Arrêté royal relatif à l'autorisation et au renouvellement d'autorisation des entreprises de consultance en sécurité | Koninklijk besluit betreffende de vergunning en de vernieuwing van de vergunning van de ondernemingen voor veiligheidsadvies |
---|---|
1er OCTOBRE 2024. - Arrêté royal relatif à l'autorisation et au renouvellement d'autorisation des entreprises de consultance en sécurité PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 2 octobre 2017 réglementant la sécurité privée et particulière, notamment les articles 31 et 32 ; Vu l'avis n° 50/2024 de l'Autorité de Protection des Données, rendu le | 1 OKTOBER 2024. - Koninklijk besluit betreffende de vergunning en de vernieuwing van de vergunning van de ondernemingen voor veiligheidsadvies FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 2 oktober 2017 tot regeling van de bijzondere veiligheid, inzonderheid op de artikelen 31 en 32; Gelet op het advies nr. 50/2024 van de Gegevensbeschermingsautoriteit, |
6 juin 2024; | gegeven op 6 juni 2024; |
Vu l'avis 76.956/2/V du Conseil d'Etat, donné le 21 août 2024, en | Gelet op het advies 76.956/2/V van de Raad van State, gegeven op 21 |
application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 2°, des lois | augustus 2024, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, remplacé par la loi du 2 avril 2003; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State, vervangen bij de wet van 2 april 2003; |
Sur la proposition de notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er - Définitions | HOOFDSTUK 1 - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient verstaan te worden |
par : | onder: |
1° loi: la loi du 2 octobre 2017 réglementant la sécurité privée et | 1° wet: de wet van 2 oktober 2017 tot regeling van de private en |
particulière; | bijzondere veiligheid; |
2° administration: la Direction générale Sécurité et Prévention, | 2° administratie: de Algemene Directie Veiligheid en Preventie, |
Direction Sécurité privée, au sein du SPF Intérieur ; | Directie Private Veiligheid, binnen de FOD Binnenlandse Zaken; |
3° entreprise de consultance en sécurité: l'entreprise telle que visée | 3° onderneming voor veiligheidsadvies: de onderneming zoals bedoeld in |
à l'article 8 de la loi ; | artikel 8 van de wet; |
4° numéro de Registre national : le numéro de registre national visé à | 4° Rijksregisternummer: het rijksregisternummer zoals bedoeld in |
l'article 2, § 3, de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre | artikel 2, § 3, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een |
national des personnes physiques ; | Rijksregister van de natuurlijke personen; |
5° numéro bis : le numéro visé à l'article 4, § 2, alinéa 3, de la loi | 5° bisnummer: het nummer zoals bedoeld in artikel 4, § 2, derde lid, |
du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une | van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van |
Banque-carrefour de la sécurité sociale ; | een Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid; |
6° formulaire de consentement à l'enquête sur les conditions de | 6° instemmingsformulier voor het onderzoek naar de |
sécurité : le document de consentement écrit à l'enquête sur les | veiligheidsvoorwaarden: het document van schriftelijke instemming met |
conditions de sécurité, tel que visé à l'article 68 de la loi ; | het onderzoek naar de veiligheidsvoorwaarden, zoals bedoeld in artikel 68 van de wet; |
7° ministre: le ministre de l'Intérieur. | 6° minister: de minister van Binnenlandse Zaken. |
CHAPITRE 2 - Demandes d'autorisation et de renouvellement de | HOOFDSTUK 2 - Aanvragen tot vergunning en tot vernieuwing van de |
l'autorisation | vergunning |
Section 1ère - Dispositions générales | Afdeling 1. - Algemene bepalingen |
Art. 2.Toute personne physique ou morale qui souhaite obtenir une |
Art. 2.Elke natuurlijke of rechtspersoon die een vergunning als |
