Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 novembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à la généralisation du régime de réinsertion professionnelle sectoriel 2024-2025 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 novembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à la généralisation du régime de réinsertion professionnelle sectoriel 2024-2025 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 november 2023, gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen, betreffende de veralgemening van het sectorstelsel voor beroepsheringschakeling 2024-2025
1er SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 1 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 22 novembre 2023, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 november
Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à la 2023, gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen,
généralisation du régime de réinsertion professionnelle sectoriel betreffende de veralgemening van het sectorstelsel voor
2024-2025 (1) beroepsheringschakeling 2024-2025 (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises d'assurances; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het verzekeringswezen;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 22 novembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 november 2023,
Commission paritaire des entreprises d'assurances, relative à la gesloten in het Paritair Comité voor het verzekeringswezen,
généralisation du régime de réinsertion professionnelle sectoriel betreffende de veralgemening van het sectorstelsel voor
2024-2025. beroepsheringschakeling 2024-2025.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2024. Gegeven te Brussel, 1 september 2024.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des entreprises d'assurances Paritair Comité voor het verzekeringswezen
Convention collective de travail du 22 novembre 2023 Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 november 2023
Généralisation du régime de réinsertion professionnelle sectoriel Veralgemening van het sectorstelsel voor beroepsheringschakeling
2024-2025 (Convention enregistrée le 21 décembre 2023 sous le numéro 2024-2025 (Overeenkomst geregistreerd op 21 december 2023 onder het
184867/CO/306) nummer 184867/CO/306)
Préambule Inleiding
En exécution de l'accord sectoriel 2023-2024, les parties signataires Met uitvoering van het sectorakkoord 2023-2024 wensten de
ont souhaité reconduire la convention collective de travail du 6 ondertekenende partijen de collectieve arbeidsovereenkomst van 6
décembre 2021, n° 170253, à durée déterminée (du 1er janvier 2024 au december 2021, nr. 170253, voor een bepaalde duur te verlengen (van 1
31 décembre 2025). januari 2024 tot en met 31 december 2025).
Pour rappel, cette convention a prolongé : Ter herinnering, deze overeenkomst heeft het volgende verlengd :
- la généralisation de l'outplacement et le régime de réinsertion - de veralgemening van het outplacement en het sectorstelsel voor
professionnelle sectoriel aux travailleurs licenciés du secteur de beroepsherinschakeling naar uit de ontslagen werknemers de
l'assurance et; verzekeringssector en;
- l'adaptation du niveau de la sanction "outplacement" en cas de - de aanpassing van het bedrag van de "outplacementsanctie" wanneer de
non-respect des procédures sectorielles relatives à la sécurité sectorprocedures inzake vastheid van betrekking niet in acht genomen
d'emploi. zijn.
Ce régime de réinsertion est géré depuis le 18 janvier 2016 de manière Dit stelsel van beroepsherinschakeling wordt sinds 18januari 2016
paritaire au sein du "Fonds pour la promotion de l'emploi et la paritair beheerd binnen het "Fonds voor de bevordering van de
formation dans le secteur de l'assurance", dénommé ci-après le FOPAS. werkgelegenheid en de opleiding in de verzekeringssector", hierna FOPAS genoemd.
De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe om het sectorstelsel
Les parties signataires s'engagent à évaluer pour fin 2024 le régime voor beroepsherinschakeling tegen eind 2024 in zijn geheel te
sectoriel de réinsertion de manière globale, notamment sur la evalueren, in het bijzonder de financiële houdbaarheid ervan
viabilité financière (financement, constitution et/ou utilisation des (financiering vorming en/of gebruik van reserves,...).
réserves,...). Cette évaluation pourra conduire en commission paritaire à la Na deze evaluatie kan het paritair comité beslissen om het stelsel
pérennisation du régime, et ce en rapport avec la mise en oeuvre du blijvend te maken, en dit in verband met de tenuitvoerlegging van het
volet "employabilité" prévu en vertu de la loi du 26 décembre 2013. luik "employability" waarin de wet van 26 december 2013 voorziet.
Champ d'application Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren
Commission paritaire des entreprises d'assurances. onder het Paritair Comité voor het verzekeringswezen.
Section 1ère. - Régime de réinsertion professionnelle Afdeling 1. - Stelsel voor beroepsherinschakeling

