Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de la loi du 15 mai 2024 mettant en oeuvre le règlement 2022/868 du Parlement européen et du Conseil du 30 mai 2022 portant sur la gouvernance européenne des données et modifiant le règlement (UE) 2018/1724"
Arrêté royal portant exécution de la loi du 15 mai 2024 mettant en oeuvre le règlement 2022/868 du Parlement européen et du Conseil du 30 mai 2022 portant sur la gouvernance européenne des données et modifiant le règlement (UE) 2018/1724 Koninklijk besluit ter uitvoering van de wet van 15 mei 2024 tot uitvoering van Verordening 2022/868 van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 2022 betreffende Europese datagovernance en tot wijziging van Verordening (EU) 2018/1724
1er OCTOBRE 2024. - Arrêté royal portant exécution de la loi du 15 mai 1 OKTOBER 2024. - Koninklijk besluit ter uitvoering van de wet van 15
2024 mettant en oeuvre le règlement (UE) 2022/868 du Parlement mei 2024 tot uitvoering van Verordening (EU) 2022/868 van het Europees
européen et du Conseil du 30 mai 2022 portant sur la gouvernance Parlement en de Raad van 30 mei 2022 betreffende Europese
européenne des données et modifiant le règlement (UE) 2018/1724 datagovernance en tot wijziging van Verordening (EU) 2018/1724
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 108 de la Constitution ; Gelet op artikel 108 van de Grondwet;
Vu le Code de droit économique, les articles XII.40, § 7, XII.43, §§ 1er Gelet op het Wetboek van economisch recht, de artikelen XII.40, § 7,
et 3, et XV.66/11, alinéa 2, insérés par la loi du 15 mai 2024 ; XII.43, §§ 1 en 3, en XV.66/11, tweede lid, ingevoegd bij de wet van 15 mei 2024;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 juillet 2024 ; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 27 août 2024 ; juli 2024; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatsecretaris voor Begroting,
gegeven op 27 augustus 2024;
Vu l'avis standard de l'Autorité de la protection des données, donné Gelet op het standaardadvies van de Gegevensbeschermingsautoriteit,
le 23 août 2024, se référant à l'avis de l'Autorité n° 65/2023 relatif gegeven op 23 augustus 2024, waarin wordt verwezen naar het advies van
à la rédaction des textes normatifs ; de Autoriteit nr. 65/2023 betreffende de redactie van normatieve
Vu l'avis 77.005/1 du Conseil d'Etat, donné le 17 septembre 2024, en teksten; Gelet op advies 77.005/1 van de Raad van State, gegeven op 17
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le september 2024, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°,
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant le Code de droit économique, l'article XII.45 ; Overwegende het Wetboek van economisch recht, artikel XII.45;
Sur la proposition du Ministre de l'Economie, Op de voordracht van de Minister van Economie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE 1er - Définitions HOOFDSTUK 1 - Begripsomschrijvingen

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder:

1° le règlement 2022/868 : le règlement (UE) 2022/868 du Parlement 1° Verordening 2022/868: de Verordening (UE) 2022/868 van het Europees
européen et du Conseil du 30 mai 2022 portant sur la gouvernance Parlement en de Raad van 30 mei 2022 betreffende Europese
européenne des données et modifiant le règlement (UE) 2018/1724 ; datagovernance en tot wijziging van Verordening (EU) 2018/1724;
2° envoi recommandé : envoi recommandé sous forme papier ou 2° aangetekende zending: aangetekende zending op papier of
électronique. Si l'envoi est électronique, il doit s'agir d'un service elektronisch. In het geval van een elektronische zending moet het een
d'envoi recommandé électronique qualifié au sens de l'article 3, point gekwalificeerde dienst voor elektronisch aangetekende bezorging
37, du règlement (UE) n° 910/2014 du Parlement européen et du Conseil betreffen zoals bedoeld in artikel 3, punt 37, van Verordening (EU)
du 23 juillet 2014 sur l'identification électronique et les services nr. 910/2014 van het Europees Parlement en de Raad van 23 juli 2014
betreffende elektronische identificatie en vertrouwensdiensten voor
de confiance pour les transactions électroniques au sein du marché elektronische transacties in de interne markt en tot intrekking van
intérieur et abrogeant la directive 1999/93/CE ; Richtlijn 1999/93/EG;
3° le SPF Economie : le Service public fédéral Economie, P.M.E., 3° de FOD Economie: de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O.,
Classes moyennes et Energie. Middenstand en Energie.
CHAPITRE 2 - Services d'intermédiation de données HOOFDSTUK 2 - Databemiddelingsdiensten

Art. 2.§ 1er. Le prestataire de services d'intermédiation de données

Art. 2.§ 1. De aanbieder van databemiddelingsdiensten die voornemens

qui a l'intention de fournir un ou plusieurs services visés à
l'article 10 du règlement 2022/868 introduit sa notification par envoi is een of meer diensten te verlenen vermeld in artikel 10 van
Verordening 2022/868 zendt daarvan via aangetekende zending een
recommandé auprès de l'organe d'inscription au moyen du formulaire mis kennisgeving naar het inschrijvingsorgaan, via het formulier dat op de
à disposition sur le site web du SPF Economie. website van de FOD Economie ter beschikking wordt gesteld.
§ 2. Le formulaire de notification visé au paragraphe 1er contient les § 2. Het in paragraaf 1 bedoelde kennisgevingsformulier bevat de
renseignements visés à l'article 11, paragraphe 6, du règlement informatie bedoeld in artikel 11, lid 6, van Verordening 2022/868,
2022/868, ainsi que le numéro d'entreprise de chaque personne visée à alsook het ondernemingsnummer van elke persoon bedoeld in artikel
l'article XII.40, § 3, du Code de droit économique. XII.40, § 3, van het Wetboek van economisch recht.
Les documents suivants sont joints à la notification : De volgende documenten worden bij de kennisgeving gevoegd:
1° pour chaque personne physique visée à l'article XII.40, § 3, du 1° voor elke natuurlijke persoon bedoeld in artikel XII.40, § 3, van
Code de droit économique, un extrait de casier judiciaire, délivré het Wetboek van economisch recht, een uittreksel uit het
conformément à l'article 596, alinéa 1er, du Code d'instruction strafregister, afgeleverd overeenkomstig artikel 596, eerste lid, van
criminelle, destiné à une administration publique, ou un document het Wetboek van strafvordering, bestemd voor een openbaar bestuur, of
équivalent délivré dans un pays étranger, qui ne remonte pas à plus de een gelijkwaardig document afgeleverd in het buitenland, dat niet
six mois ; ouder is dan zes maanden;
2° lorsque les administrateurs ou les gérants sont des ressortissants 2° wanneer de bestuurders of zaakvoerders buitenlandse onderdanen zijn
étrangers, qui ne sont pas dispensés de l'obligation d'être titulaires die niet zijn vrijgesteld van de verplichting houder te zijn van een
d'une carte professionnelle en vertu de l'article 1er de l'arrêté beroepskaart krachtens artikel 1 van het koninklijk besluit van 3
royal du 3 février 2003 dispensant certaines catégories d'étrangers de februari 2003 tot vrijstelling van bepaalde categorieën van
l'obligation d'être titulaires d'une carte professionnelle pour vreemdelingen van de verplichting houder te zijn van een beroepskaart
l'exercice d'une activité professionnelle indépendante, une copie de voor de uitoefening van een zelfstandige beroepsactiviteit, een kopie
cette carte professionnelle. van die beroepskaart.
§ 3. Lorsque l'organe d'inscription estime que les renseignements § 3. Wanneer het inschrijvingsorgaan van oordeel is dat de verstrekte
fournis sont incomplets ou ne correspondent pas à ceux requis par le informatie onvolledig is of niet overeenstemt met de in paragraaf 2
paragraphe 2, il en informe le prestataire de services vereiste informatie, stelt het de aanbieder van
d'intermédiation de données dès que possible en indiquant les databemiddelingsdiensten daarvan zo spoedig mogelijk op de hoogte en
renseignements manquants. vermeldt het welke gegevens ontbreken.
§ 4. Conformément à l'article 11, paragraphe 8, du règlement 2022/868, § 4. Overeenkomstig artikel 11, lid 8, van Verordening 2022/868 kan de
le prestataire de services d'intermédiation de données peut déposer aanbieder van databemiddelingsdiensten een aanvraag indienen bij het
une demande auprès de l'organe d'inscription par envoi recommandé pour inschrijvingsorgaan via aangetekende zending ter bevestiging van de
confirmation de la notification. kennisgeving.

