Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières, relative aux initiatives de formation pour les groupes à risque "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières, relative aux initiatives de formation pour les groupes à risque Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters, betreffende de vormingsinitiatieven voor risicogroepen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
1er MAI 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 1 MEI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 13 décembre 2021, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2021,
Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de
couturières, relative aux initiatives de formation pour les groupes à kleermaaksters en naaisters, betreffende de vormingsinitiatieven voor
risque (1) risicogroepen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de
tailleuses et couturières; meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 13 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2021,
Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de
couturières, relative aux initiatives de formation pour les groupes à kleermaaksters en naaisters, betreffende de vormingsinitiatieven voor
risque. risicogroepen.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 1er mai 2022. Gegeven te Brussel, 1 mei 2022.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en
couturières naaisters
Convention collective de travail du 13 décembre 2021 Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2021
Initiatives de formation pour les groupes à risque (Convention Vormingsinitiatieven voor risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op
enregistrée le 21 décembre 2021 sous le numéro 169133/CO/107) 21 december 2021 onder het nummer 169133/CO/107)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières, dénommés ci-après « de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters, hierna "werknemers"
travailleurs », y compris les ouvriers domestiques, des entreprises genoemd, met inbegrip van de huisarbeiders, van de ondernemingen die
ressortissant à la compétence de la Commission paritaire des ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de
maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières. meester-kleermakers, kleermaaksters en naaisters.
CHAPITRE II. - Portée de la convention HOOFDSTUK II. Draagwijdte van de overeenkomst

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor de

les années 2021 et 2022 en exécution du chapitre IX « Formation » de jaren 2021 en 2022 in uitvoering van hoofdstuk IX "Opleiding en
la convention collective de travail générale nationale du 13 décembre 2021. vorming" van de algemene nationale collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2021.
Elle est conclue en application du titre XIII, chapitre VIII, section Zij wordt gesloten in toepassing van titel XIII, hoofdstuk VIII,
1ère de la loi portant des dispositions diverses du 27 décembre 2006 afdeling 1 van de wet houdende diverse bepalingen van 27 december 2006
et en application de l'article 30 de la loi relative au Pacte de en in toepassing van artikel 30 van de wet op het Generatiepact van 23
solidarité entre les générations du 23 décembre 2005. december 2005.
CHAPITRE III. - Cotisation patronale HOOFDSTUK III. - Patronale bijdrage

Art. 3.Les entreprises ressortissant à la commission paritaire

Art. 3.De ondernemingen die ressorteren onder hogervermeld paritair

susvisée versent au « Fonds commun des maîtres-tailleurs et de la comité storten aan het "Gemeenschappelijk Fonds voor maatkleding en
couture pour dames », à partir du 1er janvier 2021 et pour les années snijwerk dames" met ingang van 1 januari 2021 en voor de jaren
2021-2022, une cotisation de 0,10 p.c. calculée sur la base du salaire 2021-2022 een bijdrage van 0,10 pct. berekend op grond van het
complet de leurs travailleurs, conformément à l'article 23 de la loi volledig loon van hun werknemers, zoals bepaald in artikel 23 van de
du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale
sociale des travailleurs salariés et aux arrêtés d'exécution de cette loi. zekerheid voor werknemers en de uitvoeringsbesluiten van deze wet.
CHAPITRE IV. - Initiatives pour la promotion de la formation et de HOOFDSTUK IV. - Initiatieven ter bevordering van de vorming en
l'emploi des groupes à risque tewerkstelling van risicogroepen

Art. 4.Le produit de la cotisation reprise sous l'article 3 précité

Art. 4.De opbrengst van de in voormeld artikel 3 geïnde bijdrage

est utilisé pour l'exécution et la stimulation de programmes de wordt aangewend voor het uitwerken en stimuleren van opleidingsplannen
formation pour des groupes à risque et pour la promotion d'initiatives voor risicogroepen en de bevordering van de initiatieven ter
visant à soutenir l'emploi des groupes à risque. ondersteuning van de tewerkstelling van risicogroepen.

Art. 5.Aux fins de l'application de la présente convention collective

Art. 5.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst

de travail, les parties signataires entendent par « groupes à risque » : verstaan de ondertekenende partijen onder "risicogroepen" :
- les travailleurs dont la qualification n'est pas adaptée, ou risque - de werknemers waarvan de kwalificatie niet is aangepast of dreigt te
de ne plus l'être, aux exigences des nouvelles technologies, et qui zijn aan de vereisten van de nieuwe technologieën, en die maximaal een
ont obtenu au maximum le diplôme de l'enseignement secondaire diploma hoger secundair onderwijs bezitten;
supérieur; - les travailleurs du secteur qui, sans cours de recyclage ou de - de werknemers uit de sector die zonder bij- of omscholing het risico
perfectionnement, risquent de devenir chômeurs de longue durée; lopen langdurig werkloos te worden;
- les demandeurs d'emploi de longue durée et les demandeurs d'emploi - de langdurige werkzoekenden en werkzoekenden jonger dan 30 jaar en
âgés de moins de 30 ans et de plus de 50 ans; ouder dan 50 jaar;
- les travailleurs menacés par une restructuration, un licenciement - de werknemers bedreigd door een herstructurering, een collectief
collectif ou la fermeture d'une entreprise; ontslag of een sluiting van een onderneming;
- les travailleurs appartenant aux groupes à risque comme visés à - de werknemers behorende tot de risicogroepen zoals bedoeld in het
l'arrêté royal du 19 février 2013 en exécution de l'article 189, koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van artikel
alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions 189, 4de lid van de wet van 27 december 2006 houdende diverse
diverses (I). bepalingen (I).