Art. 2.Travailleurs visés

Art. 2.Beoogde werknemers

§ 1er. Le régime de réinsertion professionnelle sectoriel (mentionné à § l. Het sectorstelsel voor beroepsherinschakeling (vermeld in artikel
l'article 3) est octroyé au travailleur qui remplit simultanément les 3) wordt toegekend aan werknemers die tegelijk voldoen aan de volgende
conditions suivantes : voorwaarden :
- disposer d'une ancienneté d'au moins un an dans l'entreprise au - op het ogenblik van het ontslag minstens één jaar anciënniteit in de
moment du licenciement; onderneming hebben;
- voir son licenciement notifié par l'employeur à partir du 18 janvier - ontslag betekend door de werkgever vanaf 18 januari 2016;
2016; - ne pas être licencié pour motif grave au sens de l'article 35 de la - niet ontslagen zijn wegens dringende reden in de zin van het artikel
loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. 35 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten.
Commentaire : Ceci signifie que tous les travailleurs qui répondent Commentaar : Dit betekent dat alle werknemers die voldoen aan de
aux conditions cumulatives de l'article 2 ont le droit de suivre cumulatieve voorwaarden van artikel 2 het recht hebben om in het kader
l'outplacement organisé par le FOPAS dans le cadre du régime de van het sectorstelsel voor beroepsherinschakeling door FOPAS
réinsertion professionnelle sectoriel, quels que soient la durée de georganiseerd outplacement te volgen, ongeacht de duur van hun
leur préavis ou de leur indemnité compensatoire, leur âge et/ou le opzeggingstermijn of hun compenserende opzeggingsvergoeding, hun
respect des procédures en matière de sécurité d'emploi. leeftijd en/of de inachtneming van de procedures inzake vastheid van
Le régime de réinsertion sectoriel ne se cumule pas à l'outplacement betrekking. Het sectorstelsel voor herinschakeling kan niet worden gecumuleerd met
prévu dans le cadre d'une cellule pour l'emploi en vertu de l'arrêté het outplacement waarin is voorzien in het kader van een
royal du 9 mars 2006 relatif à la gestion active des restructurations(2). tewerkstellingscel krachtens het koninklijk besluit van 9 maart 2006
betreffende het activerend beleid bij herstructureringen(1).
§ 2. Ce droit (au régime de réinsertion professionnelle sectoriel § 2. Dit recht (op het sectorstelsel voor beroepsherinschakeling
décrit à l'article 3) n'est pas octroyé au travailleur qui remplit les bepaald in artikel 3) wordt niet toegekend aan werknemers die voldoen
conditions pour pouvoir prétendre : aan de voorwaarden om in aanmerking te komen voor :
- à la pension légale; - wettelijke pensionering;
- à la pension anticipée; - vervroegde pensionering;
- au régime de chômage avec complément d'entreprise. - het stelsel werkloosheid met bedrijfstoeslag.

Art. 3.Régime de réinsertion professionnelle généralisé

Art. 3.Veralgemeend stelsel voor beroepsherinschakeling

§ 1er. Le régime de réinsertion professionnelle sectoriel décrit au § 1. Het in het volgende lid beschreven sectorstelsel voor
paragraphe suivant est appliqué à tous les travailleurs visés à beroepsherinschakeling is van toepassing op alle in artikel 2 beoogde
l'article 2. werknemers.
Commentaire : Ceci signifie que ce régime qui était jusqu'à présent Commentaar : Dit betekent dat dit stelsel dat tot vandaag alleen
organisé dans le seul cadre des sanctions en matière de sécurité georganiseerd werd in het kader van de sancties inzake vastheid van
d'emploi est généralisé par la présente convention à tous les betrekking met deze overeenkomst veralgemeend wordt naar alle in
travailleurs visés à l'article 2(4). artikel 2 beoogde werknemers(3).
§ 2. Le régime de réinsertion professionnelle sectoriel est organisé § 2. Het sectorstelsel voor beroepsherinschakeling wordt georganiseerd
par le FOPAS, fonds géré par le comité de gestion paritaire dans le door FOPAS, fonds beheerd door het paritaire beheerscomité in het
cadre de sa mission de reclassement (nommé ci-après FOPAS - kader van zijn herinschakelingsopdracht (hierna FOPAS - outplacement
outplacement)(6). genoemd)(5).
Ce régime se compose : Dit stelsel omvat :
- d'un programme d'outplacement dont les modalités sont fixées par le - een outplacementprogramma waarvan de modaliteiten vastgesteld worden
comité de gestion en collaboration avec la cellule de reclassement door het beheerscomité in samenwerking met de herinschakelingscel
(sélection des bureaux d'outplacement, durée et modalités de reprise (selectie van de outplacementbureaus, duur en modaliteiten voor
du programme, coaching individuel, soutien psychologique et opstart van het programma, individuele coaching, psychologische en
logistique, indemnisation des frais de déplacement,...); logistieke steun, vergoeding verplaatsingskosten,...);
- en outre, de formations adaptées aux besoins professionnels du - en daarnaast ook aan de beroepsnoden van de werknemer aangepaste
travailleur, à partir du moment où le travailleur et le bureau opleidingen, wanneer de werknemer en het outplacementbureau dit nuttig
d'outplacement l'estiment utile afin de favoriser sa réorientation sur achten om zijn/haar heroriëntering op de arbeidsmarkt te bevorderen.
le marché du travail. Il peut s'agir de formations organisées par le Het kan gaan om een door FOPAS of een ander opleidingsfonds
FOPAS ou par un autre fonds de formation, voire une formation "à la georganiseerde opleiding en zelfs om een door de herinschakelingscel
carte" approuvée par la cellule de reclassement. goedgekeurde opleiding "à la carte".
§ 3. Le programme d'outplacement offert dans le cadre du régime de § 3. Het in het kader van het sectorstelsel voor herinschakeling
réinsertion sectoriel répond aux conditions de qualité fixées par les aangeboden outplacementprogramma voldoet aan de kwaliteitsvoorwaarden
règlementations applicables(8). als vastgesteld door de toepasselijke regelgevingen(7).
Section 2. Financement en fonction du scope Afdeling 2. Financiering in functie van de draagwijdte

