Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 novembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, relative au maintien de la limite d'âge inférieure en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour les emplois de fin de carrière pour la période du 1er janvier 2023 au 30 juin 2023 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 novembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, relative au maintien de la limite d'âge inférieure en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour les emplois de fin de carrière pour la période du 1er janvier 2023 au 30 juin 2023 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, betreffende het behoud van de lagere leeftijdsgrens voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor de landingsbanen betreft voor de periode van 1 januari 2023 tot 30 juni 2023
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
1er MAI 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 1 MEI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 29 novembre 2021, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2021,
Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, relative au gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen,
maintien de la limite d'âge inférieure en ce qui concerne l'accès au betreffende het behoud van de lagere leeftijdsgrens voor wat de
droit aux allocations pour les emplois de fin de carrière pour la toegang tot het recht op uitkeringen voor de landingsbanen betreft
période du 1er janvier 2023 au 30 juin 2023 (1) voor de periode van 1 januari 2023 tot 30 juni 2023 (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des compagnies 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de
aériennes; luchtvaartmaatschappijen;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 29 novembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2021,
Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, relative au gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen,
maintien de la limite d'âge inférieure en ce qui concerne l'accès au betreffende het behoud van de lagere leeftijdsgrens voor wat de
droit aux allocations pour les emplois de fin de carrière pour la toegang tot het recht op uitkeringen voor de landingsbanen betreft
période du 1er janvier 2023 au 30 juin 2023. voor de periode van 1 januari 2023 tot 30 juni 2023.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 1er mai 2022. Gegeven te Brussel, 1 mei 2022.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire des compagnies aériennes Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen
Convention collective de travail du 29 novembre 2021 Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2021
Maintien de la limite d'âge inférieure en ce qui concerne l'accès au Behoud van de lagere leeftijdsgrens voor wat de toegang tot het recht
droit aux allocations pour les emplois de fin de carrière pour la op uitkeringen voor de landingsbanen betreft voor de periode van 1
période du 1er janvier 2023 au 30 juin 2023 (Convention enregistrée le januari 2023 tot 30 juni 2023 (Overeenkomst geregistreerd op 5 januari
5 janvier 2022 sous le numéro 169193/CO/315.02) 2022 onder het nummer 169193/CO/315.02)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant au de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die vallen
champ d'application de la Sous-commission paritaire des compagnies onder het toepassingsgebied van het Paritair Subcomité voor de
aériennes. luchtvaartmaatschappijen.

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

application de : toepassing van :
- La convention collective de travail n° 103 : la convention - De collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 : de collectieve
collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 instaurant un système de arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot invoering van een
crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen,
carrière, modifiée par la convention collective de travail n° 103bis gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103bis van 27
du 27 avril 2015, la convention collective de travail n° 103ter du 20 april 2015, de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103ter van 20
décembre 2016, la convention collective de travail n° 103/4 du 29 december 2016, de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103/4 van 29
janvier 2018 et la convention collective de travail n° 103/5 du 7 januari 2018 en de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103/5 van 7
octobre 2020; oktober 2020;
- La communication n° 13 concernant l'interprétation de la convention - De mededeling nr. 13 betreffende de interpretatie van de collectieve
collective de travail n° 103 instaurant un système de crédit-temps, de arbeidsovereenkomst nr. 103 tot invoering van een stelsel van
diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière; tijdkrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen;
- L'arrêté royal du 30 décembre 2014 et du 23 mai 2017 modifiant - Het koninklijk besluit van 30 december 2014 en 23 mei 2017 tot
l'arrêté royal du 12 décembre 2001 pris en exécution du chapitre IV de wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 tot
la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et la uitvoering van hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001
qualité de vie concernant le système du crédit-temps, la diminution de betreffende verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven
betreffende het stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en
carrière et la réduction des prestations de travail à mi-temps; vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking;
- L'arrêté du 1er mars 2002 (Moniteur belge du 20 mars 2002) du - Het besluit van 1 maart 2002 (Belgisch Staatsblad van 20 maart 2002)
Gouvernement flamand portant réforme du régime des primes van de Vlaamse Regering houdende hervorming van het stelsel van de
d'encouragement au secteur privé (tel que modifié à plusieurs reprises); aanmoedigingspremies in de privésector (zoals meermaals gewijzigd);
- La convention collective de travail n° 157, conclue au sein du - De collectieve arbeidsovereenkomst nr. 157, gesloten in de Nationale
Conseil national du Travail le 15 juillet 2021, fixant, du 1er janvier Arbeidsraad op 15 juli 2021, tot vaststelling, van 1 januari 2023 tot
2023 au 30 juin 2023, le cadre interprofessionnel de l'adaptation à 55 30 juni 2023, van het interprofessioneel kader voor de aanpassing van
ans de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux de leeftijdsgrens naar 55 jaar voor wat betreft de toegang tot het
allocations pour un emploi de fin de carrière à mi-temps et pour les recht op uitkeringen voor een halftijdse landingsbaan en voor de
travailleurs qui réduisent leurs prestations de travail d'un cinquième werknemers die hun prestaties met één vijfde verminderen. Deze
temps. Ces dispositions sont accessibles aux travailleurs qui ont une bepalingen zijn toegankelijk voor werknemers met een lange loopbaan,
carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden of
une entreprise en difficultés ou en restructuration; herstructurering;
- L'avis du Conseil national du Travail n° 2238 du 15 juillet 2021 : - Het advies van de Nationale Arbeidsraad nr. 2238 van 15 juli 2021 :
Accord social du 25 juin 2021 - Renouvellement des conventions Sociaal akkoord van 25 juni 2021 - Verlenging van de collectieve
collectives de travail régimes de chômage avec complément d'entreprise arbeidsovereenkomsten stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag en
et fins de carrière. landingsbanen.