Art. 3.Pour obtenir la confirmation prévue à l'article 11, paragraphe

Art. 3.Om de in artikel 11, lid 9, van Verordening 2022/868 bedoelde

9, du règlement 2022/868, le prestataire de services d'intermédiation bevestiging te verkrijgen, dient de aanbieder van
de données introduit sa demande par envoi recommandé auprès de databemiddelingsdiensten zijn aanvraag via aangetekende zending in bij
l'organe d'inscription. het inschrijvingsorgaan.
La demande s'effectue au moyen du tableau mis à disposition sur le De aanvraag wordt ingediend aan de hand van de op de website van de
site du SPF Economie, rempli de manière complète et exacte, et signé, FOD Economie ter beschikking gestelde tabel, volledig en nauwkeurig
permettant d'identifier clairement dans les documents fournis les ingevuld en ondertekend, waarbij in de verstrekte documenten duidelijk
passages pertinents de ceux-ci qui visent à répondre à chacune des de relevante passages worden aangegeven die voldoen aan elk van de
conditions prévues par l'article 12 du règlement 2022/868. voorwaarden van artikel 12 van Verordening 2022/868.
Sans préjudice des renseignements visés à l'article 2, cette demande Onverminderd de informatie bedoeld in artikel 2 bevat deze aanvraag
contient au moins les renseignements suivants : ten minste de volgende gegevens:
1° les statuts de la personne morale ; 1° de statuten van de rechtspersoon;
2° les contrats types que le prestataire de services d'intermédiation 2° de modelovereenkomsten die de aanbieder van
de données utilisera dans ses relations avec les détenteurs de databemiddelingsdiensten zal gebruiken in zijn relaties met de
données, les utilisateurs de données et les personnes concernées pour gegevenshouders, de gegevensgebruikers en de datasubjecten om te
se conformer aux obligations de l'article 12 du règlement 2022/868 ; voldoen aan de verplichtingen van artikel 12 van de Verordening
3° les conditions générales du prestataire de services 2022/868; 3° de algemene voorwaarden van de aanbieder van
d'intermédiation de données ; databemiddelingsdiensten;
4° la documentation technique pertinente relative aux mesures mises en 4° de relevante technische documentatie betreffende de maatregelen
place pour se conformer aux obligations de l'article 12 du règlement vastgesteld om te voldoen aan de verplichtingen van artikel 12 van
2022/868. Verordening 2022/868.

