Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté flamande, concernant le régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés moins valides ou ayant des problèmes physiques graves, en cas de licenciement | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere mindervaliden werknemers en werknemers met ernstige lichamelijke problemen indien zij worden ontslagen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
1er OCTOBRE 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 OKTOBER 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 29 juin 2023, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2023, |
Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de | gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen |
l'enseignement libre de la Communauté flamande, concernant le régime | van het vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende het |
de chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere |
âgés moins valides ou ayant des problèmes physiques graves, en cas de | mindervaliden werknemers en werknemers met ernstige lichamelijke |
licenciement (1) | problemen indien zij worden ontslagen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les institutions | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde |
subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté flamande; | inrichtingen van het vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 29 juin 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2023, gesloten |
Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de | in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het |
l'enseignement libre de la Communauté flamande, concernant le régime | vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende het stelsel van |
de chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs | werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere mindervaliden |
âgés moins valides ou ayant des problèmes physiques graves, en cas de | werknemers en werknemers met ernstige lichamelijke problemen indien |
licenciement. | zij worden ontslagen. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er octobre 2023. | Gegeven te Brussel, 1 oktober 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de | Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij |
l'enseignement libre de la Communauté flamande | onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap |
Convention collective de travail du 29 juin 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2023 |
Régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains | Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere |
travailleurs âgés moins valides ou ayant des problèmes physiques | mindervaliden werknemers en werknemers met ernstige lichamelijke |
graves, en cas de licenciement (Convention enregistrée le 18 juillet | problemen indien zij worden ontslagen (Overeenkomst geregistreerd op |
2023 sous le numéro 180968/CO/152.01) | 18 juli 2023 onder het nummer 180968/CO/152.01) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
werkgevers en op de werknemers van de inrichtingen van het vrij | |
et aux travailleurs des institutions de l'enseignement libre dont le | onderwijs waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is in het |
siège social est établi en Région flamande et des institutions | Vlaamse Gewest, en voor de inrichtingen gesubsidieerd door de Vlaamse |
subventionnées par la Communauté flamande dont le siège social est | Gemeenschap, waarvan de maatschappelijke zetel in het Brusselse |
établi en Région de Bruxelles-Capitale et qui sont inscrites au rôle | Hoofdstedelijk Gewest gevestigd is en die bij de Rijksdienst voor |
linguistique néerlandais à l'Office National de Sécurité Sociale. | Sociale Zekerheid ingeschreven zijn op de Nederlandse taalrol. |
Par "travailleurs", on entend : les ouvriers sans distinction de | Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders zonder onderscheid |
genre. | naar gender. |
Art. 2.Bases juridiques |
Art. 2.Wettelijke basissen |
La présente convention collective de travail est conclue en exécution | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van |
de : | : |
- l'article 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de | - artikel 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van |
chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007); | het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007); |
- la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 du | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 van |
Conseil national du Travail instituant un régime d'indemnité | de Nationale Arbeidsraad tot invoering van een regeling van |
complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de | aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers |
licenciement; | indien zij worden ontslagen; |