Art. 6.Au moins 0,075 p.c. de la masse salariale doit être réservé en

Art. 6.Ten minste 0,075 pct. van de loonmassa dient te worden

faveur d'un ou plusieurs groupes à risque parmi les suivants : voorbehouden aan één of meerdere van volgende risicogroepen :
1. Les travailleurs âgés d'au moins 50 ans qui travaillent dans le 1. De werknemers van minstens 50 jaar oud die in de sector werken;
secteur; 2. Les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le 2. De werknemers van minstens 40 jaar oud die in de sector werken en
secteur et qui sont menacés par un licenciement : bedreigd zijn met ontslag :
a) soit parce qu'il a été mis fin à leur contrat de travail moyennant a) hetzij doordat hun arbeidsovereenkomst werd opgezegd en de
un préavis et que le délai de préavis est en cours; opzeggingstermijn loopt;
b) soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise reconnue comme b) hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming die erkend
étant en difficultés ou en restructuration; is als onderneming in moeilijkheden of in herstructurering;
c) soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise où un c) hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming waar een
licenciement collectif a été annoncé; collectief ontslag werd aangekondigd;
3. Les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis 3. De niet-werkenden en de personen die sinds minder dan een jaar
moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding.
service. Par « personnes inoccupées », on entend : Onder "niet-werkenden" wordt verstaan :
a) les demandeurs d'emploi de longue durée, à savoir les personnes en a) de langdurig werkzoekenden, zijnde de personen in het bezit zijn
possession d'une carte de travail visée à l'article 13 de l'arrêté van een werkkaart bedoeld in artikel 13 van het koninklijk besluit van
royal du 19 décembre 2001 de promotion de mise à l'emploi des 19 december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van langdurig
demandeurs d'emploi de longue durée; werkzoekenden;
b) les chômeurs indemnisés; b) de uitkeringsgerechtigde werklozen;
c) les demandeurs d'emploi qui sont peu qualifiés ou très peu c) de werkzoekenden die laaggeschoold of erg-laaggeschoold zijn in de
qualifiés au sens de l'article 24 de la loi du 24 décembre 1999 en vue zin van artikel 24 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van
de la promotion de l'emploi; de tewerkstelling;
d) les personnes qui, après une interruption d'au moins une année, d) de herintreders, zijnde de personen die zich na een onderbreking
réintègrent le marché du travail; van minstens één jaar terug op de arbeidsmarkt begeven;
e) les personnes ayant droit à l'intégration sociale en application de e) de personen die gerechtigd zijn op maatschappelijke integratie in
la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale et toepassing van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op
les personnes ayant droit à une aide sociale en application de la loi maatschappelijke integratie en personen die gerechtigd zijn op
organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale; maatschappelijke hulp in toepassing van de organieke wet van 8 juli
f) les travailleurs qui sont en possession d'une carte de réduction 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn;
restructurations au sens de l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif à la f) de werknemers die in het bezit zijn van een verminderingskaart
politique d'activation en cas de restructurations; herstructureringen in de zin van het koninklijk besluit van 9 maart
g) les demandeurs d'emploi qui ne possèdent pas la nationalité d'un 2006 betreffende het activerend beleid bij herstructureringen;
état membre de l'Union européenne ou dont au moins l'un des parents ne g) de werkzoekenden die niet de nationaliteit van een lidstaat van de
possède pas cette nationalité ou ne la possédait pas au moment de son Europese Unie bezitten, of van wie minstens één van de ouders deze
décès ou dont au moins deux des grands-parents ne possèdent pas cette nationaliteit niet bezit of niet bezat bij overlijden, of van wie
nationalité ou ne la possédaient pas au moment de leur décès; minstens twee van de grootouders deze nationaliteit niet bezitten of
niet bezaten bij overlijden;
4. Les personnes avec une aptitude au travail réduite, c'est-à-dire : 4. De personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid, namelijk :
- les personnes qui satisfont aux conditions pour être inscrites dans - de personen die voldoen aan de voorwaarden om ingeschreven te worden
une agence régionale pour les personnes handicapées; in een regionaal agentschap voor personen met een handicap;
- les personnes avec une inaptitude au travail définitive d'au moins - de personen met een definitieve arbeidsongeschiktheid van minstens
33 p.c.; 33 pct.;
- les personnes qui satisfont aux conditions médicales pour bénéficier - de personen die voldoen aan de medische voorwaarden om recht te
d'une allocation de remplacement de revenu ou d'une allocation hebben op een inkomens vervangende of een integratie-tegemoetkoming
d'intégration en vertu de la loi du 27 février 1987 relative aux ingevolge de wet van 27 februari 1987 op de tegemoetkomingen aan
allocations aux personnes handicapées; personen met een handicap;
- les personnes qui sont ou étaient occupées comme travailleurs du - de personen die als doelgroep werknemer tewerkgesteld zijn of waren
groupe cible chez un employeur qui tombe dans le champ d'application bij een werkgever die valt onder het toepassingsgebied van het
de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et Paritair Comité voor de beschutte en de sociale werkplaatsen;
les ateliers sociaux; - de gehandicapte die het recht op verhoogde kinderbijslag opent op
- la personne handicapée qui ouvre le droit aux allocations familiales basis van een lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid van minstens
majorées sur la base d'une incapacité physique ou mentale de 66 p.c. 66 pct.;
au moins; - les personnes qui sont en possession d'une attestation délivrée par - de personen die in het bezit zijn van een attest afgeleverd door de
la Direction générale Personnes handicapées du Service public fédéral Algemene Directie Personen met een Handicap van de Federale
Sécurité sociale pour l'octroi des avantages sociaux et fiscaux; Overheidsdienst Sociale Zekerheid voor het verstrekken van sociale en
fiscale voordelen;
- la personne bénéficiant d'une indemnité d'invalidité ou d'une - de persoon met een invaliditeitsuitkering of een uitkering voor
indemnité pour accident du travail ou maladie professionnelle dans le arbeidsongevallen of beroepsziekten in het kader van programma's tot
cadre de programmes de reprise du travail; werkhervatting;
5. Les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une 5. De jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden,
formation, soit dans un système de formation en alternance, soit dans hetzij in een stelsel van alternerend leren, hetzij in het kader van
le cadre d'une formation professionnelle individuelle en entreprise een individuele beroepsopleiding in een onderneming, bedoeld in
telle que visée par l'article 27, 6° de l'arrêté royal du 25 novembre artikel 27, 6° van het koninklijk besluit van 25 november 1991
1991 portant la réglementation du chômage, soit dans le cadre d'un houdende de werkloosheidsreglementering, hetzij in het kader van een
stage de transition visé à l'article 36quater du même arrêté royal du instapstage, bedoeld in artikel 36quater van hetzelfde koninklijk
25 novembre 1991. besluit van 25 november 1991.
CHAPITRE V. - Emplois-tremplins HOOFDSTUK V. - Ingroeibanen

Art. 7.L'effort de 0,075 p.c. de la masse salariale visé à l'article

6 doit au moins pour 0,05 p.c. être destiné à des initiatives en

Art. 7.Van de in artikel 6 bedoelde inspanning van 0,075 pct. van de

loonmassa moet minstens 0,05 pct. besteed worden aan initiatieven ten
faveur d'un ou plusieurs des groupes suivants : voordele van één of meerdere van de volgende groepen :
a) les jeunes visés à l'article 6, 5. ci-dessus; a) de in hoger vermeld artikel 6, 5. bedoelde jongeren;
b) les personnes visées à l'article 6, 3. et 4., qui n'ont pas encore b) de in hoger vermeld artikel 6, 3. en 4. bedoelde personen die nog
atteint l'âge de 26 ans. geen 26 jaar zijn.
CHAPITRE VI. - Efforts de formation HOOFDSTUK VI. - Opleidingsinspanningen

Art. 8.Les parties signataires s'engagent, pour la durée de la

Art. 8.De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe, voor de duur

présente convention collective de travail, à développer les actions van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de nodige acties te
nécessaires axées sur la formation et l'emploi. ontwikkelen gericht naar de vorming en de tewerkstelling.
Le conseil d'administration du "Fonds commun des maîtres-tailleurs et De raad van beheer van het "Gemeenschappelijk fonds voor maatkleding
de la couture pour dames" jouera un rôle d'orientation et de en snijwerk dames" zal een sturende en coördinerende rol spelen in het
uitwerken van deze acties.
coordination dans la mise en oeuvre de ces actions. Hierbij zal, voor de verdeling van de financiële middelen, rekening
Les moyens financiers seront répartis équitablement entre les projets gehouden worden met een gelijkwaardige verdeling tussen projecten voor
destinés à la formation, d'une part, et ceux destinés à l'emploi, vorming en projecten voor tewerkstelling.
d'autre part.
CHAPITRE VII. - Dispositions finales HOOFDSTUK VII. - Eindbepalingen

Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is afgesloten voor

une durée déterminée et entre en vigueur le 1er janvier 2021 et cesse bepaalde duur en heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2021 en
d'être en vigueur le 31 décembre 2022. houdt op van kracht te zijn op 31 december 2022.

Art. 10.Les parties signataires demandent que la présente convention

Art. 10.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve

collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per
koninklijk besluit.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er mai 2022. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 mei 2022.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^