Art. 4.§ 1er. L'organe d'inscription signifie sa décision au

Art. 4.§ 1. Het inschrijvingsorgaan maakt zijn beslissing over aan de

prestataire de services d'intermédiation de données par envoi aanbieder van databemiddelingsdiensten via aangetekende zending binnen
recommandé dans un délai de trois mois à compter de la réception de la een termijn van drie maanden na de ontvangst van de aanvraag
demande, conformément à l'article 3. overeenkomstig artikel 3.
§ 2. Lorsque les renseignements sont incomplets ou ne correspondent § 2. Wanneer de verstrekte informatie onvolledig is of niet
pas à ceux visés à l'article 3, le service d'inscription en informe le overeenstemt met de in artikel 3 bedoelde informatie, stelt het
prestataire de services d'intermédiation de données dès que possible inschrijvingsorgaan de aanbieder van databemiddelingsdiensten daarvan
par envoi recommandé en indiquant les renseignements requis. zo spoedig mogelijk via aangetekende zending in kennis en vermeldt het
Le délai visé au paragraphe 1er est suspendu jusqu'à la réception par welke gegevens vereist zijn.
l'organe d'inscription des renseignements visés à l'alinéa 1er. Le De in paragraaf 1 bedoelde termijn wordt opgeschort tot het
prestataire de services d'intermédiation de données envoie ces inschrijvingsorgaan de in het eerste lid bedoelde informatie heeft
renseignements par envoi recommandé. ontvangen. De aanbieder van databemiddelingsdiensten verzendt deze
Lorsque les renseignements visés à l'alinéa 1er n'ont pas été transmis informatie via aangetekende zending.
à l'organe d'inscription dans un délai d'un an, à compter de la date Indien de in het eerste lid bedoelde informatie niet binnen een jaar
de la demande de renseignements, la demande est réputée retirée et le na de datum van de aanvraag van informatie aan het inschrijvingsorgaan
prestataire de services d'intermédiation de données est tenu d'introduire une nouvelle demande. L'organe d'inscription en informe sans délai le prestataire de services d'intermédiation de données par envoi recommandé. § 3. Lorsque le nombre de demandes est exceptionnellement élevé, le délai visé au paragraphe 1er peut être prolongé de soixante jours. L'organe d'inscription informe les demandeurs par envoi recommandé de ces prolongations de délais avant l'expiration des délais initiaux. is overgemaakt, wordt de aanvraag geacht te zijn ingetrokken en is de aanbieder van databemiddelingsdiensten verplicht een nieuwe aanvraag in te dienen. Het inschrijvingsorgaan stelt de aanbieder van databemiddelingsdiensten daarvan onmiddellijk in kennis via aangetekende zending. § 3. Wanneer het aantal aanvragen bijzonder hoog is, kan de termijn bedoeld in paragraaf 1 worden verlengd met zestig dagen. Het inschrijvingsorgaan stelt de aanvragers via aangetekende zending in kennis van dergelijke verlengingen van de termijnen voordat de oorspronkelijke termijnen verstrijken.
CHAPITRE 3 - Organisations altruistes de données HOOFDSTUK 3 - Organisaties voor data-altruïsme

Art. 5.Conformément à l'article 17, paragraphe 1er, du règlement

Art. 5.Overeenkomstig artikel 17, lid 1, van Verordening 2022/868

2022/868, il est institué un registre public national des wordt een openbaar nationaal register opgericht van erkende
organisations altruistes de données reconnues, consultable sur le site organisaties voor data-altruïsme, dat op de website van de FOD
internet du SPF Economie. Economie kan worden geraadpleegd.

Art. 6.§ 1er. L'organisation altruiste de données qui souhaite être

Art. 6.§ 1. De organisatie voor data-altruïsme die een registratie

enregistrée dans le registre public national des organisations wenst in het openbaar nationaal register van erkende organisaties voor
altruistes de données reconnues, introduit sa demande par envoi data-altruïsme dient daartoe via aangetekende zending een aanvraag in
recommandé auprès de l'organe d'inscription au moyen du formulaire mis bij het inschrijvingsorgaan, aan de hand van het formulier dat op de
à disposition sur le site web du SPF Economie. website van de FOD Economie ter beschikking wordt gesteld.
§ 2. Le formulaire contient les renseignements visés à l'article 19, § 2. Het formulier bevat de informatie bedoeld in artikel 19, lid 4,
paragraphe 4, du règlement 2022/868, ainsi que le numéro d'entreprise van Verordening 2022/868, alsook het ondernemingsnummer van elke
de chaque personne visée à l'article XII.43, § 2, du Code de droit persoon bedoeld in artikel XII.43, § 2, van het Wetboek van economisch
économique. recht.
Les documents suivants sont joints à la demande : De volgende documenten worden bij de aanvraag gevoegd:
1° pour chaque personne physique visée à l'article XII.43, § 2, du 1° voor elke natuurlijke persoon bedoeld in artikel XII.43, § 2, van
Code de droit économique, un extrait de casier judiciaire, délivré het Wetboek van economisch recht, een uittreksel uit het
conformément à l'article 596, alinéa 1er, du Code d'instruction strafregister, afgeleverd overeenkomstig artikel 596, eerste lid, van
criminelle, destiné à une administration publique, ou un document het Wetboek van strafvordering, bestemd voor een openbaar bestuur, of
équivalent délivré dans un pays étranger, qui ne remonte pas à plus de een gelijkwaardig document afgeleverd in het buitenland, dat niet
six mois ; ouder is dan zes maanden;
2° lorsque les administrateurs ou les gérants sont des ressortissants 2° wanneer de bestuurders of zaakvoerders buitenlandse onderdanen zijn
étrangers, qui ne sont pas dispensés de l'obligation d'être titulaires die niet zijn vrijgesteld van de verplichting houder te zijn van een
d'une carte professionnelle en vertu de l'article 1er de l'arrêté beroepskaart krachtens artikel 1 van het koninklijk besluit van 3
royal du 3 février 2003 dispensant certaines catégories d'étrangers de februari 2003 tot vrijstelling van bepaalde categorieën van
l'obligation d'être titulaires d'une carte professionnelle pour vreemdelingen van de verplichting houder te zijn van een beroepskaart
l'exercice d'une activité professionnelle indépendante, une copie de voor de uitoefening van een zelfstandige beroepsactiviteit, een kopie
cette carte professionnelle. van die beroepskaart.

Art. 7.Lorsque les renseignements sont incomplets ou ne correspondent

Art. 7.Wanneer de verstrekte informatie onvolledig is of niet

pas à ceux visés à l'article 6, le service d'inscription en informe overeenstemt met de in artikel 6 vereiste informatie, stelt het
l'organisation altruiste de données dès que possible par envoi inschrijvingsorgaan de organisatie voor data-altruïsme daarvan zo
recommandé en indiquant les renseignements manquants. spoedig mogelijk via aangetekende zending in kennis en vermeldt het
Lorsque les renseignements visés à l'alinéa 1er n'ont pas été transmis welke gegevens ontbreken.
à l'organe d'inscription dans un délai d'un an, à compter de la date Indien de in het eerste lid bedoelde informatie niet binnen een jaar
de la demande de renseignements, la demande est réputée retirée et l'organisation altruiste de données est tenue d'introduire une nouvelle demande. L'organe d'inscription en informe sans délai l'organisation altruiste de données par envoi recommandé.

Art. 8.L'organe d'inscription notifie sa décision à l'organisation altruiste de données par envoi recommandé.

na de datum van de aanvraag van informatie aan het inschrijvingsorgaan is overgemaakt, wordt de aanvraag geacht te zijn ingetrokken en is de organisatie voor data-altruïsme verplicht een nieuwe aanvraag in te dienen. Het inschrijvingsorgaan stelt de organisatie voor data-altruïsme daarvan onmiddellijk in kennis via aangetekende zending.

Art. 8.Het inschrijvingsorgaan brengt zijn beslissing via aangetekende zending ter kennis van de organisatie voor data-altruïsme.

CHAPITRE 4 - Astreintes HOOFDSTUK 4 - Dwangsommen

Art. 9.L'astreinte qui peut être imposée par les agents compétents

Art. 9.De dwangsom die kan worden opgelegd door de bevoegde

visés à l'article XV.60/4 du Code de droit économique conformément à ambtenaren bedoeld in artikel XV.60/4 van het Wetboek van economisch
l'article XV.66/8, § 5, du même Code ne peut être supérieure à 5.000 recht overeenkomstig artikel XV.66/8, § 5, van hetzelfde Wetboek, mag
niet meer bedragen dan 5.000 euro per kalenderdag van niet-naleving
euros par jour calendrier de non-respect de l'ordre de cesser van het bevel om de inbreuk te staken en mag in totaal niet meer
l'infraction, ni, au total, excéder 800.000 euros. bedragen dan 800.000 euro.