Art. 3.En application de l'article 3 de la convention collective de

Art. 3.In toepassing van artikel 3 van voornoemde collectieve

travail n° 157 précitée, et dans le cadre de l'accès au droit aux arbeidsovereenkomst nr. 157 en in het kader van de toegang tot het
allocations pour la période qui court du 1er janvier 2023 jusqu'au 30 recht op uitkeringen voor de periode van 1 januari 2023 tot en met 30
juin 2023, la limite d'âge est portée à 55 ans pour les travailleurs juni 2023 wordt de leeftijd op 55 jaar gebracht voor de werknemers
qui, en application de l'article 8, § 1er de la convention collective die, in toepassing van artikel 8, § 1 van de collectieve
de travail n° 103 conclue au sein du Conseil national du Travail le 27 arbeidsovereenkomst nr. 103, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op
juin 2012, réduisent leurs prestations de travail à mi-temps ou d'un 27 juni 2012, hun arbeidsprestaties verminderen tot een halftijdse
cinquième temps, et qui remplissent les conditions définies à betrekking, of met een vijfde en die voldoen aan de voorwaarden zoals
l'article 6, § 5, alinéa 1er, 2° et 3° de l'arrêté royal du 12 bepaald in artikel 6, § 5, lid 1, 2° en 3° van het koninklijk besluit
décembre 2001, tel que modifié par l'article 4 de l'arrêté royal du 30 van 12 december 2001, zoals gewijzigd door artikel 4 van het
décembre 2014, à savoir : koninklijk besluit van 30 december 2014 namelijk :
a) soit pouvoir justifier 35 ans de carrière professionnelle en tant a) ofwel 35 jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen
que salarié au sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai rechtvaardigen in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit
2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise; van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met
bedrijfstoeslag;
b) soit être occupé depuis au moins 5 ans, calculés de date à date, b) ofwel minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, tewerkgesteld
dans un métier lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal zijn, in een zwaar beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het
du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van een stelsel van
d'entreprise. Cette période de 5 ans doit se situer dans les 10 werkloosheid met bedrijfstoeslag. Deze periode van 5 jaar moet gelegen
dernières années calendrier, calculées de date à date; zijn in de loop van de voorafgaande 10 kalenderjaren, gerekend van
datum tot datum;
c) soit être occupé depuis au moins 7 ans, calculés de date à date, c) ofwel minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, tewerkgesteld
dans un métier lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal zijn, in een zwaar beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het
du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van een stelsel van
d'entreprise. Cette période de 7 ans doit se situer dans les 15 werkloosheid met bedrijfstoeslag. Deze periode van 7 jaar moet gelegen
dernières années calendrier, calculées de date à date; zijn in de loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum
d) soit être occupé depuis au moins 20 ans dans un régime de travail tot datum; d) ofwel minimaal 20 jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in
tel que visé à l'article 1er de la convention collective de travail n° artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart
46, conclue le 23 mars 1990 et rendue obligatoire par l'arrêté royal 1990 en algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van
du 10 mai 1990. 10 mei 1990 tewerkgesteld zijn.