- la convention collective de travail n° 165 du 30 mai 2023 fixant, | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 165 van 30 mei 2023 tot |
pour la période allant du 1er juillet 2023 au 30 juin 2025, les | vaststelling, voor de periode van 1 juli 2023 tot 30 juni 2025, van de |
conditions d'octroi d'un complément d'entreprise dans le cadre du | voorwaarden voor de toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader |
chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés | van de werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere |
moins valides ou ayant des problèmes physiques graves, en cas de | mindervalide werknemers en werknemers met ernstige lichamelijke |
licenciement. | problemen, indien zij worden ontslagen. |
Art. 3.Conditions d'octroi |
Art. 3.Toekenningsvoorwaarden |
§ 1er. Le complément d'entreprise, instauré dans le cadre de la | § 1. De bedrijfstoeslag, ingevoerd in het kader van de collectieve |
convention collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre 1974 au | arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 gesloten in de |
sein du Conseil national du Travail, est octroyé aux travailleurs qui | Nationale Arbeidsraad, wordt toegekend aan werknemers die worden |
sont licenciés, sauf en cas de motif grave au sens de la législation | ontslagen, behalve bij ontslag om dringende redenen, in de zin van de |
sur les contrats de travail et qui satisfont aux conditions citées | wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten en die voldoen aan de |
ci-après. | hieronder vermelde voorwaarden. |
§ 2. Le travailleur doit être licencié pendant la durée de la présente | § 2. De werknemer moet worden ontslagen tijdens de duur van deze |
convention collective de travail. | collectieve arbeidsovereenkomst. |
§ 3. La condition d'âge est de 58 ans et doit être atteinte pendant la | § 3. De leeftijdsvoorwaarde is 58 jaar en dient te worden bereikt |
durée de validité de la présente convention et au moment de la fin du | tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst en op het ogenblik |
contrat de travail. | van het einde van de arbeidsovereenkomst. |
§ 4. La condition de carrière professionnelle est de 35 ans et doit | § 4. De beroepsloopbaanvereiste is 35 jaar en moet uiterlijk op het |
être atteinte au plus tard à la fin du contrat de travail. | einde van de arbeidsovereenkomst worden bereikt. |
§ 5. On doit apporter la preuve : | § 5. Het bewijs moet geleverd worden : |
- pour les ouvriers moins valides, qu'ils appartiennent à l'une des | - voor de mindervalide arbeiders, dat zij behoren tot één van de |
catégories énumérées à l'article 2, § 2, 1° de la convention | categorieën opgenomen in artikel 2, § 2, 1° van de collectieve |
collective de travail n° 165 fixant les conditions d'octroi d'un | arbeidsovereenkomst nr. 165 tot vaststelling van de voorwaarden voor |
complément d'entreprise dans le cadre du chômage avec complément | de toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader van de werkloosheid |
d'entreprise pour certains travailleurs âgés moins valides ou ayant | met bedrijfstoeslag voor sommige mindervalide werknemers en werknemers |
des problèmes physiques graves, en cas de licenciement; | met ernstige lichamelijke problemen, indien zij worden ontslagen; |
- pour les ouvriers ayant des problèmes physiques graves, qu'ils | - voor de arbeiders met ernstige lichamelijke problemen, dat zij |
disposent d'une attestation délivrée par l'Agence Fédérale des risques | beschikken over een attest afgegeven door het Federaal Agentschap voor |
professionnels conformément à l'article 7 de la convention collective | beroepsrisico's, overeenkomstig artikel 7 van hogergenoemde |
de travail n° 165 susmentionnée; | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 165; |
- pour les ouvriers assimilés à des travailleurs ayant des problèmes | - voor de arbeiders gelijkgesteld aan werknemers met ernstige |
physiques graves, qu'ils disposent d'une attestation délivrée par | lichamelijke problemen, dat zij beschikken over een attest afgegeven |
l'Agence Fédérale des risques professionnels conformément à l'article | door het Federaal Agentschap voor beroepsrisico's overeenkomstig |
8 de la convention collective de travail n° 165 susmentionnée. | artikel 8 van hogergenoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 165. |
§ 6. La condition de passé professionnel peut être atteinte en dehors | § 6. De loopbaanvoorwaarde kan bereikt worden buiten de |
de la période de validité de la présente convention collective de | geldigheidsperiode van deze collectieve arbeidsovereenkomst op |
travail, à condition que l'âge de 58 ans ait été atteint et que le | voorwaarde dat de leeftijd van 58 jaar bereikt wordt en het ontslag |
licenciement ait lieu pendant la période de validité de la présente | plaatsvindt tijdens de geldigheidsperiode van deze collectieve |
