Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 décembre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal Paritair Subcomité der haven van Antwerpen", remplaçant la convention collective de travail du 28 septembre 2023 concernant l'instauration d'un plan de formation et d'un droit à la formation en exécution de la loi du 3 octobre 2022 portant des dispositions diverses relatives au travail, chapitre 9 - Plans de formation et chapitre 12 - Investir dans la formation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, tot vervanging van de collectieve arbeids-overeenkomst van 28 september 2023 met betrekking tot de invoering van een opleidingsplan en een opleidingsrecht in uitvoering van de wet van 3 oktober 2022 houdende diverse arbeidsbepalingen, hoofdstuk 9 - Opleidingsplannen en hoofd-stuk 12 - Investeren in opleiding |
---|---|
1er SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 21 décembre 2023, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december |
Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal | 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, |
Paritair Subcomité der haven van Antwerpen", remplaçant la convention | "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, tot |
collective de travail du 28 septembre 2023 concernant l'instauration | vervanging van de collectieve arbeids-overeenkomst van 28 september |
d'un plan de formation et d'un droit à la formation en exécution de la | 2023 met betrekking tot de invoering van een opleidingsplan en een |
loi du 3 octobre 2022 portant des dispositions diverses relatives au | opleidingsrecht in uitvoering van de wet van 3 oktober 2022 houdende |
travail, chapitre 9 - Plans de formation et chapitre 12 - Investir | diverse arbeidsbepalingen, hoofdstuk 9 - Opleidingsplannen en |
dans la formation (1) | hoofd-stuk 12 - Investeren in opleiding (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de haven van |
dénommée "Nationaal Paritair Subcomité der haven van Antwerpen"; | Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 décembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2023, |
Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal | gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, |
Paritair Subcomité der haven van Antwerpen", remplaçant la convention | "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, tot |
collective de travail du 28 septembre 2023 concernant l'instauration | vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september |
d'un plan de formation et d'un droit à la formation en exécution de la | 2023 met betrekking tot de invoering van een opleidingsplan en een |
loi du 3 octobre 2022 portant des dispositions diverses relatives au | opleidingsrecht in uitvoering van de wet van 3 oktober 2022 houdende |
travail, chapitre 9 - Plans de formation et chapitre 12 - Investir | diverse arbeidsbepalingen, hoofdstuk 9 - Opleidingsplannen en |
dans la formation. | hoofdstuk 12 - Investeren in opleiding. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2024. | Gegeven te Brussel, 1 september 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail | De Minister van Werk |
P-Y DERMAGNE | P.-Y DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Traduction | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée | Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair |
"Nationaal Paritair Subcomité der haven van Antwerpen" | Comité der haven van Antwerpen" genaamd |
Convention collective de travail du 21 décembre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2023 |
Remplacement de la convention collective de travail du 28 septembre | Vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september |
2023 concernant l'instauration d'un plan de formation et d'un droit à | 2023 met betrekking tot de invoering van een opleidingsplan en een |
la formation en exécution de la loi du 3 octobre 2022 portant des | opleidingsrecht in uitvoering van de wet van 3 oktober 2022 houdende |
dispositions diverses relatives au travail, chapitre 9 - Plans de | diverse arbeidsbepalingen, hoofdstuk 9 - Opleidingsplannen en |
formation et chapitre 12 - Investir dans la formation (Convention | hoofdstuk 12 - Investeren in opleiding (Overeenkomst geregistreerd op |
enregistrée le 25 janvier 2024 sous le numéro 185554/CO/301.01) | 25 januari 2024 onder het nummer 185554/CO/301.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le | de werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair |
port d'Anvers, dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van | Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der |
Antwerpen" ainsi qu'aux ouvriers portuaires, aux travailleurs | haven van Antwerpen" genaamd en op de havenarbeiders, de logistieke |
logistiques possédant un certificat de sécurité et aux gens de métier | werknemers met veiligheidscertificaat en de vaklui die zij |
qu'ils occupent. | tewerkstellen. |
La présente convention collective de travail remplace la convention | Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
collective de travail du 28 septembre 2023 instaurant un plan de | arbeidsovereenkomst van 28 september 2023 met betrekking tot de |
formation et un droit à la formation en exécution de la loi du 3 | invoering van een opleidingsplan en een opleidingsrecht in uitvoering |
octobre 2022 portant des dispositions diverses relatives au travail, | van de wet van 3 oktober 2022 houdende diverse arbeidsbepalingen, |
chapitre 9 - Plans de formation et chapitre 12 - Investir dans la | hoofdstuk 9 - Opleidingsplannen en hoofdstuk 12 - Investeren in |
formation, enregistrée sous le numéro 183230 qui est abrogée par la | opleiding met registratienummer 183230 die hierbij vanaf de datum van |
présente convention à partir de la date de signature initiale. | de oorspronkelijke ondertekening wordt opgeheven. |
CHAPITRE II. - Définitions | HOOFDSTUK II. -Begrippen |
Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de |
Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
travail, on entend par : | verstaat men onder : |
"Ocha" : le "Opleidingscentrum voor havenarbeiders v.z.w.", | "Ocha" : het Opleidingscentrum voor havenarbeiders v.z.w., |
Brouwersvliet 33 boîte 7 à 2000 Anvers, numéro d'entreprise | Brouwersvliet 33, bus 7 te 2000 Antwerpen met ondernemingsnummer |
0420.873.694, agissant en tant que centre de formation sectoriel et | 0420.873.694, dat functioneert als het sectoraal opleidingscentrum |
organisant entre autres les trajets de formation suivants : | waar onder meer volgende opleidingstrajecten georganiseerd worden : |
- les formations d'entrée pour les ouvriers portuaires travail | - de instroomopleidingen voor havenarbeiders algemeen werk, kuipers en |
général, les tonneliers et marqueurs; | markeerders; |
- les formations de spécialisation sur la base desquelles les ouvriers | - de specialisatieopleidingen op basis waarvan havenarbeiders kunnen |
portuaires peuvent évoluer vers d'autres fonctions spécifiques; | doorstromen naar andere specifieke functies; |
- diverses formes de formations complémentaires et de recyclages afin | - diverse vormen van aanvullende opleidingen en bijscholingen om |
de renforcer les compétences. | competenties te versterken. |
"Cellule de formation" : l'organe qui coordonne la notification des | "Vormingscel" : het orgaan dat de aanmelding van opleidingen en de |
formations et les éventuelles interventions financières de la part des | eventuele financiële tussenkomsten door daartoe bevoegde sectorale |
fonds de formation sectoriels compétents à cet effet. | opleidingsfondsen coördineert. |
"Formation formelle" : les cours et stages conçus par des formateurs | "Formele opleiding" : door lesgevers of opleiders ontwikkelde |
ou des chargés de cours. Ces formations sont caractérisées par un haut | cursussen en stages. Deze opleidingen worden gekenmerkt door een hoge |
degré d'organisation du formateur ou de l'institution de formation. | graad van organisatie van de opleider of opleidingsinstelling. Ze gaan |
Elles se déroulent dans un lieu nettement séparé du lieu de travail. | door op een plaats die duidelijk van de werkplek gescheiden is. Ze |
Ces formations s'adressent à un groupe d'apprenants. Ces formations | richten zich tot een groep leerlingen. Die opleidingen kunnen |
peuvent être conçues et gérées par l'entreprise elle-même ou par un | ontwikkeld en beheerd worden door de onderneming zelf of door een |
organisme extérieur. | extern organisme. |
"Formation informelle" : les activités de formation, autres que les | "Informele opleiding" : de opleidingsactiviteiten, andere dan de |
formations formelles, qui sont en relation directe avec le travail. | formele opleidingen die rechtstreeks betrekking hebben op het werk. |
Ces formations sont caractérisées par un haut degré | Deze opleidingen worden gekenmerkt door een hoge graad van |