Art. 4.Le seuil prévu à l'article 16 de la convention collective de

Art. 4.De drempel voorzien in artikel 16 van de collectieve

travail n° 103, conclue le 27 juin 2012 au sein du Conseil national du arbeidsovereenkomst nr. 103, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op
Travail, instaurant un système de crédit-temps, de diminution de 27 juni 2012, tot invoering van een stelsel van tijdskrediet,
carrière et d'emplois de fin de carrière, peut être relevé. Ce seuil loopbaanvermindering en landingsbanen, mag verhoogd worden. Deze
majoré est fixé par convention collective de travail au niveau de verhoogde drempel wordt vastgelegd bij collectieve arbeidsovereenkomst
l'entreprise. op ondernemingsniveau.
Les entreprises qui appliquaient un seuil plus élevé avant l'entrée en De ondernemingen die een hogere drempel hanteerden vóór de
vigueur de la présente convention collective de travail peuvent le inwerkingtreding van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst mogen
conserver. die behouden.

Art. 5.Dans les cas où les travailleurs visés à l'article 3 sont

Art. 5.Wanneer de in artikel 3 genoemde werknemers tewerkgesteld zijn

occupés à un travail par équipes ou par cycles dans un régime de
travail réparti sur 5 jours ou plus, les modalités d'organisation du in ploegen of in cycli in een arbeidsregeling gespreid over 5 of meer
droit à une diminution de carrière à concurrence d'un jour par semaine ou équivalent sont examinées entreprise par entreprise, sans que cela puisse mettre en péril la continuité du service. Cet examen sera effectué en concertation avec la délégation syndicale. En cas de problèmes individuels, la procédure ordinaire de traitement des plaintes est d'application.

Art. 6.Les jours où le droit à la diminution de carrière est exercé sont répartis de manière à assurer la continuité de l'entreprise ou du service. Un accord au niveau de l'entreprise peut préciser cette répartition.

dagen, worden de nadere regels voor het organiseren van het recht op loopbaanvermindering ten belope van één dag per week of een gelijkwaardige regeling, bedrijf per bedrijf onderzocht, zonder de continuïteit van de dienst in gevaar te kunnen brengen. Dit onderzoek zal in overleg met de vakbondsafvaardiging worden gevoerd. Bij individuele problemen geldt de normale procedure voor het behandelen van klachten.

Art. 6.De dagen waarop het recht op loopbaanvermindering wordt uitgeoefend, worden derwijze gespreid dat de continuïteit van de onderneming of van de dienst wordt gewaarborgd. Een akkoord op ondernemingsniveau kan deze spreading verduidelijken.

Art. 7.Primes d'encouragement flamandes

Art. 7.Vlaamse aanmoedigingspremies

En exécution de l'article 3 de l'arrêté du 1er mars 2002 (Moniteur In uitvoering van artikel 3 van het besluit van 1 maart 2002 (Belgisch
belge du 20 mars 2002) du Gouvernement flamand portant réforme du Staatsblad van 20 maart 2002) van de Vlaamse Regering houdende
hervorming van het stelsel van de aanmoedigingspremies in de
régime des primes d'encouragement au secteur privé - tel que modifié privésector - zoals gewijzigd bij besluiten van de Vlaamse Regering
par les arrêtés du Gouvernement flamand du 20 juin 2003 (Moniteur van 20 juni 2003 (Belgisch Staatsblad van 24 juli 2003), 25 maart 2005
belge du 24 juillet 2003), du 25 mars 2005 (Moniteur belge du 3 mai (Belgisch Staatsblad van 3 mei 2005), 19 december 2008 (Belgisch
2005), du 19 décembre 2008 (Moniteur belge du 6 mars 2009), du 20 mars Staatsblad van 6 maart 2009), 20 maart 2009 (Belgisch Staatsblad van
2009 (Moniteur belge du 31 mars 2009) et du 5 juillet 2013 (Moniteur 31 maart 2009) en 5 juli 2013 (Belgisch Staatsblad van 6 augustus
belge du 6 août 2013) - les parties signataires prévoient 2013) - voorzien de ondertekenende partijen de toepassing van de
l'application des mesures visées aux articles suivants dudit arrêté : maatregelen bedoeld in de volgende artikelen van het voornoemd besluit :
- article 10 : prime d'encouragement dans le cadre du crédit-soins; - artikel 10 : aanmoedigingspremie in het kader van het zorgkrediet;
- article 13 : entreprises en difficultés ou en restructuration. - artikel 13 : ondernemingen in moeilijkheden of in herstructurering.
Lorsque des règlementations similaires seront élaborées dans les Wanneer gelijkaardige regelingen tot stand komen in andere gewesten
autres régions, celles-ci seront d'application pour ces communautés ou régions. dan gelden deze bepalingen voor deze gemeenschappen of gewesten.

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2023 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2023. januari 2023 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2023.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er mai 2022. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 mei 2022.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^