Arrêté royal rendant obligatoires : a) la convention collective de travail du 6 décembre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social agréées de la Région wallonne, relative à la prime pouvoir d'achat; b) la convention collective de travail du 20 février 2024, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social agréées de la Région wallonne modifiant la convention collective de travail du 6 décembre 2023 relative à la prime pouvoir d'achat | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend worden verklaard : a) de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor sociale huisvesting van het Waalse Gewest, betreffende de koopkrachtpremie; b) de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 2024, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor sociale huisvesting van het Waalse Gewest, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2023 betreffende de koopkrachtpremie |
---|---|
1er OCTOBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoires : a) la | 1 OKTOBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
convention collective de travail du 6 décembre 2023, conclue au sein | worden verklaard : a) de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 |
de la Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social | december 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende |
maatschappijen voor sociale huisvesting van het Waalse Gewest, | |
agréées de la Région wallonne, relative à la prime pouvoir d'achat; b) | betreffende de koopkrachtpremie; b) de collectieve arbeidsovereenkomst |
la convention collective de travail du 20 février 2024, conclue au | van 20 februari 2024, gesloten in het Paritair Subcomité voor de |
sein de la Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement | erkende maatschappijen voor sociale huisvesting van het Waalse Gewest, |
social agréées de la Région wallonne modifiant la convention | tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december |
collective de travail du 6 décembre 2023 relative à la prime pouvoir d'achat (1) | 2023 betreffende de koopkrachtpremie (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les sociétés de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de erkende |
logement social agréées de la Région wallonne; | maatschappijen voor sociale huisvesting van het Waalse Gewest; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Sont rendues obligatoires : |
Artikel 1.Algemeen verbindend worden verklaard : |
a) la convention collective de travail du 6 décembre 2023, reprise en | a) de als bijlage 1 overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 |
annexe 1re, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les | december 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende |
sociétés de logement social agréées de la Région wallonne, relative à | maatschappijen voor sociale huisvesting van het Waalse Gewest, |
la prime pouvoir d'achat; | betreffende de koopkrachtpremie; |
b) la convention collective de travail du 20 février 2024, reprise en | b) de als bijlage 2 overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 |
annexe 2, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les | februari 2024, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende |
sociétés de logement social agréées de la Région wallonne modifiant la | maatschappijen voor sociale huisvesting van het Waalse Gewest, tot |
convention collective de travail du 6 décembre 2023 relative à la | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2023 |
prime pouvoir d'achat. | betreffende de koopkrachtpremie. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er octobre 2024. | Gegeven te Brussel, 1 oktober 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe 1re | Bijlage 1 |
Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social agréées | Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor sociale |
de la Région wallonne | huisvesting van het Waalse Gewest |
Convention collective de travail du 6 décembre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2023 |
Prime pouvoir d'achat (Convention enregistrée le 8 janvier 2024 | Koopkrachtpremie (Overeenkomst geregistreerd op 8 januari 2024 |
sous le numéro 184991/CO/339.02) | onder het nummer 184991/CO/339.02) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
§ 1er. La présente convention collective de travail est d'application | § 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
pour les employeurs et les travailleurs des entreprises qui relèvent | werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen welke onder de |
de la compétence de la Sous-commission paritaire pour les sociétés de | bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen |
logement social agréées de la Région wallonne. | voor sociale huisvesting van het Waalse Gewest vallen. |
On entend par "travailleurs" : les travailleurs masculins, féminins et | Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke, vrouwelijke en |
autres. | andere werknemers. |
§ 2. La présente convention collective de travail est conclue en | § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in toepassing |
application de l'article 19quinquies, § 5 de l'arrêté royal du 28 | van artikel 19quinquies, § 5 van het koninklijk besluit van 28 |
novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant | november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot |
l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, zoals gewijzigd door het | |
travailleurs, tel que modifié par l'arrêté royal du 23 avril 2023 | koninklijk besluit van 23 april 2023 betreffende de koopkrachtpremie. |
relatif à la prime pouvoir d'achat. | |
Art. 2.Octroi d'une prime pouvoir d'achat |
Art. 2.Toekenning van een koopkrachtpremie |