autorisation comme entreprise de consultance en sécurité ou le | onderneming voor veiligheidsadvies wenst te verkrijgen of de |
renouvellement de celle-ci adresse à cet effet une demande signée à | vernieuwing ervan richt daartoe, bij aangetekende zending, een |
l'administration, par envoi recommandé. | ondertekende aanvraag aan de administratie. |
La demande doit comprendre les pièces et renseignements définis dans | De aanvraag dient de stukken en inlichtingen bepaald in dit besluit te |
le présent arrêté. | bevatten. |
La demande de renouvellement de l'autorisation doit être introduite | De aanvraag tot vernieuwing van de vergunning dient ten minste zes |
auprès de l'administration au moins six mois avant l'expiration de | maanden vóór de afloop van de vergunning bij de administratie |
l'autorisation. | ingediend te worden. |
Section 2 - Demande émanant d'une entreprise qui dispose d'un siège | Afdeling 2 - Aanvraag uitgaande van een onderneming die een |
d'exploitation sur le territoire belge | exploitatiezetel op Belgisch grondgebied heeft |
Art. 3.§ 1er. La demande d'autorisation émanant d'une entreprise qui |
Art. 3.§ 1. De vergunningsaanvraag uitgaande van een onderneming die |
a un siège d'exploitation sur le territoire belge contient les pièces | een exploitatiezetel op Belgisch grondgebied heeft, bevat de volgende |
et renseignements suivants : | stukken en inlichtingen: |
1° le numéro d'entreprise, tel qu'obtenu après inscription à la | 1° het ondernemingsnummer, zoals verkregen na inschrijving in de |
Banque-Carrefour des Entreprises; | Kruispuntbank van Ondernemingen; |
2° le document figurant à l'annexe 1, dûment complété, signé et daté ; | 2° het document opgenomen in bijlage 1, behoorlijk ingevuld, |
3° une liste des personnes qui exerceront au sein de l'entreprise de | ondertekend en gedagtekend; 3° een lijst van de personen die binnen de onderneming voor |
consultance en sécurité une fonction telle que visée à l'article 60, | veiligheidsadvies een functie zoals bedoeld in artikel 60, 1° of 2°, |
1° ou 2°, de la loi, avec indication de leur nom, prénom, fonction et | van de wet zullen uitoefenen, met opgave van naam, voornaam, functie |
numéro de Registre national ou, en l'absence de numéro de Registre | en Rijksregisternummer of, bij afwezigheid aan Rijksregisternummer, |
national, numéro bis; | bisnummer; |
4° les nom, prénom et numéro de Registre national ou, en l'absence de | 4° de naam, voornaam en Rijksregisternummer of, bij afwezigheid aan |
numéro de Registre national, numéro bis d'au moins une personne qui | Rijksregisternummer, bisnummer van minstens één persoon die binnen de |
exercera au sein de l'entreprise de consultance en sécurité une | onderneming voor veiligheidsadvies een uitvoerende functie zoals |
fonction d'exécution telle que visée à l'article 60, 3°, de la loi ; | bedoeld in artikel 60, 3°, van de wet zal uitoefenen; |
5° le numéro de téléphone et l'adresse de contact électronique de l'entreprise; | 5° het telefoonnummer en elektronisch contactadres van de onderneming; |
6° les éventuels certificats de compétence que l'entreprise a acquis | 6° de eventuele competentiecertificaten die de onderneming heeft |
et qui figurent sur la liste des certificats pertinents, telle que | verworven en die op de lijst van pertinente certificaten voorkomen, |
déterminée par le ministre en exécution de l'article 23 de la loi. | zoals bepaald door de minister in uitvoering van artikel 23 van de |
Les données visées à l'alinéa 1er, 3° et 4°, doivent être identiques à | wet. De gegevens bedoeld in het eerste lid, 3° en 4°, moeten identiek zijn |
celles qui apparaissent : | aan de gegevens zoals ze voorkomen: |
1° pour l'intéressé qui a la nationalité belge : sur la carte | 1° voor de betrokkene met de Belgische nationaliteit: op de |
d'identité ; | identiteitskaart; |
2° pour l'intéressé qui ne dispose pas de la nationalité belge mais | 2° voor de betrokkene die niet over de Belgische nationaliteit |
qui réside en Belgique : sur le titre de séjour qui lui a été délivré | beschikt maar in België verblijft: op de verblijfstitel die hem werd |
; | afgeleverd; |
3° pour l'intéressé qui ne dispose pas de la nationalité belge et qui | 3° voor de betrokkene die niet over de Belgische nationaliteit |
ne réside pas en Belgique : sur les documents d'identité délivrés par | beschikt en niet in België verblijft : op de identiteitsdocumenten |
l'Etat dans lequel l'intéressé réside. | afgeleverd door de Staat waar de betrokkene verblijft. |
Afin que l'entreprise puisse transmettre des données correctes à | Opdat de onderneming correcte gegevens zou kunnen overmaken aan de |
l'administration, les personnes visées à l'alinéa 1er, 3° et 4°, | administratie, leggen de personen bedoeld in het eerste lid, 3° en 4°, |
présentent leurs documents d'identité ou leur titre de séjour à | hun identiteitsdocumenten of verblijfstitel voor aan de onderneming |
l'entreprise afin que celle-ci puisse recopier les données et les | zodat deze de gegevens kan overschrijven en overmaken aan de |
transmettre à l'administration. | administratie. |
Lorsqu'une personne visée à l'alinéa 1er, 3° ou 4°, ne dispose pas | Wanneer een persoon bedoeld in het eerste lid, 3° of 4°, niet beschikt |
d'un numéro de Registre national ou d'un numéro bis, une copie d'un | over een Rijksregisternummer of bisnummer, wordt een kopie van een |
document d'identité, délivré par l'Etat dans lequel l'intéressé | identiteitsdocument, afgeleverd door de Staat waar de betrokkene |
réside, est transmise à l'administration. Cette copie est détruite par | verblijft, aan de administratie overgemaakt. De administratie |
l'administration dès que la décision relative à la demande | vernietigt deze kopie van zodra de beslissing betreffende de |
d'autorisation est devenue définitive. | vergunningsaanvraag denifitief is geworden. |
§ 2. Pour que la demande d'autorisation puisse être traitée, chaque | § 2. Opdat de vergunningsaanvraag in behandeling kan worden genomen, |
personne visée au § 1er, alinéa 1er, 3° ou 4°, doit préalablement | moet elke persoon bedoeld in § 1, eerste lid, 3° of 4°, |
compléter, signer et transmettre à l'administration les documents | voorafgaandelijk de volgende documenten invullen, ondertekenen en aan |
suivants: | de administratie bezorgen: |
- le formulaire de consentement à l'enquête sur les conditions de | - het instemmingsformulier voor het onderzoek naar de |
sécurité, sauf si ce document a déjà été transmis précédemment à | veiligheidsvoorwaarden, behalve als dit document al eerder aan de |
l'administration ; | administratie werd overgemaakt; |
- la déclaration sur l'honneur figurant à l'annexe 2, sauf si ce | - de verklaring op eer opgenomen in bijlage 2, behalve als dit |
document a déjà été transmis précédemment à l'administration et que | document al eerder aan de administratie werd overgemaakt en de |
les données qui y sont mentionnées sont encore toujours actuelles. | vermelde gegevens nog steeds actueel zijn. |
Art. 4.La demande de renouvellement de l'autorisation émanant d'une |
Art. 4.De aanvraag tot vernieuwing van de vergunning uitgaande van |
entreprise qui a un siège d'exploitation sur le territoire belge | een onderneming die een exploitatiezetel heeft op het Belgisch |
comporte : | grondgebied bevat : |
1° un nouveau document tel que repris à l'annexe 1, dûment complété, | 1° een nieuw document zoals opgenomen in bijlage 1, naar behoren |
signé et daté ; | ingevuld, ondertekend en gedateerd; |
2° toute modification relative à la liste visée à l'article 3, § 1er, | 2° de wijzigingen aan de lijst bedoeld in artikel 3, § 1, eerste lid, |
alinéa 1er, 3°, qui n'aurait pas encore été communiquée à l'administration ; | 3°, die nog niet aan de administratie werden meegedeeld ; |
3° le cas échéant, une actualisation des renseignements visés à | 3° in voorkomend geval, een actualisatie van de inlichtingen bepaald |
l'article 3, § 1er, alinéa 1er, 5° ; | in artikel 3, § 1, eerste lid, 5° ; |
4° les pièces justificatives dont il apparaît que l'entreprise a | 4° de bewijsstukken waaruit blijkt dat de onderneming de activiteiten |
effectivement exercé au cours des deux dernières années les activités | van een onderneming voor veiligheidsadvies werkelijk heeft uitgeoefend |
d'une entreprise de consultance en sécurité. | in de loop van de twee voorafgaande jaren. |
Pour que la demande de renouvellement de l'autorisation puisse être | Opdat de aanvraag tot vernieuwing van de vergunning in behandeling kan |
traitée, chaque personne nouvellement mentionnée sur la liste visée à | worden genomen, dient elke persoon die voor het eerst vermeld wordt op |
l'article 3, § 1er, alinéa 1er, 3°, doit préalablement compléter, | de lijst bedoeld in artikel 3, § 1, eerste lid, 3°, voorafgaandelijk |
signer et transmettre à l'administration les documents suivants: | de volgende documenten invullen, ondertekenen en aan de administratie |
- le formulaire de consentement à l'enquête sur les conditions de | bezorgen: - het instemmingsformulier voor het onderzoek naar de |
sécurité, sauf si ce document a déjà été transmis précédemment à | veiligheidsvoorwaarden, behalve als dit document al eerder aan de |
l'administration ; | administratie werd overgemaakt; |
- la déclaration sur l'honneur figurant à l'annexe 2, sauf si ce | - de verklaring op eer opgenomen in bijlage 2, behalve als dit |
document a déjà été transmis précédemment à l'administration et que | document al eerder aan de administratie werd overgemaakt en de |
les données qui y sont mentionnées sont encore toujours actuelles. | vermelde gegevens nog steeds actueel zijn. |
Section 3. - Demande émanant d'une entreprise n'ayant pas de siège | Afdeling 3.- - Aanvraag uitgaande van een onderneming die geen |
d'exploitation sur le territoire belge | exploitatiezetel op Belgisch grondgebied heeft |
Art. 5.Si la demande d'autorisation émane d'une entreprise n'ayant |
Art. 5.Indien de vergunningsaanvraag uitgaat van een onderneming die |
pas de siège d'exploitation sur le territoire belge, le demandeur a le | geen exploitatiezetel op Belgisch grondgebied heeft, heeft de |
choix : | aanvrager de keuze: |
1° soit la demande comprend les pièces et renseignements déterminés à | 1° ofwel bevat de aanvraag de stukken en inlichtingen zoals bepaald in |
l'article 3; | artikel 3; |
2° soit la demande comporte, par élément requis conformément aux | 2° ofwel bevat de aanvraag, per element dat overeenkomstig artikel 3 |
dispositions de l'article 3, les moyens de preuve écrits dont il | vereist is, de schriftelijke bewijsmiddelen waaruit blijkt dat de |
ressort que l'entreprise a déjà fourni, dans un autre Etat membre de | onderneming in het kader van de wettelijke en gereglementeerde |
l'Espace économique européen, des garanties aux autorités de cet Etat membre dans le cadre de l'exercice légal et réglementé des activités envisagées, garanties qui ont été approuvées par les autorités concernées. Ces garanties doivent être équivalentes aux garanties requises par la loi et ses arrêtés d'exécution. Les documents émanant uniquement de l'intéressé et non accompagnés de pièces émanant de tiers prouvant leur authenticité sont considérés comme des preuves insuffisantes. Le ministre ou le fonctionnaire délégué juge si les garanties acceptées par les autorités compétentes dans l'Etat membre d'origine sont équivalentes aux garanties requises par la loi et ses arrêtés d'exécution. Art. 6.La demande de renouvellement de l'autorisation émanant d'une entreprise n'ayant pas de siège d'exploitation sur le territoire belge contient : |
uitoefening van de beoogde activiteiten in een andere lidstaat van de Europese Economische Ruimte reeds waarborgen heeft verstrekt aan de overheid van deze lidstaat en dewelke door deze overheid werden goedgekeurd. Deze waarborgen dienen gelijkwaardig te zijn aan de waarborgen vereist door de wet en haar uitvoeringsbesluiten. Documenten die uitsluitend van de betrokkene zelf uitgaan en die niet vergezeld zijn van stukken uitgaande van derden, waardoor de authenticiteit ervan wordt aangetoond, worden als onvoldoende bewijs beschouwd. De minister of de gedelegeerde ambtenaar oordeelt of de waarborgen die door de bevoegde overheid in de lidstaat van herkomst werden aanvaard, gelijkwaardig zijn aan de waarborgen vereist door de wet en haar uitvoeringsbesluiten. Art. 6.De aanvraag tot vernieuwing van de vergunning uitgaande van een onderneming die geen exploitatiezetel in België heeft, bevat: |
1° soit les pièces et renseignements visés à l'article 4; | 1° ofwel de stukken en inlichtingen bedoeld in artikel 4; |
2° soit un aperçu de toutes les modifications, ainsi que les preuves | 2° ofwel een overzicht van alle wijzigingen, evenals de bewijsmiddelen |
de toutes ces modifications, des données fixées à l'article 5, alinéa | van deze wijzigingen, van de gegevens bepaald in artikel 5, eerste |
1er, 2°, transmises dans le cadre de la demande d'autorisation ou du | lid, 2°, overgemaakt in het kader van de vergunningsaanvraag of van de |
dernier renouvellement de l'autorisation. | laatste vernieuwing van de vergunning. |
Art. 7.Pour obtenir une autorisation comme entreprise de consultance |
Art. 7.Om een vergunning te bekomen als onderneming voor |
en sécurité et pour la conserver, l'entreprise doit disposer : | veiligheidsadvies en om deze te behouden, dient de onderneming voor veiligheidsadvies te beschikken over : |
- d'au moins une personne qui exerce ou exercera une fonction de | - minstens één persoon die een functie van effectieve leidinggevende, |
dirigeant effectif, telle que visée à l'article 60, 1°, de la loi, et | zoals bedoeld in artikel 60, 1°, van de wet, uitoefent of zal |
qui répond aux conditions relatives aux personnes qui lui sont | uitoefenen en die voldoet aan de op hem toepasbare |
applicables, telles que visées à l'article 61 ; | persoonsvoorwaarden, zoals bedoeld in artikel 61 van de wet; |
- d'au moins une personne qui exerce ou exercera une fonction | - minstens één persoon die een uitvoerende functie, zoals bedoeld in |
d'exécution, telle que visée à l'article 60, 3°, de la loi, et qui | artikel 60, 3°, van de wet, uitoefent of zal uitoefenen en die voldoet |
répond aux conditions relatives aux personnes qui lui sont | aan de op hem toepasbare persoonsvoorwaarden, zoals bedoeld in artikel |
applicables, telles que visées à l'article 61. | 61 van de wet. |
CHAPITRE 3 - Décisions relatives aux demandes d'autorisation et de | HOOFDSTUK 3 - Beslissingen aangaande de vergunningsaanvragen en de |
renouvellement de l'autorisation et notification des changements dans | aanvragen tot vernieuwing van de vergunning en melding van de |
la situation de l'entreprise | wijzigingen in de situatie van de onderneming |
Art. 8.Les décisions relatives aux demandes d'autorisation ou de |
Art. 8.Beslissingen omtrent de aanvragen tot vergunning of |
renouvellement de l'autorisation sont prises par arrêté dont une copie | vernieuwing van de vergunning worden genomen bij besluit waarvan een |
certifiée conforme est transmise au demandeur. | voor eensluidend verklaard afschrift aan de aanvrager wordt |
Une liste des entreprises de consultance en sécurité autorisées est | overgemaakt. Een lijst van de vergunde ondernemingen voor veiligheidsadvies wordt |
publiée sur le site Internet de la Direction générale Sécurité et | gepubliceerd op de website van de Algemene directie Veiligheid en |
Prévention, avec mention du numéro d'entreprise, de la dénomination | Preventie, met vermelding van het ondernemingsnummer, de officiële |
officielle, de l'éventuel nom commercial et du lieu d'établissement de | naam, de eventuele handelsbenaming en de vestigingsplaats van de |
l'entreprise. | onderneming. |
Art. 9.Tout changement dans la situation de l'entreprise relatif au |
Art. 9.Elke wijziging in de situatie van de onderneming met |
nom, à la dénomination commerciale, à l'adresse du siège social, aux | betrekking tot de naam, de handelsbenaming, het adres van de |
personnes visées à l'article 60, 2°, de la loi, au numéro de téléphone | maatschappelijke zetel, de personen bedoeld in artikel 60, 2°, van de |
wet, het telefoonnummer of het elektronisch contactadres wordt binnen | |
ou à l'adresse de contact électronique est notifié dans les 15 jours à | de 15 dagen ter kennis gebracht van de administratie. |
l'administration. | |
Toute personne intégrant pour la première fois la liste des personnes | Elke persoon die voor het eerst opgenomen wordt in de lijst van |
qui exercent au sein de l'entreprise une des fonctions visées à | personen die binnen de onderneming een functie zoals bedoeld in |
l'article 60, 2°, de la loi doit compléter, signer et transmettre à | artikel 60, 2°, van de wet uitoefenen, moet volgende documenten |
l'administration les documents suivants: | invullen, ondertekenen en aan de administratie bezorgen: |
- le formulaire de consentement à l'enquête sur les conditions de | - het instemmingsformulier voor het onderzoek naar de |
sécurité, sauf si ce document a déjà été transmis précédemment à | veiligheidsvoorwaarden, behalve als dit document al eerder aan de |
l'administration ; | administratie werd overgemaakt; |
- la déclaration sur l'honneur selon le modèle fixé à l'annexe 2, sauf | - de verklaring op eer volgens het model bepaald in bijlage 2, behalve |
si ce document a déjà été transmis précédemment à l'administration et | als dit document al eerder aan de administratie werd overgemaakt en de |
que les données qui y sont mentionnées sont encore toujours actuelles. | vermelde gegevens nog steeds actueel zijn. |
CHAPITRE 4 - Dispositions finales
Art. 10.La personne morale ou physique qui souhaite obtenir une autorisation comme entreprise de consultance en sécurité ou le renouvellement de celle-ci est la responsable du traitement pour ce qui concerne les données qu'elle récolte et traite en exécution du présent arrêté. Le Service Public Fédéral Intérieur est le responsable du traitement pour ce qui concerne les données qu'il récolte et traite dans le cadre du traitement des demandes d'autorisation et de renouvellement d'autorisation comme entreprise de consultance en sécurité qui sont introduites auprès de lui. Art. 11.Le ministre peut déterminer qu'un ou plusieurs documents ou renseignements visés dans le présent arrêté sont complétés, signés et/ou transmis à l'administration par voie électronique. Art. 12.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 1er octobre 2024. PHILIPPE Par le Roi : La Ministre de l'Intérieur, des Réformes institutionnelles et du Renouveau démocratique, A. VERLINDEN Pour la consultation du tableau, voir image |
HOOFDSTUK 4 - Slotbepalingen
Art. 10.De natuurlijke of rechtspersoon die een vergunning als onderneming voor veiligheidsadvies of de vernieuwing ervan wenst te bekomen, is de verwerkingsverantwoordelijke voor wat betreft de gegevens die zij verzamelt en verwerkt in uitvoering van dit besluit. De Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken is de verwerkingsverantwoordelijke voor wat betreft de gegevens die hij verzamelt en verwerkt in het kader van de behandeling van de aanvragen tot vergunning en tot vernieuwing van de vergunning als onderneming voor veiligheidsadvies die bij hem worden ingediend. Art. 11.De minister kan bepalen dat één of meerdere documenten of gegevens bedoeld in dit besluit op elektronische wijze worden ingevuld, ondertekend en/of aan de administratie overgemaakt. Art. 12.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 1 oktober 2024. FILIP Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, Institutionele Hervormingen en Democratische Vernieuwing A. VERLINDEN Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |