Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention facultative de 45.000 EUR à la Ville de Bruxelles en application de l'avenant n° 15 de l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles | Koninklijk besluit tot toewijzing van een facultatieve subsidie van 45.000 EUR aan de Stad Brussel in toepassing van bijakte n° 15 bij het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen |
---|---|
1er JUILLET 2024. - Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention | 1 JULI 2024. - Koninklijk besluit tot toewijzing van een facultatieve |
facultative de 45.000 EUR à la Ville de Bruxelles en application de | subsidie van 45.000 EUR aan de Stad Brussel in toepassing van bijakte |
l'avenant n° 15 de l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre | n° 15 bij het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de |
l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines | Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende |
initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la | bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie |
fonction de capitale de Bruxelles | van hoofdstad van Brussel te bevorderen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Loi du 22 décembre 2023 contenant le budget général des dépenses | Gelet op Wet van 22 december 2023 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2024, et notamment l'article 1.01.5; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2024, en inzonderheid op |
artikel 1.01.5; | |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124 ; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de artikelen 121 tot 124 ; |
Vu l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral | Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de |
et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives | Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende |
destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de | bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie |
capitale de Bruxelles, et particulièrement son avenant n° 15 ; | van hoofdstad van Brussel te bevorderen, en meer in het bijzonder zijn |
Vu l'arrêté royal du 20 mai 2022 relatif au contrôle administratif, | bijakte n° 15; Gelet op het koninklijk besluit van 20 mei 2022 betreffende de |
budgétaire et de gestion; | administratieve, begrotings- en beheerscontrole; |
Vu le protocole d'accord du 26 juin 2024 relatif à la réalisation | Gelet op het protocolakkoord van 26 juni 2024 inzake de realisatie van |
d'une oeuvre d'art sur le site Potiers-Verdure ; | een kunstwerk op de site van Pottenbakers-Loofstraat; |
Vu la nécessité de libérer le budget total à charge de l'accord de | Gezien de noodzaak het totale budget ten laste van het |
coopération en plusieurs tranches, chacune faisant l'objet d'un arrêté | samenwerkingsakkoord vrij te geven in verschillende schijven waarbij |
elke schijf het voorwerp uitmaakt van een afzonderlijk koninklijk | |
royal de subvention ; | besluit van subsidie; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 03 mai 2024 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 03 mei 2024 ; |
Sur la proposition de notre Ministre des Pensions et de l'Intégration | Op de voordracht van onze de Minister van Pensioenen en |
sociale, chargée des Personnes handicapées, de la Lutte contre la | Maatschappelijke Integratie, belast met Personen met een beperking, |
pauvreté et de Beliris, | Armoedebestrijding en Beliris, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1. Une subvention facultative de quarante-cinq mille |
Artikel 1.§ 1. Een facultatieve subsidie van vijfenveertigduizend |
euros, (45.000 EUR) est accordée à la Ville de Bruxelles. | euro, (45.000 EUR) wordt toegekend aan de Stad Brussel. |
§ 2. La subvention visée au paragraphe 1er est imputée au Budget | § 2. De subsidie onder paragraaf 1 wordt geboekt op de basisallocatie |
Général des Dépenses de l'année 2024 du SPF Mobilité et Transports, | 33.55.22.63.21.16 van de algemene uitgavenbegroting van de FOD |
allocation de base 33.55.22.63.21.16 | Mobiliteit en Vervoer van 2024. |
Art. 2.La subvention a pour objet le financement de la réalisation |
Art. 2.De subsidie heeft als doel de realisatie van een kunstwerk, |
d'une oeuvre d'art, en ce compris le parcours médiation avec les | inclusief een bemiddelingstraject met omwonenden op het terrein |
habitants du quartier sur le site Potiers-Verdure. | Pottenbakers-Loofstraat te financieren. |
Art. 3.§ 1. Les investissements seront exécutés à charge du budget de |
Art. 3.§ 1. De investeringen zullen worden uitgevoerd ten laste van |
la Ville de Bruxelles qui effectuera les paiements sur ses fonds | het budget van de stad Brussel dat de betalingen zal uitvoeren met |
propres et sur la subvention, cette dernière étant limitée à 45.000 | zijn eigen gelden en met de subsidie, deze laatste is beperkt tot |
EUR. | 45.000 EUR. |
§ 2. La libération du subside selon les conditions de liquidation qui | § 2. De vrijgave van subsidie vindt plaats volgens de |
sont définies dans l'art. 5 du protocole d'accord. Une de ces conditions prévoit que seules les dépenses réalisées dans le respect de la réglementation relative aux marchés publics sont remboursées par Beliris. § 3. La Direction Infrastructure de Transport du SPF Mobilité et Transports, rue du Progrès, 56 à 1210 Bruxelles, se charge du traitement administratif de la subvention. Toute la correspondance relative au traitement administratif dans le cadre du présent arrêté est envoyée à l'adresse précitée. Art. 4.La Ministre des Pensions et de l'Intégration sociale, chargée des Personnes handicapées, de la Lutte contre la pauvreté et de Beliris est chargée de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2024. PHILIPPE Par le Roi : La Ministre des Pensions et de l'Intégration sociale, chargée des Personnes handicapées, de la Lutte contre la pauvreté et de Beliris, K. LALIEUX |
vereffeningsvoorwaarden vastgelegd in art. 5 van het protocolakkoord. Een van deze voorwaarden voorziet dat enkel de uitgaven die met respect voor de reglementering betreffende de overheidsopdrachten gerealiseerd werden terugbetaald zullen worden door Beliris. § 3. De Directie Vervoerinfrastructuur van de FOD Mobiliteit en Vervoer, Vooruitgangstraat 56, te 1210 Brussel, staat in voor de administratieve behandeling van de subsidie. Alle briefwisseling met betrekking tot de administratieve behandeling in het kader van dit besluit wordt naar het voornoemde adres gestuurd. Art. 4.De Minister van Pensioenen en Maatschappelijke Integratie, belast met Personen met een beperking, Armoedebestrijding en Beliris is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 1 juli 2024. FILIP Van Koningswege : De Minister van Pensioenen en Maatschappelijke Integratie, belast met Personen met een beperking, Armoedebestrijding en Beliris, K. LALIEUX |