Art. 4.Travailleurs licenciés moyennant un(e) (indemnité de) préavis

Art. 4.Werknemers ontslagen met een opzegging(svergoeding) van

d'au moins 30 semaines - scope de la loi du 26 décembre 2013 minstens 30 weken - draagwijdte van de wet van 26 december 2013
§ 1er. En application du régime général d'outplacement institué par la § 1. Met toepassing van het algemene outplacementstelsel ingevoerd
loi du 26 décembre 2013, le régime de réinsertion professionnelle door de wet van 26 december 2013, wordt het sectorstelsel voor
sectoriel de l'article 3 est organisé par le FOPAS - outplacement(10). beroepsherinschakeling van artikel 3 georganiseerd door FOPAS -
Commentaire : Ceci signifie que le régime de réinsertion visé à outplacement(9).
l'article 3 répond au cadre du régime général de l'outplacement mis en Commentaar : Dit betekent dat het in artikel 3 bedoelde stelsel voor
herinschakeling voldoet aan het algemene outplacementkader als
place par la loi du 26 décembre 2013 pour les travailleurs dont le ingevoerd door de wet van 26 december 2013 voor de werknemers van wie
contrat de travail est résilié par l'employeur : de werkgever de arbeidsovereenkomst heeft opgezegd :
- moyennant un délai de préavis d'au moins 30 semaines; - met een opzeggingstermijn van minstens 30 weken;
- moyennant une indemnité calculée sur la base de la rémunération en - met een vergoeding berekend op basis van het lopende loon dat
cours correspondant soit à la durée d'un délai de préavis d'au moins overeenstemt met hetzij de duur van een opzeggingstermijn van minstens
30 semaines, soit à la partie de ce délai restant à courir. 30 weken, hetzij het resterende gedeelte van die termijn.
§ 2. En cas d'indemnité compensatoire de préavis correspondant à la § 2. In het geval van een compenserende opzeggingsvergoeding die
durée d'un délai de préavis d'au moins 30 semaines, l'employeur verse overeenstemt met de duur van een opzeggingstermijn van minstens 30
au FOPAS - outplacement les quatre semaines de rémunérations (dont weken, stort de werkgever aan FOPAS - outplacement de vier weken loon
question à l'article 11/5, § 1er, 2° de la loi du 5 septembre 2001), à (waarvan sprake in artikel 11/5, § 1, 2° van de wet van 5 september
calculer au sens de l'article 39, § 1er de la loi du 3 juillet 1978 2001), te berekenen in de zin van artikel 39, § 1 van de wet van 3
sur les contrats de travail. juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten.
Commentaire : Autrement dit, le versement des 4 semaines est Commentaar : Anders gesteld, de storting van de 4 weken is afhankelijk
conditionné par l'application de la disposition légale permettant de van de toepassing van de wettelijke bepaling die het mogelijk maakt om
diminuer l'indemnité compensatoire de préavis de 4 semaines. de compenserende opzeggingsvergoeding met 4 weken te verminderen.

Art. 5.Travailleurs pour lesquels une sanction est d'application en

Art. 5.Werknemers voor wie een sanctie van toepassing is krachtens

vertu de l'article 15 de la convention collective de travail du 6 artikel 15 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2010
décembre 2010 relative à la sécurité d'emploi - scope sectoriel betreffende de vastheid van betrekking - sectorale draagwijdte
(convention collective de travail sécurité d'emploi) (collectieve arbeidsovereenkomst vastheid van betrekking).
§ 1er. En application de l'article 15 de la convention collective de § 1. Met toepassing van artikel 15 van de collectieve
travail du 6 décembre 2010, le régime de réinsertion professionnelle arbeidsovereenkomst van 6 december 2010 wordt het in artikel 3
sectoriel de l'article 3 est organisé par le FOPAS - outplacement pour bedoelde sectorstelsel voor beroepsherinschakeling georganiseerd door
les travailleurs visés à l'article 2 dont le contrat de travail est FOPAS - outplacement voor de in artikel 2 beoogde werknemers van wie
résilié par l'employeur en infraction des procédures sectorielles de werkgever de arbeidsovereenkomst heeft opgezegd en daarbij de
prévues concernant la sécurité d'emploi. sectorprocedures inzake vastheid van betrekking overtreden heeft.
§ 2. Au-delà des indemnités de 3 ou 6 mois prévues à l'article 15 et § 2. Bovenop de in artikel 15 vastgestelde vergoedingen van 3 of 6
sans préjudice de l'application de l'article 4, § 2 de la présente maanden en onverminderd de toepassing van artikel 4, § 2 van deze
convention, l'employeur verse au FOPAS - outplacement l'équivalent de overeenkomst, stort de werkgever aan FOPAS - outplacement het
quatre semaines de rémunérations comme sanction pour le non-respect de equivalent van vier weken loon als sanctie wegens het niet naleven van
la procédure. de procedure.
Commentaire : Ceci signifie que : Commentaar : Dit betekent dat :
- le versement des 8 000 EUR au FOPAS prévu précédemment dans le cadre - de storting van 8 000 EUR aan FOPAS die vroeger vastgesteld was in
de la convention collective de travail du 30 novembre 2009 est het kader van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2009,
neutralisé pendant la durée de validité de la présente convention; geneutraliseerd wordt zolang deze overeenkomst geldig is;
- pour les travailleurs disposant d'une indemnité compensatoire de - voor de werknemers die een compenserende opzeggingsvergoeding hebben
préavis égale ou supérieure à 30 semaines et pour lesquels les van 30 weken of meer en voor wie de sancties inzake vastheid van
sanctions en matière de sécurité d'emploi s'appliquent, l'employeur betrekking van toepassing zijn, de werkgever twee maal vier weken aan
verse deux fois quatre semaines au FOPAS - outplacement, l'une en FOPAS - outplacement stort. De eerste geldt als sanctie met toepassing
application du présent article représentant une sanction, l'autre en
application de l'article 4, § 2 de la présente convention. van dit artikel, de tweede geldt met toepassing van artikel 4, § 2 van
deze overeenkomst.

Art. 6.Travailleurs âgés d'au moins 45 ans soumis au régime

Art. 6.Werknemers van minstens 45 jaar oud die onderworpen zijn aan

particulier d'outplacement de la convention collective de travail n° het bijzondere outplacementstelsel van de collectieve
82 - scope convention collective de travail n° 82 arbeidsovereenkomst nr. 82 - draagwijdte collectieve
§ 1er. Le régime de réinsertion professionnelle sectoriel prévu à arbeidsovereenkomst nr. 82
l'article 3 de la présente convention est également d'application aux § 1. Het in artikel 3 van deze overeenkomst vastgestelde sectorstelsel
voor beroepsherinschakeling is ook van toepassing op de werknemers
travailleurs soumis au régime particulier d'outplacement introduit par onderworpen aan het bijzondere outplacementstelsel ingevoerd door
la convention collective de travail n° 82 et visé à la seconde section collectieve arbeidsovereenkomst nr. 82 en beoogd in de tweede afdeling
du chapitre 5 de la loi du 5 septembre 2001. van hoofdstuk 5 van de wet van 5 september 2001.
§ 2. L'employeur qui licencie un travailleur âgé d'au moins 45 ans et § 2. Een werkgever die een werknemer ontslaat die minstens 45 jaar is
visé par le champ d'application de la seconde section du chapitre 5 de en valt onder het toepassingsgebied van de tweede afdeling van
loi du 5 septembre 2001 verse 1 800 EUR au FOPAS - outplacement (ce hoofdstuk 5 van de wet van 5 september 2001 stort 1 800 EUR aan FOPAS
montant fait référence à la sanction perçue en vertu de l'arrêté royal - outplacement (dit bedrag verwijst naar de krachtens het koninklijk
du 23 janvier 2003). besluit van 23 januari 2003 geïnde sanctie).
§ 3. Toutefois, l'employeur est dispensé du versement des 1 800 EUR § 3. De werkgever is echter vrijgesteld van de (in het vorige lid
(prévu au paragraphe précédent) s'il doit verser 4 à 8 semaines en vastgestelde) storting van 1 800 EUR als hij 4 tot 8 weken moet
application de l'article 5. betalen met toepassing van artikel 5.

Art. 7.Obligations de l'employeur

Art. 7.Verplichtingen van de werkgever

§ 1er. L'employeur qui licencie un travailleur visé à l'article 2 : § 1. Een werkgever die een in artikel 2 beoogde werknemer ontslaat :
- avertit par écrit le travailleur de l'offre de réinsertion - brengt de werknemer schriftelijk op de hoogte van het aanbod tot
professionnelle sectorielle (dont question à l'article 3) dans les sectorale beroepsherinschakeling (waarvan sprake in artikel 3) binnen
délais légaux; de wettelijke termijn;
- verse au FOPAS - outplacement les sommes prévues (4 semaines, 8 - stort aan FOPAS - outplacement de in de artikelen 4, 5 of 6 van deze
semaines ou 1 800 EUR) aux articles 4, 5 ou 6 de la présente convention. overeenkomst vastgestelde sommen (4 weken, 8 weken of 1 800 EUR).
§ 2. A partir du moment où l'employeur respecte le précédent § 2. Als de werkgever het vorige lid naleeft, worden zijn
paragraphe, ses obligations en matière d'outplacement (prévues par la verplichtingen inzake outplacement (als vastgesteld door de wet van 5
loi du 5 septembre 2001, la loi du 26 décembre 2013, les conventions september 2001, de wet van 26 december 2013 en de collectieve
collectives de travail n° 82 et n° 51) sont transférées au FOPAS - arbeidsovereenkomsten nr. 82 en nr. 51) overgedragen aan FOPAS -
outplacement. outplacement.

Art. 8.Dispositions finales

Art. 8.Slotbepalingen

La présente convention collective de travail est conclue à durée Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt voor een bepaalde duur
déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2024 et cesse d'être afgesloten. Ze treedt in werking op 1 januari 2024 en treedt buiten
en vigueur le 31 décembre 2025. werking op 31 december 2025.
Elle suspend, pendant toute la durée de sa validité, l'exécution de la Gedurende haar geldigheidsduur wordt de uitvoering van de collectieve
convention collective de travail du 30 novembre 2009 relative à la arbeidsovereenkomst van 30 november 2009 betreffende de
réinsertion professionnelle (enregistrée sous le numéro 98624/CO/306), beroepsherinschakeling (geregistreerd onder het nummer 98624/CO/306)
en particulier son article 4. opgeschort, met inzonderheid van artikel 4.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2024. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september 2024.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(2) Dans ce cas, la cellule pour l'emploi est compétente pour offrir (1) In dat geval is de tewerkstellingscel bevoegd om outplacement aan
un outplacement et les règles sont particulières (par exemple, l'offre te bieden en gelden bijzondere regels (het outplacementaanbod moet
d'outplacement doit être approuvée par le Ministre de l'Emploi après bijvoorbeeld goedgekeurd worden door de Minister van Werk na advies
avis du ministre régional de l'Emploi compétent,...). van de bevoegde regionale minister van Werk,...).
(4) Article 15 de la convention collective de travail du 6 décembre (3) Artikel 15 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december
2010. 2010.
(6) Consacrée dans les statuts, convention collective de travail du 18 (5) Vastgelegd in de statuten, collectieve arbeidsovereenkomst van 18
avril 2007, arrêté royal du 10 mars 2008, Moniteur belge du 29 avril april 2007, koninklijk besluit van 10 maart 2008, Belgisch Staatsblad
2008. van 29 april 2008.
(8) Loi du 5 septembre 2001 visant à améliorer le taux d'emploi des (7) Wet van 5 september 2001 tot de verbetering van de
werkgelegenheidsgraad van de werknemers, collectieve
travailleurs, convention collective de travail n° 82 du 10 juillet arbeidsovereenkomst nr. 82 van 10 juli 2002, collectieve
2002, convention collective de travail n° 51 du 10 février 1992. arbeidsovereenkomst nr. 51 van 10 februari 1992.
(10) Ayant introduit la première section relative au régime général de (9) Die de eerste afdeling betreffende het algemene stelsel voor
reclassement professionnel dans la loi du 5 septembre 2001, chapitre beroepsherinschakeling in de wet van 5 september 2001, hoofdstuk 5
5. ingevoerd heeft.
^