Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 octobre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative au crédit-temps et aux emplois de fin de carrière dans les boulangeries et pâtisseries | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende het tijdskrediet en landingsbanen in de bakkerijen en banketbakkerijen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
1er MAI 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 MEI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 25 octobre 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2021, |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative au | gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, |
crédit-temps et aux emplois de fin de carrière dans les boulangeries | betreffende het tijdskrediet en landingsbanen in de bakkerijen en |
et pâtisseries (1) | banketbakkerijen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 25 octobre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2021, |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative au | gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, |
crédit-temps et aux emplois de fin de carrière dans les boulangeries | betreffende het tijdskrediet en landingsbanen in de bakkerijen en |
et pâtisseries. | banketbakkerijen. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er mai 2022. | Gegeven te Brussel, 1 mei 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire | Paritair Comité voor de voedingsnijverheid |
Convention collective de travail du 25 octobre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2021 |
Crédit-temps et emplois de fin de carrière dans les boulangeries et | Tijdskrediet en landingsbanen in de bakkerijen en banketbakkerijen |
pâtisseries (Convention enregistrée le 21 décembre 2021 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 21 december 2021 onder het nummer |
169139/CO/118) | 169139/CO/118) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et aux ouvriers des boulangeries, des | op de werkgevers en op de arbeiders van de bakkerijen, de |
pâtisseries qui fabriquent des produits "frais" de consommation | banketbakkerijen die "verse" producten vervaardigen voor onmiddellijke |
immédiate à très court délai de conservation et des salons de | consumptie met zeer beperkte houdbaarheid en de verbruikszalen bij een |
consommation annexés à une pâtisserie. | banketbakkerij. |
§ 2. Par "ouvriers" sont visés : tous les ouvriers sans distinction de | § 2. Met "arbeiders" worden alle arbeiders bedoeld zonder onderscheid |
genre. | naar gender. |
CHAPITRE II. - Passage au chômage avec complément d'entreprise | HOOFDSTUK II. - Overgang naar werkloosheid met bedrijfstoeslag |
Art. 2.Pour les ouvriers qui font usage du droit à une réduction des |
Art. 2.Voor de arbeiders die gebruik maken van het recht op een |
prestations tel que prévu à l'article 8 de la convention collective de | vermindering van de arbeidsprestaties zoals bepaald in artikel 8 van |
travail n° 103, et qui passent de la réduction des prestations au | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, en die overstappen van de |
chômage avec complément d'entreprise, le complément d'entreprise sera | vermindering van de prestaties naar werkloosheid met bedrijfstoeslag, |
calculé sur la base du régime de travail préalable à cette réduction. | zal de bedrijfstoeslag worden berekend op basis van het arbeidsregime |
voorafgaand aan deze vermindering. | |
Commentaire paritaire : Les travailleurs de 50 ans ou plus ayant fait | Paritaire commentaar : De werknemers van 50 jaar of ouder die gebruik |
usage du droit à une réduction des prestations tel que prévu à | hebben gemaakt van een recht op vermindering van prestaties zoals |
l'article 9, § 1er de la convention collective de travail n° 77bis | voorzien in artikel 9, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
continuent à bénéficier de l'application du présent paragraphe. | 77bis blijven verder genieten van de toepassing van deze paragraaf. |
CHAPITRE III. - Emploi de fin de carrière - carrière longue | HOOFDSTUK III. - Landingsbaan - lange loopbaan |
Art. 3.En exécution de l'article 8, § 3 de la convention collective |
Art. 3.In uitvoering van artikel 8, § 3 van de collectieve |
de travail n° 103, les ouvriers visés à l'article 1er ayant atteint | arbeidsovereenkomst nr. 103 kunnen de arbeiders bedoeld in artikel 1 |
l'âge de 50 ans peuvent réduire leurs prestations de travail à raison | die de leeftijd van 50 jaar hebben bereikt, hun arbeidsprestaties |
d'un jour ou de 2 demi-jours par semaine, moyennant une carrière | verminderen ten belope van een dag of 2 halve dagen per week als zij |
professionnelle préalable d'au moins 28 ans. | voorafgaandelijk een beroepsloopbaan van ten minste 28 jaar hebben doorlopen. |
CHAPITRE IV. - Régime subsidiaire | HOOFDSTUK IV. - Subsidiaire regeling |
Art. 4.Les dispositions suivantes sont en vigueur dans les |
|
entreprises qui, par application de la convention collective de | Art. 4.In de ondernemingen die bij toepassing van de collectieve |
travail n° 103, n'ont pas fixé de modalités particulières en matière | arbeidsovereenkomst nr. 103 geen bijzondere modaliteiten inzake |
de crédit-temps : | tijdskrediet hebben vastgelegd, gelden de volgende regels : |
