| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 février 2024, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, relative à l'intervention des employeurs dans les frais de déplacement entre le domicile et le lieu de travail des ouvriers | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 februari 2024, gesloten in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, betreffende de tussenkomst van de werkgevers in de vervoerkosten tussen de woonplaats en de werkplaats van de arbeiders |
|---|---|
| 1er OCTOBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 OKTOBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
| collective de travail du 9 février 2024, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 februari 2024, |
| Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, relative à | gesloten in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, betreffende |
| l'intervention des employeurs dans les frais de déplacement entre le | de tussenkomst van de werkgevers in de vervoerkosten tussen de |
| domicile et le lieu de travail des ouvriers (1) | woonplaats en de werkplaats van de arbeiders (1) |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de betonindustrie; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 9 février 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 februari 2024, |
| Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, relative à | gesloten in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, betreffende |
| l'intervention des employeurs dans les frais de déplacement entre le | de tussenkomst van de werkgevers in de vervoerkosten tussen de |
| domicile et le lieu de travail des ouvriers. | woonplaats en de werkplaats van de arbeiders. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 1er octobre 2024. | Gegeven te Brussel, 1 oktober 2024. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Sous-commission paritaire de l'industrie du béton | Paritair Subcomité voor de betonindustrie |
| Convention collective de travail du 9 février 2024 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 februari 2024 |
| Intervention des employeurs dans les frais de déplacement entre le | Tussenkomst van de werkgevers in de vervoerkosten tussen de woonplaats |
| domicile et le lieu de travail des ouvriers (Convention enregistrée le | en de werkplaats van de arbeiders (Overeenkomst geregistreerd op 27 |
| 27 février 2024 sous le numéro 186325/CO/106.02) | februari 2024 onder het nummer 186325/CO/106.02) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
| La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
| et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la Sous-commission | werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren |
| paritaire de l'industrie du béton (SCP 106.02). | onder het Paritair Subcomité voor de betonindustrie (PSC 106.02). |
| Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et les ouvrières. | Onder "arbeiders" wordt verstaan : de arbeiders en de arbeidsters. |
Art. 2.Transport public |
Art. 2.Openbaar vervoer |
| En cas de déplacement en transport public, l'intervention de | Bij verplaatsing met het openbaar vervoer, is de tussenkomst van de |
| l'employeur dans les frais de déplacement entre le domicile et le lieu | werkgever in de verplaatsingsonkosten tussen de woonplaats en de |
| de travail habituel est égale à 100 p.c. des tarifs journaliers | gebruikelijke werkplaats gelijk aan 100 pct. van de dagtarieven |
| publiés dans le tableau ci-après. | gepubliceerd in de hierna volgende tabel. |
| Le nombre de kilomètres à indemniser est celui indiqué sur les titres | Het aantal te vergoeden kilometers is het aantal kilometers aangeduid |
| de transport délivrés par la ou les sociétés de transport. | op de vervoerbewijzen die door één of meerdere vervoerondernemingen |
| worden afgeleverd. | |
| A défaut d'indication, sera prise en compte comme distance effective, | Bij gebrek aan aanduiding wordt als werkelijke afstand beschouwd, de |
| la distance normale du trajet par la route entre le domicile et le | normale afstand langs de weg tussen woonplaats en werkplaats. |
| lieu de travail. | |
Art. 3.Moyens de déplacement propres |
Art. 3.Eigen vervoersmiddelen |
| En cas de déplacement avec d'autres moyens (moyens propres), sauf à | Bij verplaatsing met andere middelen (eigen middelen), met |
| vélo, l'intervention de l'employeur dans les frais de déplacement | uitzondering van de fiets, is de tussenkomst van de werkgever in de |
| entre le domicile et le lieu de travail habituel, pour des distances | verplaatsingsonkosten tussen de woonplaats en de gebruikelijke |
| de 5 kilomètres et plus, est égale à 75 p.c. des tarifs journaliers | werkplaats, voor afstanden van 5 kilometer en meer, gelijk aan 75 pct. |
| publiés dans le tableau ci-après, pour la distance correspondante. | van de dagtarieven gepubliceerd in de hierna volgende tabel voor de |
| overeenstemmende afstand. | |
| La distance réelle parcourue est la distance normale du trajet par la | De werkelijk afgelegde afstand is de normale afstand langs de weg |
| route entre le domicile et le lieu de travail. | tussen woonplaats en werkplaats. |
Art. 4.Transport organisé par l'employeur |
Art. 4.Vervoer door de werkgever georganiseerd |
| Si l'ouvrier peut disposer d'un moyen de transport organisé par | Kan de arbeider beroep doen op vervoer georganiseerd door de |
| l'employeur, mais doit parcourir minimum 5 kilomètres avec un autre | werkgever, maar moet hij toch minimum 5 kilometer afleggen met een |
| moyen de transport, il a droit pour ce déplacement à l'intervention | ander vervoermiddel, dan heeft hij voor die verplaatsing recht op de |
| susmentionnée. | bovenvermelde vergoeding. |
| Pour les transports organisés par l'employeur avec participation | Als de werkgever zelf voor het vervoer zorgt met deelname in de kosten |
| financière de l'ouvrier, cette participation ne peut dépasser 50 p.c. | door de arbeider, mag deze deelname 50 pct. van de werkelijke kosten |
| des frais réellement exposés. | niet overschrijden. |
Art. 5.Vélo |
Art. 5.Fiets |
| En cas de déplacement en vélo, l'intervention de l'employeur dans les | Bij verplaatsing met de fiets, is de tussenkomst van de werkgever in |
| frais de déplacement entre le domicile et le lieu de travail habituel, | de verplaatsingsonkosten tussen de woonplaats en de gebruikelijke |
| est égale à 0,27 EUR par kilomètre. | werkplaats, gelijk aan 0,27 EUR per kilometer. |
| Les ouvriers concernés sont tenus d'introduire une déclaration écrite | De betrokken arbeiders dienen een schriftelijke verklaring op eer in |
| sur l'honneur prouvant leur déplacement à vélo. L'employeur peut, à | te dienen om hun verplaatsing per fiets aan te tonen. De werkgever kan |
| tout moment, contrôler le contenu ainsi que le respect de cette | op ieder ogenblik de inhoud en de naleving van deze verklaring |
| déclaration. En cas de non-respect, l'indemnité sera suspendue. | controleren. Het niet naleven ervan zal de schorsing van de vergoeding |
| tot gevolg hebben. | |
| L'entreprise met à disposition une veste fluo et un casque. | De onderneming stelt een fluo vest en fietshelm ter beschikking. |
| Les modalités pratiques sont convenues au niveau de l'entreprise. | Praktische modaliteiten ondernemingsvlak geregeld. |
Art. 6.L'intervention est payée au moins mensuellement. |
Art. 6.De tussenkomst wordt minstens eenmaal per maand uitbetaald. |
Art. 7.Les entreprises ayant prévu des dispositions plus favorables, |
Art. 7.Gunstigere afspraken in de ondernemingen blijven behouden. |
| sont tenues de les maintenir. | |
Art. 8.Durée de validité |
Art. 8.Geldigheidsduur |
| La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er | Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 februari |
| février 2024 et cesse d'être en vigueur le 31 janvier 2025. | 2024 en treedt buiten werking op 31 januari 2025. |
| Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de | Zij kan door elk van partijen opgezegd worden mits een |
| préavis de trois mois, signifie par lettre recommandée adressée au | opzeggingstermijn van drie maanden wordt betekend, per aangetekende |
| président de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton. | brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de betonindustrie. |
| Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les | Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende |
| conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en | de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, worden |
| ce qui concerne la signature de cette convention collective de | voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve |
| travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des | arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze |
| organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations | aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds, en namens de |
| d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la | werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de |
| réunion approuvé par les membres et signé par le président et le | voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde |
| secrétaire. | notulen van de vergadering. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er octobre 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 oktober 2024. |
| Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
| Annexe à la convention collective de travail du 9 février 2024, | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 februari 2024, |
| conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie du | gesloten in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, betreffende |
| béton, relative à l'intervention des employeurs dans les frais de | de tussenkomst van de werkgevers in de vervoerkosten tussen de |
| déplacement entre le domicile et le lieu de travail des ouvriers | woonplaats en de werkplaats van de arbeiders |
| Afstand/Distance | Afstand/Distance |
| Dagbedragen/Montants journaliers | Dagbedragen/Montants journaliers |
| Km | Km |
| 100 pct./p.c. | 100 pct./p.c. |
| (EUR) | (EUR) |
| 75 pct./p.c. | 75 pct./p.c. |
| (EUR) | (EUR) |
| 0-3 | 0-3 |
| 2,71 | 2,71 |
| - | - |
| 4 | 4 |
| 2,95 | 2,95 |
| - | - |
| 5 | 5 |
| 3,17 | 3,17 |
| 2,37 | 2,37 |
| 6 | 6 |
| 3,38 | 3,38 |
| 2,54 | 2,54 |
| 7 | 7 |
| 3,57 | 3,57 |
| 2,68 | 2,68 |
| 8 | 8 |
| 3,79 | 3,79 |
| 2,84 | 2,84 |
| 9 | 9 |
| 3,98 | 3,98 |
| 2,98 | 2,98 |
| 10 | 10 |
| 4,19 | 4,19 |
| 3,15 | 3,15 |
| 11 | 11 |
| 4,38 | 4,38 |
| 3,29 | 3,29 |
| 12 | 12 |
| 4,60 | 4,60 |
| 3,45 | 3,45 |
| 13 | 13 |
| 4,79 | 4,79 |
| 3,59 | 3,59 |
| 14 | 14 |
| 5,01 | 5,01 |
| 3,75 | 3,75 |
| 15 | 15 |
| 5,20 | 5,20 |
| 3,90 | 3,90 |
| 16 | 16 |
| 5,41 | 5,41 |
| 4,06 | 4,06 |
| 17 | 17 |
| 5,60 | 5,60 |
| 4,20 | 4,20 |
| 18 | 18 |
| 5,82 | 5,82 |
| 4,36 | 4,36 |
| 19 | 19 |
| 6,01 | 6,01 |
| 4,51 | 4,51 |
| 20 | 20 |
| 6,22 | 6,22 |
| 4,67 | 4,67 |
| 21 | 21 |
| 6,41 | 6,41 |
| 4,81 | 4,81 |
| 22 | 22 |
| 6,63 | 6,63 |
| 4,97 | 4,97 |
| 23 | 23 |
| 6,77 | 6,77 |
| 5,07 | 5,07 |
| 24 | 24 |
| 7,04 | 7,04 |
| 5,28 | 5,28 |
| 25 | 25 |
| 7,17 | 7,17 |
| 5,38 | 5,38 |
| 26 | 26 |
| 7,44 | 7,44 |
| 5,58 | 5,58 |
| 27 | 27 |
| 7,58 | 7,58 |
| 5,68 | 5,68 |
| 28 | 28 |
| 7,85 | 7,85 |
| 5,89 | 5,89 |
| 29 | 29 |
| 7,98 | 7,98 |
| 5,99 | 5,99 |
| 30 | 30 |
| 8,25 | 8,25 |
| 6,19 | 6,19 |
| 31-33 | 31-33 |
| 8,52 | 8,52 |
| 6,39 | 6,39 |
| 34-36 | 34-36 |
| 9,07 | 9,07 |
| 6,80 | 6,80 |
| 37-39 | 37-39 |
| 9,61 | 9,61 |
| 7,21 | 7,21 |
| 40-42 | 40-42 |
| 10,01 | 10,01 |
| 7,51 | 7,51 |
| 43-45 | 43-45 |
| 10,55 | 10,55 |
| 7,92 | 7,92 |
| 46-48 | 46-48 |
| 11,10 | 11,10 |
| 8,32 | 8,32 |
| 49-51 | 49-51 |
| 11,64 | 11,64 |
| 8,73 | 8,73 |
| 52-54 | 52-54 |
| 11,91 | 11,91 |
| 8,93 | 8,93 |
| 55-57 | 55-57 |
| 12,31 | 12,31 |
| 9,23 | 9,23 |
| 58-60 | 58-60 |
| 12,58 | 12,58 |
| 9,44 | 9,44 |
| 61-65 | 61-65 |
| 13,13 | 13,13 |
| 9,84 | 9,84 |
| 66-70 | 66-70 |
| 13,80 | 13,80 |
| 10,35 | 10,35 |
| 71-75 | 71-75 |
| 14,34 | 14,34 |
| 10,76 | 10,76 |
| 76-80 | 76-80 |
| 14,88 | 14,88 |
| 11,16 | 11,16 |
| 81-85 | 81-85 |
| 15,43 | 15,43 |
| 11,57 | 11,57 |
| 86-90 | 86-90 |
| 15,97 | 15,97 |
| 11,97 | 11,97 |
| 91-95 | 91-95 |
| 16,78 | 16,78 |
| 12,58 | 12,58 |
| 96-100 | 96-100 |
| 17,32 | 17,32 |
| 12,99 | 12,99 |
| 101-105 | 101-105 |
| 17,86 | 17,86 |
| 13,40 | 13,40 |
| 106-110 | 106-110 |
| 18,40 | 18,40 |
| 13,80 | 13,80 |
| 111-115 | 111-115 |
| 18,94 | 18,94 |
| 14,21 | 14,21 |
| 116-120 | 116-120 |
| 19,48 | 19,48 |
| 14,61 | 14,61 |
| 121-125 | 121-125 |
| 20,30 | 20,30 |
| 15,22 | 15,22 |
| 126-130 | 126-130 |
| 20,84 | 20,84 |
| 15,63 | 15,63 |
| 131-135 | 131-135 |
| 21,38 | 21,38 |
| 16,03 | 16,03 |
| 136-140 | 136-140 |
| 21,92 | 21,92 |
| 16,44 | 16,44 |
| 141-145 | 141-145 |
| 22,46 | 22,46 |
| 16,85 | 16,85 |
| 146-150 | 146-150 |
| 23,27 17,45 Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er octobre 2024. Le Ministre du Travail, P.-Y. DERMAGNE | 23,27 17,45 Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 oktober 2024. De Minister van Werk, P.-Y. DERMAGNE |