d'auto-organisation par l'apprenant individuel ou par un groupe | zelforganisatie door de individuele leerling of door een groep |
d'apprenants en ce qui concerne l'horaire, le lieu et le contenu, un | leerlingen met betrekking tot de tijd, de plaats en de inhoud, een |
contenu déterminé en fonction des besoins individuels de l'apprenant | inhoud die gekozen wordt volgens de individuele behoeften van de |
sur le lieu de travail et avec un lien direct avec le travail et avec | leerling op de werkplek, en met een rechtstreeks verband met het werk |
le lieu de travail, en ce compris la participation à des conférences | en de werkplek, met inbegrip van deelname aan conferenties of beurzen |
ou à des foires dans un but d'apprentissage. | voor leerdoeleinden. |
CHAPITRE III. - Objectif | HOOFDSTUK III. - Doel |
Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
exécution de la loi du 3 octobre 2022 portant des dispositions | uitvoering van de wet van 3 oktober 2022 houdende diverse |
diverses relatives au travail, chapitre 9 - Plans de formation et | arbeidsbepalingen, hoofdstuk 9 - Opleidingsplannen en hoofdstuk 12 - |
chapitre 12 - Investir dans la formation. | Investeren in opleiding. |
Elle a pour but de créer le cadre nécessaire pour élaborer le plan de | Ze heeft tot doel het kader te creëren rond het opstellen van het |
formation et régler l'application du droit individuel à la formation. | opleidingsplan en het regelen van de toepassing van het individueel opleidingsrecht. |
CHAPITRE IV. - Plan de formation | HOOFDSTUK IV. - Opleidingsplan |
Art. 4.Les employeurs établissent chaque année avant le 31 mars, en |
Art. 4.De werkgevers stellen jaarlijks, in uitvoering van artikel 36 |
exécution de l'article 36 de la loi du 3 octobre 2022 portant des | van de wet van 3 oktober 2022 houdende diverse arbeidsbepalingen, vóór |
dispositions diverses relatives au travail, un plan de formation | 31 maart een opleidingsplan op dat van toepassing is op alle |
applicable à l'ensemble des travailleurs visés à l'article 1er. Dans | werknemers vermeld in artikel 1. Hierbij wordt in het bijzonder |
ce cadre, une attention particulière est portée : | aandacht besteed aan : |
- aux groupes à risque; | - de risicogroepen; |
- à la question du genre; | - de genderdimensie; |
- aux métiers en pénurie. | - de knelpuntberoepen. |
Le plan de formation inclut le tableau de formation sectoriel et les | Het opleidingsplan bevat de sectorale opleidingstabel en de |
formations qui répondent aux conditions de formation mentionnées aux | opleidingen die voldoen aan de opleidingsvoorwaarden vermeld in de |
articles 6 et 7 de la présente convention collective de travail. Le | artikelen 6 en 7 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. Het |
plan de formation a pour but le développement de tous les | opleidingsplan is gericht op het ontwikkelen van alle medewerkers |
collaborateurs visés à l'article 1er de la présente convention | zoals bepaald in artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst, |
collective de travail, mais une attention particulière est portée aux | maar een bijzonder focus wordt gelegd op de risicogroepen zoals er |
groupes à risque, comme les travailleurs de plus de 50 ans et les | zijn de werknemers ouder dan 50 jaar en de knelpuntberoepen. Er wordt |
métiers en pénurie. Aucune distinction de genre n'est faite en ce qui | geen onderscheid gemaakt op het gebied van gender wat betreft |
concerne les opportunités de formation. Le rapport adressé par la | opleidingskansen. In de rapportage door de Vormingscel zal op deze |
Cellule de formation mettra l'accent sur ces dimensions. | dimensies de klemtoon gelegd worden. |
Art. 5.Le tableau de formation sectoriel reprend les formations |
Art. 5.De sectorale opleidingstabel omvat de opleidingen die |
organisées par l'Ocha. Le "Fonds de compensation de sécurité | georganiseerd worden door Ocha. Het "Compensatiefonds voor |
d'existence" met des moyens à disposition de l'Ocha à cet effet. | bestaanszekerheid" stelt daartoe middelen ter beschikking van Ocha. |
Art. 6.Les formations formelles et informelles entrant en ligne de |
Art. 6.De formele en informele opleidingen die in aanmerking komen, |
compte se focalisent sur les besoins de formation du secteur, | zijn gericht op de opleidingsnoden binnen de sector en focussen op het |
l'acquisition de nouvelles compétences, le renforcement des | aanleren van nieuwe competenties, het versterken van reeds verworven |
compétences acquises, la mise en oeuvre de la politique de bien-être | competenties, de uitvoering van het welzijns- en veiligheidsbeleid en |
et de sécurité et la diffusion de programmes de sensibilisation. | de verspreiding van sensibiliseringsprogramma's. Bij deze opleidingen |
Durant ces formations, l'accent peut être mis tant sur les "hard | |
skills" que sur les "soft skills". Les formations formelles et | kan de focus liggen op zowel de hard skills als de soft skills. De |
informelles sont toujours notifiées à la Cellule de formation. | formele en informele opleidingen worden steeds aangemeld bij de |
Vormingscel. | |
Art. 7.Les formations peuvent être organisées par l'Ocha, par |
Art. 7.De opleidingen kunnen georganiseerd worden door Ocha, door de |
l'entreprise ou, à la demande tant de l'Ocha que de l'entreprise, par | onderneming of op vraag van zowel Ocha als de onderneming door derde |
des prestataires tiers sous une forme définie dans la liste non | aanbieders in de vorm zoals hierna op niet-exhaustieve wijze opgesomd |
exhaustive suivante : formations classiques, formations pratiques, | : klassikale opleidingen, praktijkopleidingen, seminaries, digitale |
séminaires, formations numériques, e-learnings, webinaires, stages, | opleidingen, e-learnings, webinars, stages, on-the-job-learning en |
on-the-job learning et on-the-job coaching. | on-the-job-coaching. |
Art. 8.Les formations et les trajets de formation spécifiques |
Art. 8.De opleidingen en specifieke opleidingstrajecten die |
organisés sous la forme d'un on-the-job lear-ning ou d'un on-the-job | georganiseerd worden in de vorm van een on-the-job-learning of |
coaching doivent répondre aux conditions suivantes : | on-the-job-coaching dienen aan volgende voorwaarden te voldoen : |
1) notification préalable au travailleur; | 1) voorafgaandelijke melding aan de werknemer; |
2) notification préalable à la Cellule de formation et approbation par | 2) voorafgaandelijke melding aan en goedkeuring door de Vormingscel; |
celle-ci; 3) information du travailleur quant au trajet et aux objectifs de formation; | 3) het informeren van de werknemer over het leerpad en de leerdoelen; |
4) définition du rôle du coach ou de l'accompagnateur; | 4) een bepaling van de rol van de coach of begeleider; |
5) la formation doit comprendre un volet théorique, introduction | 5) de opleiding omvat een theoretisch luik, inclusief de introductie, |
comprise, un examen et un moment de feed-back au travailleur, au moins équivalent à 15 p.c. du temps de formation. | de examinatie en het feedbackmoment aan de werknemer, dat minimaal 15 pct. van de leertijd omvat. |
L'approbation visée à l'article 8, 2) se fait de manière générique | De onder artikel 8, 2) vermelde goedkeuring gebeurt generiek voor een |
pour une formation spécifique ou un trajet de formation. | specifieke opleiding of een opleidingstraject. |
Art. 9.En exécution de l'article 3 de la présente convention |
Art. 9.In uitvoering van artikel 3 van deze collectieve |
collective de travail, les formations qui satisfont aux articles 5 et | arbeidsovereenkomst worden de opleidingen die voldoen aan de artikelen |
6 de la présente convention collective de travail sont reprises comme | 5 en 6 van deze collectieve arbeidsovereenkomst opgenomen als de |
formations visées à l'article 54, 4° de la loi du 3 octobre 2022. | opleidingen bedoeld in artikel 54, 4° van de wet van 3 oktober 2022. |
Art. 10.Le plan de formation est révisé périodiquement par les |
Art. 10.Het opleidingsplan wordt periodiek gereviseerd door de |
partenaires sociaux. A cet effet, la Cellule de formation fera chaque | sociale partners. Hiertoe zal de Vormingscel jaarlijks rapporteren |
année rapport sur les efforts dans le cadre du plan de formation. | over de inspanningen in het kader van het opleidingsplan. |
CHAPITRE V. - Droit individuel à la formation | HOOFDSTUK V. - Individueel opleidingsrecht |
Art. 11.Seules les formations professionnelles et liées au secteur |
Art. 11.Voor de invulling van het individueel opleidingsrecht komen |
entrent en compte pour la mise en oeuvre du droit individuel à la formation. | enkel professionele en sectorgerelateerde opleidingen in aanmerking. |
Art. 12.La trajectoire de croissance est fixée comme suit au niveau |
Art. 12.Het groeipad wordt sectoraal als volgt vastgelegd : |
sectoriel : - 2 jours à temps plein par an pour un travailleur à temps plein à partir de 2023; | - 2 voltijdse dagen per jaar voor een voltijdse werknemer vanaf 2023; |
- 2,5 jours à temps plein par an pour un travailleur à temps plein à | - 2,5 voltijdse dagen per jaar voor een voltijdse werknemer vanaf |
partir de 2025; | 2025; |
- 3 jours à temps plein par an pour un travailleur à temps plein à partir de 2027; | - 3 voltijdse dagen per jaar voor een voltijdse werknemer vanaf 2027; |
- 3,5 jours à temps plein par an pour un travailleur à temps plein à | - 3,5 voltijdse dagen per jaar voor een voltijdse werknemer vanaf |
partir de 2029; | 2029; |
- 4 jours à temps plein par an pour un travailleur à temps plein à partir de 2031; | - 4 voltijdse dagen per jaar voor een voltijdse werknemer vanaf 2031; |
- 4,5 jours à temps plein par an pour un travailleur à temps plein à | - 4,5 voltijdse dagen per jaar voor een voltijdse werknemer vanaf |
partir de 2033; | 2033; |
- 5 jours à temps plein par an pour un travailleur à temps plein à partir de 2035. Le crédit-formation est converti en heures à raison de 7,25 par jour à temps plein. Le solde des heures de formation non utilisées à la fin de l'année est transféré à l'année suivante, sans que ce solde puisse être déduit du crédit-formation du travailleur au cours de cette année. A la fin de chaque période de cinq années, dont la première commence le 1er janvier 2024, le solde du crédit-formation disponible est remis à zéro. CHAPITRE VI. - Formation collective
Art. 13.Les formations collectives organisées par l'Ocha sont attribuées, à concurrence de la trajectoire de croissance prévue à l'article 12, au droit individuel à la formation des travailleurs respectifs. Après cette attribution, le solde éventuel de jours de formation fait |
- 5 voltijdse dagen per jaar voor een voltijdse werknemer vanaf 2035. Het opleidingskrediet wordt omgezet in uren a rato van 7,25 per voltijdse dag. Het saldo van de niet-opgebruikte opleidingsuren wordt op het einde van het kalenderjaar overgedragen naar het daaropvolgende jaar, zonder dat dit in mindering mag gebracht worden van het opleidingskrediet van de werknemer in dat jaar. Op het einde van elke periode van vijf jaar, waarvan de eerste aanvangt op 1 januari 2024 wordt het saldo van het beschikbare opleidingskrediet op nul gezet. HOOFDSTUK VI. - Collectieve opleiding
Art. 13.De door Ocha georganiseerde collectieve opleidingen worden a rato van het in artikel 12 voorziene groeipad toegewezen aan het individueel opleidingsrecht van de respectievelijke werknemers. Het eventuele saldo van opleidingsdagen na deze toewijzing blijft deel |
toujours partie des efforts de formation collective. | uitmaken van de collectieve opleidingsinspanning. |
CHAPITRE VII. - Durée de validité | HOOFDSTUK VII. - Geldigheidsduur |
Art. 14.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets à partir du 1er janvier 2023. Elle est conclue pour une durée | ingang van 1 januari 2023. Ze is gesloten voor onbepaalde duur en |
indéterminée et remplace, à partir du 1er avril 2023 la convention | |
collective de travail du 27 avril 2023 portant le numéro | vervangt vanaf 1 april 2023 de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 |
d'enregistrement 179603 et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 21 | april 2023 met registratienummer 179603 en algemeen verbindend |
juillet 2023. | verklaard bij koninklijk besluit van 21 juli 2023. |
Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un délai | Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een |
de préavis de 3 mois, à notifier par lettre recommandée à la poste, | opzeggingstermijn van 3 maanden welke bij een ter post aangetekende |
adressée au président de la Sous-commission paritaire pour le port | brief wordt betekend aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor |
d'Anvers, dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van | de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van |
Antwerpen". | Antwerpen" genaamd. |
Art. 15.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de la présente convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion signé par le président et le secrétaire et approuvé par les membres. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2024. Le Ministre du Travail, P.-Y. DERMAGNE |
Art. 15.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekend en door de leden goedgekeurde, notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september 2024. De Minister van Werk, P.-Y. DERMAGNE |