§ 1er. Conformément à l'arrêté royal précité, une prime pouvoir | § 1. Conform het hogergenoemde koninklijk besluit, wordt een |
d'achat est octroyée au travailleur sous la forme de chèques | koopkrachtpremie toegekend in de vorm van consumptiecheques aan de |
consommation par l'employeur qui a réalisé des bénéfices élevés à la | werknemer door de werkgever die hoge winst heeft gemaakt bij de |
clôture de l'exercice comptable 2022. | afsluiting van het boekjaar 2022. |
§ 2. Une entreprise a réalisé un bénéfice élevé, au sens de la | § 2. Een onderneming heeft hoge winst gemaakt volgens deze |
présente convention, lorsque le résultat de la formule suivante | |
atteint 15 p.c. du chiffre d'affaires (code 70) des comptes annuels | overeenkomst als het resultaat van de hieropvolgende formule 15 pct. |
2022 : | van het omzetcijfer (code 70) van de jaarrekening van 2022 bereikt : |
Codes (9901 - 76A + 66A) + 630 + 631/4 + 635/8 | Codes (9901 - 76A + 66A) + 630 + 631/4 + 635/8 |
§ 3. Une entreprise a réalisé un bénéfice exceptionnellement élevé, au | § 3. Een onderneming heeft uitzonderlijk hoge winst gemaakt volgens |
sens de la présente convention, lorsque le résultat de la formule | |
suivante atteint 80 p.c. du chiffre d'affaires (code 70) des comptes | deze overeenkomst als het resultaat van de hieropvolgende formule 80 |
annuels 2022 : | pct. van het omzetcijfer (code 70) van de jaarrekening van 2022 bereikt : |
Codes (9901 - 76A + 66A) + 630 + 631/4 + 635/8 | Codes (9901 - 76A + 66A) + 630 + 631/4 + 635/8 |
Art. 3.Montant de la prime |
Art. 3.Bedrag van de premie |
§ 1er. Le montant minimum de la prime octroyée est de 250 EUR. | § 1. Het minimumbedrag van de toegekende premie is 250 EUR. |
§ 2. Le montant de la prime est calculé au prorata des prestations | § 2. Het bedrag van de premie wordt berekend in verhouding tot de |
effectuées et assimilées pendant la période de référence qui s'étend | prestaties die tijdens de referteperiode van 1 januari 2022 tot 30 |
du 1er janvier 2022 au 30 septembre 2023. | september 2023 zijn verricht of gelijkgesteld. |
A cet égard sont assimilées à des prestations effectives : les | Daarbij wordt het volgende met effectieve prestaties gelijkgesteld : |
vacances annuelles, les jours fériés, les vacances complémentaires, | de jaarlijkse vakantie, de feestdagen, de bijkomende vakantie, de |
les incapacités de travail dues à un accident de travail, les congés | periodes van arbeidsongeschiktheid ten gevolge van een arbeidsongeval, |
de maternité et de naissance ainsi que les maladies couvertes par le | moederschapsverlof, geboorteverlof en ziekte gedekt door het |
salaire garanti. | gewaarborgd loon. |
§ 3. La prime sera versée au mois de décembre à tous les travailleurs | § 3. De premie zal uitbetaald worden in december aan alle werknemers |
en service au 30 septembre 2023 et comptant une ancienneté dans | die in dienst waren op 30 september 2023 en die op dat moment een |
l'entreprise d'au moins un mois à cette date. | anciënniteit hadden in de onderneming van ten minste een maand. |
§ 4. Le montant de la prime sera adapté en fonction des jours prestés | § 4. Het bedrag van de premie zal aangepast worden aan het aantal |
et assimilés entre le 1er janvier 2022 et le 30 septembre 2023. Un | gepresteerde en gelijkgestelde dagen tussen 1 januari 2022 en 30 |
travailleur à temps partiel recevra un montant proratisé. | september 2023. Een deeltijdse werknemer zal een geproratiseerd bedrag |
§ 5. Une prime pouvoir d'achat qui a déjà été accordée au niveau de | ontvangen. § 5. Als er al een koopkrachtpremie werd toegekend op |
l'entreprise en vertu de l'arrêté royal précité est portée en | ondernemingsniveau volgens het hogergenoemde koninklijk besluit, dan |
déduction du montant susmentionné. | wordt die afgetrokken van het hogergenoemde bedrag. |
Art. 4.Dispositions finales et entrée en vigueur |
Art. 4.Slotbepalingen en inwerkingtreding |
§ 1er. La présente convention entre en vigueur le 1er mai 2023 et | § 1. Deze overeenkomst treedt in werking op 1 mei 2023 en treedt |
vient à échéance le 31 décembre 2023. | buiten werking op 31 december 2023. |
§ 2. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes, | § 2. Zij kan worden opgezegd door elk van de contracterende partijen, |
moyennant un délai de préavis de trois mois, notifié par lettre | met een opzeggingstermijn van drie maanden, per ter post aangetekende |
recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission | brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de |
paritaire pour les sociétés de logement social agréées de la Région wallonne. | erkende maatschappijen voor sociale huisvesting van het Waalse Gewest. |
Art. 5.Enregistrement |
Art. 5.Registratie |
La présente convention collective de travail est rédigée en français | Deze collectieve arbeidsovereenkomst werd opgesteld in het Frans en in |
et en néerlandais. Elle sera déposée par le président de la | het Nederlands. Ze zal neergelegd worden ter registratie door de |
sous-commission paritaire au Greffe du Service des Relations | voorzitter van het paritair subcomité bij de Griffie van de Dienst van |
collectives de travail du SPF Emploi, Travail et Concertation sociale | de Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de FOD Werkgelegenheid, Arbeid |
en vue de son enregistrement et la force obligatoire par arrêté royal | en Sociaal Overleg en de algemeenverbindendverklaring bij koninklijk |
sera demandée. | besluit wordt gevraagd. |
Art. 6.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur |
Art. 6.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 |
les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, | betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire |
en ce qui concerne la signature de cette convention collective de | comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve |
travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des | arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze |
organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations | aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de |
d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la | werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de |
réunion approuvé par les membres et signé par le président et le | vergadering die zijn goedgekeurd door de leden en ondertekend door de |
secrétaire. | voorzitter en de secretaris. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er octobre 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 oktober 2024. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Annexe 2 | Bijlage 2 |
Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social agréées | Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor sociale |
de la Région wallonne | huisvesting van het Waalse Gewest |
Convention collective de travail du 20 février 2024 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 2024 |
Modification de la convention collective de travail du 6 décembre 2023 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2023 |
relative à la prime pouvoir d'achat (Convention enregistrée le 27 | betreffende de koopkrachtpremie (Overeenkomst geregistreerd op 27 |
février 2024 sous le numéro 186326/CO/339.02) | februari 2024 onder het nummer 186326/CO/339.02) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique aux | § 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs et aux travailleurs des entreprises qui relèvent de la | werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen welke onder de |
compétence de la Sous-commission paritaire pour les sociétés de | bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen |
logement social agréées de la Région wallonne (SCP 339.02). | voor sociale huisvesting van het Waalse Gewest vallen (PSC 339.02). |
On entend par "travailleurs" : les travailleurs masculins, féminins et | Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke, vrouwelijke en |
autres. | andere werknemers. |
§ 2. La présente convention collective de travail modifie la | § 2. De onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst wijzigt de |
convention collective de travail conclue le 6 décembre 2023 en | collectieve arbeidsovereenkomst afgesloten op 6 december 2023 in |
application de l'article 19quinquies, § 5 de l'arrêté royal du 28 | toepassing van artikel 19quinquies, § 5 van het koninklijk besluit van |
novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant | 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot |
l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
travailleurs, tel que modifié par l'arrêté royal du 23 avril 2023 | maatschappelijke zekerheid der arbeiders, zoals gewijzigd door het |
relatif à la prime pouvoir d'achat, enregistrée sous le numéro | koninklijk besluit van 23 april 2023, betreffende de koopkrachtpremie, |
184991/CO/339.02. | geregistreerd onder het nummer 184991/CO/339.02. |
Art. 2.Modifications |
Art. 2.Modificaties |
A l'article 3 de la convention collective du 6 décembre 2023 | In artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december |
concernant la prime pouvoir d'achat, le paragraphe 1er est remplacé | 2023 betreffende de koopkrachtpremie wordt paragraaf 1 vervangen door |
par le paragraphe suivant : | de volgende paragraaf : |
" § 1er. Pour un travailleur occupé à temps plein sur toute la période | " § 1. Voor een werknemer die gedurende de gehele referentieperiode |
voltijds tewerkgesteld is, bedraagt het theoretische bedrag van de | |
de référence, le montant théorique de la prime octroyée est de 250 EUR | toegekende bonus 250 EUR wanneer de onderneming een hoge winst heeft |
lorsque l'entreprise a réalisé un bénéfice élevé et de 251 EUR lorsque | gemaakt en 251 EUR wanneer de onderneming een uitzonderlijk hoge winst |
l'entreprise a réalisé un bénéfice exceptionnellement élevé au sens de l'article 2.". | heeft gemaakt in de zin van artikel 2.". |
Art. 3.Enregistrement |
Art. 3.Registratie |
La présente convention collective de travail est rédigée en français | Deze collectieve arbeidsovereenkomst werd opgestelde in het Frans en |
et en néerlandais. Elle sera déposée par le président de la | in het Nederlands. Ze zal neergelegd worden ter registratie door de |
sous-commission paritaire au Greffe du Service des Relations | voorzitter van het paritair subcomité bij de Griffie van de Dienst van |
collectives de travail du SPF Emploi, Travail et Concertation sociale | de Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de FOD Werkgelegenheid, Arbeid |
en vue de son enregistrement et la force obligatoire par arrêté royal | en Sociaal Overleg en de algemeenverbindendverklaring bij koninklijk |
sera demandée. | besluit wordt gevraagd. |
Art. 4.Dispositions finales et entrée en vigueur |
Art. 4.Slotbepalingen en inwerkingtreding |
§ 1er. La présente convention entre en vigueur le 1er mai 2023 et | § 1. Deze overeenkomst treedt in werking op 1 mei 2023 en treedt |
vient à échéance le 31 décembre 2023. § 2. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes, moyennant un délai de préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social agréées de la Région wallonne. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er octobre 2024. Le Ministre du Travail, P.-Y. DERMAGNE | buiten werking op 31 december 2023. § 2. Zij kan worden opgezegd door elk van de contracterende partijen, met een opzeggingstermijn van drie maanden, per ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor sociale huisvesting van het Waalse Gewest. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 oktober 2024. De Minister van Werk, P.-Y. DERMAGNE |