Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Tests linguistiques organisés en exécution des dispositions de l'arrêté royal du 13 mars 2007 organisant les examens permettant au personnel judiciaire de justifier qu'il est à même de se conformer aux dispositions de la loi sur l'emploi des langue En exécution de l'arrêté royal du 13 mars 2007, trois sessions de tests linguistiques seront organi(...)"
Tests linguistiques organisés en exécution des dispositions de l'arrêté royal du 13 mars 2007 organisant les examens permettant au personnel judiciaire de justifier qu'il est à même de se conformer aux dispositions de la loi sur l'emploi des langue En exécution de l'arrêté royal du 13 mars 2007, trois sessions de tests linguistiques seront organi(...) Taaltesten georganiseerd overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 13 maart 2007 tot regeling van de examens waarbij het gerechtspersoneel wordt gesteld te bewijzen dat zij in staat is de bepalingen na te komen van de wet op het g In uitvoering van het koninklijk besluit van 13 maart 2007 worden in de loop van het jaar 2024 drie(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL STRATEGIE ET APPUI Tests linguistiques organisés en exécution des dispositions de l'arrêté royal du 13 mars 2007 organisant les examens permettant au personnel judiciaire de justifier qu'il est à même de se conformer aux dispositions de la loi sur l'emploi des langues en matière judiciaire En exécution de l'arrêté royal du 13 mars 2007, trois sessions de tests linguistiques seront organisées dans le courant de l'année 2024, afin de permettre au personnel judiciaire de justifier qu'il est à FEDERALE OVERHEIDSDIENST BELEID EN ONDERSTEUNING Taaltesten georganiseerd overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 13 maart 2007 tot regeling van de examens waarbij het gerechtspersoneel wordt gesteld te bewijzen dat zij in staat is de bepalingen na te komen van de wet op het gebruik der talen in gerechtszaken In uitvoering van het koninklijk besluit van 13 maart 2007 worden in de loop van het jaar 2024 drie zittingen georganiseerd zodat het gerechtspersoneel kan bewijzen dat zij in staat is de bepalingen na te
même de se conformer aux dispositions de la loi sur l'emploi des komen van de wet op het gebruik der talen in gerechtszaken.
langues en matière judiciaire.
Les sessions seront organisées selon le calendrier suivant : Hierbij wordt de volgende kalender gerespecteerd:
Première Première
session - session -
Deuxième session - Deuxième session -
Troisième Troisième
session - session -
Eerste Eerste
taalzitting - taalzitting -
Tweede taalzitting - Tweede taalzitting -
Derde Derde
taalzitting - taalzitting -
Date d'ouverture Date d'ouverture
des inscriptions des inscriptions
2024-01-12 2024-01-12
2024-05-04 2024-05-04
2024-08-09 2024-08-09
Openen Openen
van inschrijving van inschrijving
2024-01-12 2024-01-12
2024-05-04 2024-05-04
2024-08-09 2024-08-09
Date limite Date limite
d'inscription d'inscription
2024-02-10 2024-02-10
2024-02-02 2024-02-02
2024-09-07 2024-09-07
Uiterste Uiterste
inschrijvingsdatum inschrijvingsdatum
2024-02-10 2024-02-10
2024-02-02 2024-02-02
2024-09-07 2024-09-07
Début de la session Début de la session
2024-02-12 2024-02-12
2024-06-04 2024-06-04
2024-09-09 2024-09-09
Aanvang van zitting Aanvang van zitting
2024-02-12 2024-02-12
2024-06-04 2024-06-04
2024-09-09 2024-09-09
L'inscription à un test linguistique est strictement individuelle et De inschrijving voor een taaltest is strikt individueel en gebeurt via
s'effectue par le biais du site travaillerpour.be. Le candidat inscrit de website werkenvoor.be. De ingeschreven kandidaat ontvangt
reçoit automatiquement un e-mail de confirmation de son inscription. automatisch een e-mail betreffende de bevestiging van zijn
Les résultats sont communiqués par e-mail aux candidats après chaque inschrijving. De resultaten worden aan de kandidaat per e-mail na elk
partie du test. Un procès-verbal est établi à la clôture de chaque gedeelte van de test meegedeeld. Een proces-verbaal wordt opgemaakt
session. Après la signature dudit procès-verbal, le candidat lauréat zodra de sessie afgesloten is. Na de handtekening van het
dispose d'une attestation linguistique dans le mois dans son compte « proces-verbaal ontvangt de kandidaat een taalattest binnen de maand in
Mon dossier ». Une copie du procès-verbal est transmise à la direction zijn 'Mijn dossier' -account. Een kopie van het proces-verbaal wordt
générale de l'Organisation judiciaire du Service public fédéral overgemaakt aan de directeur-generaal van het Directoraat-generaal
Justice. Pour de plus amples renseignements sur l'organisation des tests Rechterlijke Organisatie van de Federale Overheidsdienst Justitie.
linguistiques, vous pouvez vous adresser au service certification : Voor verdere inlichtingen over de organisatie van de taaltesten kan u
SPF BOSA - Service certification, Boulevard Simon Bolivar 30, bus 1, zich wenden tot de dienst certificering:
1000 Bruxelles https://travaillerpour.be FOD BOSA - Dienst certificering Simon Bolivarlaan 30, bus 1, 1000
Brussel https://werkenvoor.be
02-740 74 74 linguistique.fr@bosa.fgov.be 02-740 74 74 taal.nl@bosa.fgov.be
Bruxelles, le 8 décembre 2023. Brussel, 8 december 2023.
Ben Smeets, Directeur général de la direction générale Ben Smeets, Directeur-generaal van het directoraat-generaal
Recrutement et Développement Rekrutering en Ontwikkeling
^