Art. 10.Si les agents compétents visés à l'article XV.60/4 du Code de

Art. 10.Indien de bevoegde ambtenaren bedoeld in artikel XV.60/4 van

droit économique décident d'assortir l'amende administrative d'une het Wetboek van economisch recht beslissen om aan de administratieve
astreinte, ils en notifient le montant dans la décision d'amende geldboete een dwangsom te koppelen, brengen zij het bedrag van de
administrative contenant l'ordre de cesser l'infraction. Cette boete ter kennis in de beslissing tot administratieve geldboete die
het bevel tot staking van de inbreuk bevat. Die beslissing wordt
dernière est envoyée conformément à l'article XV.66/9, § 4, du même verzonden overeenkomstig het artikel XV.66/9, § 4, van hetzelfde
Code. Le contrevenant dispose d'un délai de trente jours, à compter du Wetboek. De overtreder beschikt over een termijn van dertig dagen, te
lendemain de l'expiration du délai prévu dans l'ordre de cessation, rekenen vanaf de dag na het verstrijken van de termijn bepaald in het
pour payer l'astreinte selon le mode et les règles prévus à l'alinéa stakingsbevel, om de dwangsom te betalen op de wijze en volgens de
2. regels bepaald in het tweede lid.
Le montant de l'astreinte est acquitté par virement, tous frais Het bedrag van de dwangsom wordt betaald via overschrijving, met
éventuels à charge du donneur d'ordre, au compte bancaire renseigné eventuele kosten ten laste van de opdrachtgever, op de bankrekening
dans la notification visée à l'alinéa 1er. vermeld in de in het eerste lid bedoelde kennisgeving.

Art. 11.Si le contrevenant demeure en défaut de payer l'astreinte

Art. 11.Als de overtreder in gebreke blijft wat betreft het betalen

dans le délai visé à l'article 10, les agents compétents visés à van de dwangsom binnen de in artikel 10 bedoelde termijn, zenden de
l'article XV.60/4 du Code de droit économique transmettent le dossier bevoegde ambtenaren bedoeld in artikel XV.60/4 van het Wetboek van
à l'administration du Service public fédéral Finances en charge de la economisch recht het dossier door naar de administratie van de
perception et du recouvrement des créances non fiscales en vue du Federale Overheidsdienst Financiën belast met de inning en invordering
recouvrement de ce montant. van niet-fiscale schulden met het oog op de invordering van dat
A cet effet, les agents compétents visés à l'article XV.60/4 du Code bedrag. Daartoe bezorgen de bevoegde ambtenaren bedoeld in artikel XV.60/4 van
de droit économique transmettent une copie de la notification à het Wetboek van economisch recht een kopie van de kennisgeving aan de
l'administration visée à l'alinéa 1er. administratie bedoeld in het eerste lid.
Les recouvrements à intenter par l'administration visée à l'alinéa 1er De door de in het eerste lid bedoelde administratie in te stellen
se déroulent conformément aux articles 3 et 4 de la loi domaniale du invorderingen gebeuren overeenkomstig de artikelen 3 en 4 van de
22 décembre 1949. domaniale wet van 22 december 1949.
CHAPITRE 5 - Dispositions finales

Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le vingtième jour suivant celui de sa publication au Moniteur belge.

Art. 13.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 1er octobre 2024. PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre de l'Economie, P.-Y. DERMAGNE

HOOFDSTUK 5 - Slotbepalingen

Art. 12.Dit besluit treedt in werking op de twintigste dag na die van de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.

Art. 13.De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 1 oktober 2024. FILIP Van Koningswege : De Minister van Economie, P.-Y. DERMAGNE

^