convention collective de travail. Dans ce cas, la condition de passé | arbeidsovereenkomst. De loopbaanvoorwaarde is in dat geval de |
professionnel est celle qui est applicable au moment de la fin | voorwaarde die geldt op het moment van het effectieve einde van de |
effective du contrat de travail. | arbeidsovereenkomst. |
§ 7. Le travailleur ayant des problèmes physiques graves qui remplit | § 7. De werknemer met ernstige lichamelijke problemen die de in |
les conditions fixées à l'article 3, 1° et 2° et qui a introduit sa | artikel 3, 1° en 2° vastgestelde voorwaarden vervult en die zijn |
demande de reconnaissance comme travailleur ayant des problèmes | aanvraag tot erkenning als werknemer met ernstige lichamelijke |
physiques graves avant le 1er janvier 2025 auprès l'Agence Fédérale | problemen vóór 1 januari 2025 bij het Federaal Agentschap voor |
des risques professionnels conserve, en dérogation aux articles 3, 3° | beroepsrisico's heeft ingediend, behoudt, in afwijking van artikel 3, |
et 4°, le droit à un complément d'entreprise s'il ne peut apporter | 3° en 4° het recht op de bedrijfstoeslag, wanneer hij pas na 30 juni |
qu'après le 30 juin 2025 la preuve qu'il dispose d'une attestation | 2025 het bewijs kan leveren te beschikken over een attest afgegeven |
délivrée par l'Agence Fédérale des risques professionnels conformément | door het Federaal Agentschap voor beroepsrisico's overeenkomstig |
à l'article 7 de la convention collective de travail n° 165 et s'il | artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 165 en ontslagen |
est licencié sauf pour motif grave au sens de la législation relative | wordt, behoudens omwille van dringende reden in de zin van de |
aux contrats de travail. | wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten. |
§ 8. Le travailleur conserve également le droit à un complément | § 8. De werknemer behoudt eveneens het recht op de bedrijfstoeslag, |
d'entreprise s'il satisfait aux conditions fixées à l'article 3, 1° et | indien hij voldoet aan de in artikel 3, 1° en 2° vastgestelde |
2° et s'il : | voorwaarden en : |
- a introduit une demande afin d'être reconnu sur la base de la | - een aanvraag heeft ingediend om op grond van de collectieve |
convention collective de travail n° 165; | arbeidsovereenkomst nr. 165 erkend te worden; |
- peut prouver qu'il en a informé l'employeur soit par lettre | - kan aantonen dat hij de werkgever hiervan op de hoogte heeft |
recommandée, soit par une lettre dont une copie a été signée par | gebracht via ofwel een aangetekend schrijven, ofwel een schrijven |
l'employeur, soit par le contreseing du formulaire de demande par | waarvan een dubbel door de werkgever werd ondertekend, ofwel |
l'employeur; - est licencié pendant la procédure de reconnaissance prévue aux | medeondertekening door de werkgever van het aanvraagformulier; |
articles 7 et 8 de la convention collective de travail n° 165; | - tijdens de erkenningsprocedure voorzien in de artikelen 7 en 8 van |
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 165 ontslagen wordt; | |
- dispose à la fin de la procédure d'une attestation prouvant qu'il | - op het einde van de procedure over een attest beschikt dat aantoont |
est reconnu conformément aux articles 7 et 8 de la convention | dat hij overeenkomstig de artikelen 7 en 8 van de collectieve |
collective de travail n° 165. | arbeidsovereenkomst nr. 165 erkend wordt. |
Art. 4.Le complément d'entreprise |
Art. 4.De bedrijfstoeslag |
§ 1er. Le complément d'entreprise est octroyé conformément aux | § 1. De bedrijfstoeslag wordt toegekend overeenkomstig de bepalingen |
dispositions de la convention collective de travail n° 17 précitée. | voorzien in de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. |
Les travailleurs visés à l'article 3 ont droit après leur licenciement | De werknemers bedoeld in artikel 3 hebben na ontslag recht op een |
à une indemnité complémentaire à charge de l'employeur. Le "Fonds | aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever. Het "Vlaams Sociaal |
social et de garantie flamand", institué par la convention collective | en Waarborgfonds", opgericht bij collectieve arbeidsovereenkomst van |
de travail du 28 septembre 2016, enregistrée sous le n° | 28 september 2016, geregistreerd onder het nr. 136145/CO/152.01, neemt |
136145/CO/152.01, prend en charge le remboursement aux employeurs de | de terugbetaling aan de werkgevers ten laste van deze aanvullende |
l'indemnité complémentaire, telle que prévue dans la convention | |
collective de travail du 31 mai 2017, enregistrée sous le n° | vergoeding zoals voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 |
140885/CO/152.01. | mei 2017, geregistreerd onder het nr. 140885/CO/152.01. |
Le complément d'entreprise sera calculé conformément aux articles 5, 6 | De bedrijfstoeslag wordt berekend volgens de bepalingen voorzien in de |
et 7 de la convention collective de travail n° 17 précitée (sauf | artikelen 5, 6 en 7 van de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst |
autres modalités de calcul (plus favorables) convenues entre les | nr. 17 (uitgezonderd andere (gunstigere) berekeningsmodaliteiten |
parties signataires). | overeengekomen tussen ondertekenende partijen). |
Par conséquent, le complément d'entreprise est égal à la moitié de la | Bijgevolg is de bedrijfstoeslag gelijk aan de helft van het verschil |
différence entre la rémunération nette de référence et l'allocation de | tussen het nettoreferteloon en de werkloosheidsuitkering. De aftrek |
chômage. La déduction des cotisations personnelles de sécurité sociale | van de persoonlijke socialezekerheidsbijdragen voor de berekening van |
pour le calcul de l'indemnité complémentaire est calculée à 100 p.c. | de aanvullende vergoeding wordt berekend op 100 pct. van het |
du salaire brut. | brutoloon. |
§ 2. L'indemnité complémentaire est octroyée à partir du moment où le | § 2. De aanvullende vergoeding wordt toegekend vanaf het einde van de |
délai de préavis légal vient à expiration et elle s'applique jusqu'à l'âge légal de la pension. | wettelijke opzeggingstermijn tot aan de pensioengerechtigde leeftijd. |
§ 3. Pour les travailleurs qui sont déterminés à l'article 9, § 1er de | § 3. Voor de werknemers bepaald in artikel 9, § 1 van de collectieve |
la convention collective de travail n° 77bis (emploi de fin de | arbeidsovereenkomst nr. 77bis (1/5de landingsbaan), en overstappen van |
carrière à 1/5ème) et qui passent de la diminution de carrière au RCC, | de loopbaanvermindering naar het SWT, zal de aanvullende vergoeding |
l'indemnité complémentaire du RCC sera calculée sur la base du salaire | van het SWT berekend worden op basis van het loon dat de werknemer |
que le travailleur percevait avant sa réduction des prestations de travail. | verdiende vóór hij zijn arbeidsprestaties verminderde. |
§ 4. Pour les ouvriers qui font usage du droit à une réduction des | § 4. Voor de arbeiders die gebruik maken van het recht op een |
prestations de travail pour les travailleurs âgés de 55 ans et plus, | vermindering van de arbeidsprestaties voor werknemers van 55 jaar en |
comme défini à l'article 8, § 1er de la convention collective de | ouder zoals bepaald in artikel 8, § 1 van de collectieve |
travail n° 103, et qui passent de la diminution de carrière au RCC, | arbeidsovereenkomst nr. 103, en overstappen van de |
l'indemnité complémentaire du RCC sera calculée sur la base du salaire | loopbaanvermindering naar het SWT, zal de aanvullende vergoeding van |
que le travailleur percevait avant sa réduction des prestations de | het SWT berekend worden op basis van het loon dat de werknemer |
travail. | verdiende vóór hij zijn arbeidsprestaties verminderde. |
§ 5. Le complément d'entreprise est payé mensuellement, sauf si les | § 5. De bedrijfstoeslag wordt maandelijks betaald, tenzij de partijen |
parties conviennent d'un délai de paiement plus court, et ce jusqu'à | een kortere betalingstermijn overeenkomen, en dit tot aan de |
l'âge de la pension de retraite. | pensioengerechtigde leeftijd. |
§ 6. Le complément d'entreprise est indexé suivant les dispositions de | § 6. De bedrijfstoeslag wordt geïndexeerd volgens de bepalingen van de |
la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du Travail. | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad. |
§ 7. Le droit au complément d'entreprise est maintenu à charge du | § 7. Het recht op de bedrijfstoeslag blijft ten laste van het "Vlaams |
"Fonds social et de garantie flamand" en cas de reprise du travail | Sociaal en Waarborgfonds" in geval van werkhervatting als werknemer of |
comme salarié ou comme indépendant. | als zelfstandige. |
Art. 5.Remplacement du chômeur avec complément d'entreprise |
Art. 5.Vervanging van de werkloze met bedrijfstoeslag |
Indien de werkloze met bedrijfstoeslag op het einde van de | |
Si le chômeur avec complément d'entreprise n'a pas 62 ans à la fin de | arbeidsovereenkomst geen 62 jaar oud is, moet de werkgever hem/haar |
son contrat de travail, l'employeur devra procéder à son remplacement | vervangen overeenkomstig de artikelen 5, 6 en 7 van het koninklijk |
conformément aux articles 5, 6 et 7 de l'arrêté royal du 3 mai 2007. | besluit van 3 mei 2007. |
Art. 6.Dispositions finales |
Art. 6.Slotbepalingen |
La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er | Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli 2023 |
juillet 2023 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2025. | en treedt buiten werking op 30 juni 2025. |
Art. 7.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de la présente convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er octobre 2023. Le Ministre du Travail, |
Art. 7.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 oktober 2023. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |