevolg niet verplichten om kennis te nemen van
de courriels et d'appels professionnels, de messages textuels ou professionele e-mails en oproepen, sms'en of andere berichten via welk
d'autres messages par quelque canal que ce soit; kanaal dan ook;
- le droit du travailleur de s'abstenir de tout contact professionnel - het recht van de werknemer om zich te onthouden van het opnemen van
avec ses collègues. professioneel contact met collega's.
§ 2. Ce droit du travailleur s'applique : § 2. Dit recht van de werknemer geldt :
- en dehors de l'horaire applicable au travailleur ou en dehors des - buiten het op de werknemer van toepassing zijnde uurrooster of
heures d'accessibilité convenues; buiten de overeengekomen uren van bereikbaarheid;
- pendant les pauses et les jours fériés; - tijdens rustpauzes en vakantiedagen;
- les autres jours de suspension du contrat de travail. - op andere dagen van schorsing van de arbeidsovereenkomst.
CHAPITRE IV. - Modalités pratiques et consignes HOOFDSTUK IV. - Praktische modaliteiten en richtlijnen

Art. 6.Les employeurs et les travailleurs veillent à ne pas entrer en

Art. 6.Werkgevers en werknemers waken erover om tijdens periodes van

contact les uns avec les autres pendant les périodes de déconnexion, deconnectie geen contact op te nemen met elkaar om professionele
sauf dans des cas exceptionnels. redenen, behalve in uitzonderlijke gevallen.
Parmi les cas exceptionnels, on peut citer : Onder "uitzonderlijke gevallen" wordt onder meer verstaan :
- la situation dans laquelle une action est requise qui ne peut - de situatie waarin een actie vereist is die niet kan wachten tot de
attendre que le travailleur se rende au travail et/ou qui a pour
conséquence que le fonctionnement de l'équipe/du service/du werknemer aan het werk gaat en/of waardoor de werking van het team, de
département/de l'entreprise est gravement perturbé ou risque d'être dienst, afdeling, onderneming ernstig verstoord is of dreigt verstoord
perturbé et/ou qui peut causer des dommages (potentiels); te worden en/of die (potentiële) schade kan veroorzaken;
- une situation de force majeure; - een situatie van overmacht;
- répondre à des appels pendant une période de stand-by; - het gevolg geven aan oproepen tijdens een periode van stand-by;
- les cas où d'autres accords auraient été conclus au préalable avec - gevallen waarin vooraf andere overeenkomsten zouden zijn gesloten
les travailleurs; met de werknemers;
- nécessité organisationnelle (par exemple, planification des - organisatorische noodzaak (bijvoorbeeld planning van vervangingen
remplacements en cas d'incapacité de travail, travaux urgents sur la wegens arbeidsongeschiktheid, dringende werken aan de runway,
piste/les actifs aéroportuaires essentiels, circonstances spécifiques essentiële luchthavenassets, specifieke omstandigheden die om een
nécessitant une planification adaptée telles que, par exemple, les aangepaste planning vragen zoals bijvoorbeeld "red days" of een
"jours rouges" ou un sommet européen); Europese top);
- la possibilité de suivi et de contact en cas de maladie (de longue - de mogelijkheid tot opvolging en contacthouding bij (langdurige)
durée), entre autres en vue de la réintégration du salarié. Cette ziekte, onder andere met oog op werkhervatting van de werknemer.
démarche tient compte des besoins du salarié, qui doit en tout état de cause tenir l'employeur informé de son éventuel retour, dans un délai raisonnable permettant à l'employeur de faciliter la reprise du travail.

Art. 7.Les travailleurs ne peuvent subir aucun préjudice ou aucune sanction en raison de leur choix de ne pas être joignables ou connectés en dehors de leur horaire ou des heures de joignabilité convenues.

Hierbij wordt rekening gehouden met de noden van de werknemer, waarbij de werknemer in ieder geval de werkgever op de hoogte houdt van de eventuele terugkeer, binnen een redelijke termijn die de werkgever in staat stelt de werkhervatting te faciliteren.

Art. 7.De werknemers mogen geen nadeel ondervinden of geen sanctie oplopen omwille van hun keuze om niet bereikbaar of geconnecteerd te zijn buiten hun uurrooster of de overeengekomen uren van bereikbaarheid.

CHAPITRE V. - CPPT HOOFDSTUK V. - CPBW

Art. 8.Une évaluation annuelle est organisée au sein du CPPT sur la

Art. 8.Er wordt een jaarlijkse evaluatie georganiseerd in de schoot

base de l'analyse de risque du conseiller en prévention. van het CPBW op basis van de risicoanalyse van de preventieadviseur.
CHAPITRE VI. - Formations et actions de sensibilisation HOOFDSTUK VI. - Vormings- en sensibiliseringsacties

Art. 9.L'employeur inclura dans l'offre de formation une formation

Art. 9.De werkgever zal in het opleidingsaanbod een vorming opnemen

sur les risques du stress numérique et de la connexion excessive et over de risico's van digitale stress en overmatige connectie en over
sur les pratiques concernant l'utilisation saine des outils (numériques). praktijken betreffende een gezond gebruik van (digitale) middelen.

Art. 10.L'employeur s'engage à organiser régulièrement des événements

Art. 10.De werkgever verbindt er zich toe regelmatig informatie- en

d'information et de sensibilisation pour tous les travailleurs, y bewustmakingsacties te organiseren voor alle werknemers, inclusief de
compris les supérieurs et la direction, afin de les informer des leidinggevenden en het management om hen te informeren over de
risques et des bonnes pratiques concernant l'utilisation des outils risico's en best practices met betrekking tot het gebruik van
(numériques). (digitale) hulpmiddelen.
CHAPITRE VII. - Durée de validité

Art. 11.Cette cct entre en vigueur le 1er janvier 2023 et est conclue pour une durée indéterminée. Une évaluation est prévue après 2 ans à partir de la conclusion de cette convention collective de travail. Elle peut être dénoncée en tout ou en partie par chacune des parties moyennant un préavis de trois mois, notifié au président de la Sous-commission paritaire pour la gestion des aéroports et aux organisations y représentées. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2024. Le Ministre du Travail, P.-Y. DERMAGNE

HOOFDSTUK VII. - Geldigheidsduur

Art. 11.Deze cao treedt in werking op 1 januari 2023 en is gesloten voor onbepaalde duur. Een evaluatie is voorzien na 2 jaar vanaf het afsluiten van deze collectieve arbeidsovereenkomst. Zij kan door elk van de partijen geheel of gedeeltelijk worden opgezegd mits een opzegging van drie maanden, betekend aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor het luchthavenbeheer en aan de daarin vertegenwoordigde organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september 2024. De Minister van Werk, P.-Y. DERMAGNE

^