- Dans les entreprises occupant plus de 10 travailleurs au 30 juin de | - In de ondernemingen met meer dan 10 werknemers per 30 juni van het |
l'année précédente, au moins un ouvrier aura droit au crédit-temps; | voorgaande jaar heeft minstens één arbeider recht op tijdskrediet; |
- Les ouvriers ont droit au crédit-temps avec motif soin, tel que | - De arbeiders hebben recht op tijdskrediet met motief zorg zoals |
prévu à l'article 4, § 1er de la convention collective de travail n° | bepaald in artikel 4, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
103. Ce droit peut être pris à temps plein, à mi-temps et à 1/5ème temps pendant 51 mois; | 103. Dit recht kan gedurende 51 maanden zowel voltijds, halftijds als 1/5de opgenomen worden; |
- Les ouvriers ont droit au crédit-temps avec motif formation, tel que | - De arbeiders hebben recht op tijdskrediet met motief opleiding, |
prévu à l'article 4, § 2 de la convention collective de travail n° | zoals bepaald in artikel 4, § 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst |
103. Ce droit peut être pris à temps plein, à mi-temps et à 1/5ème temps pendant 36 mois; | nr. 103. Dit recht kan gedurende 36 maanden zowel voltijds, halftijds als 1/5de opgenomen worden; |
- Lorsque l'ouvrier est le seul à exercer sa fonction pour laquelle | - Wanneer de arbeider de enige is die een functie bekleedt waarvoor |
une formation d'au moins trois mois est requise, le crédit-temps avec | minstens drie maanden opleiding nodig is, kan hij enkel het |
motif ne peut être demandé; | tijdskrediet met motief aanvragen; |
- Le plafond de 5 p.c. peut être dépassé moyennant accord de | - Het plafond van 5 pct. kan overschreden worden mits goedkeuring van |
l'employeur. | de werkgever. |
Commentaire paritaire | Paritair commentaar |
Ne correspondent pas à la définition "il est le seul à exercer sa | Voldoen bij wijze van voorbeeld niet aan de definitie "de enige die |
fonction pour laquelle une formation d'au moins trois mois est | een functie bekleedt waarvoor minstens drie maanden opleiding nodig |
requise" : les travailleurs à la chaîne, les caristes, les mécaniciens | is" : de bandwerkers, de algemene heftruckchauffeurs, de niet |
non spécialisés, les nettoyeurs, les manutentionnaires,... | gespecialiseerde mecaniciens, de poetsers, de stapelaars,... |
CHAPITRE V. - Durée de la convention | HOOFDSTUK V. - Looptijd van de overeenkomst |
Art. 5. Art. 5.§ 1er. Cette convention collective de travail entre en |
Art. 5.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op |
vigueur le 1er janvier 2021 et est conclue pour une durée | 1 januari 2021 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij vervangt de |
indéterminée. Elle remplace la convention collective de travail, | collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten in het Paritair Comité voor |
conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire | de voedingsnijverheid betreffende het tijdskrediet voor de arbeiders |
relative au crédit-temps pour les ouvriers des boulangeries et | |
pâtisseries du 5 septembre 2019, enregistrée sous le numéro | uit de bakkerijen en banketbakkerijen van 5 september 2019, |
155148/CO/118. | geregistreerd onder nummer 155148/CO/118. |
§ 2. La présente convention collective de travail sera déposée au | § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter |
Greffe de la Direction Générale Relations Collectives de Travail du | Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van |
Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la | de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg |
force obligatoire par arrêté royal est demandée. | en de algemeen verbindende kracht wordt bij koninklijk besluit |
Art. 6.Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un |
gevraagd. Art. 6.Zij kan door één der partijen worden opgezegd mits een |
préavis de trois mois adressé par lettre recommandée à la poste au | opzegging van drie maanden, bij een ter post aangetekende brief, |
président de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire et aux | gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de |
organisations y représentées. | voedingsnijverheid en aan de erin vertegenwoordigde organisaties. |
Art. 7.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur |
Art. 7.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 |
les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, | betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire |
en ce qui concerne la signature de cette convention collective de | comités, worden voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve |
travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des | arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze |
organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations | aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds, en namens de |
d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la | werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de |
réunion approuvé par les membres et signé par le président et le | voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde |
secrétaire. | notulen van de vergadering. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er mai 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 mei 2022. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |