Arrêté royal fixant le contenu et la forme du formulaire pour demander la prolongation de l'application du régime d'imposition pour les impatriés et pour les chercheurs impatriés | Koninklijk besluit tot vastlegging van de vorm en inhoud van het formulier voor de aanvraag tot verlenging van de toepassing van het bijzonder belastingstelsel voor ingekomen belastingplichtigen en ingekomen onderzoekers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 1er SEPTEMBRE 2022. - Arrêté royal fixant le contenu et la forme du formulaire pour demander la prolongation de l'application du régime d'imposition pour les impatriés et pour les chercheurs impatriés RAPPORT AU ROI Sire, La loi-programme du 27 décembre 2021 a mis en place un régime spécial d'imposition pour les contribuables impatriés et les chercheurs impatriés (articles 32/1, et 32/2, du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 92), tels qu'introduits par la loi-programme précitée). Ce régime spécial d'imposition est entré en vigueur le 1er janvier 2022. Après l'expiration d'une première période quinquennale sous ce système, ou pour la période résiduelle après un éventuel basculement vers le nouveau système, le prolongement de trois ans peut être demandé. Le présent arrêté détermine le contenu du formulaire qui doit être utilisé pour cette demande. La détermination de la forme est déléguée à l'administration fiscale. Les données qui doivent être demandées sont fondamentalement les mêmes que celles qui sont demandées pour l'accès au système en lui-même. Nous renvoyons à cet égard à l'arrêté royal du 5 mars 2022 fixant la forme et le contenu du formulaire de demande d'accord pour l'application du régime spécial d'imposition pour les contribuables impatriés et les chercheurs impatriés. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 1 SEPTEMBER 2022. - Koninklijk besluit tot vastlegging van de vorm en inhoud van het formulier voor de aanvraag tot verlenging van de toepassing van het bijzonder belastingstelsel voor ingekomen belastingplichtigen en ingekomen onderzoekers VERSLAG AAN DE KONING Sire, De programmawet van 27 december 2021 heeft een bijzonder belastingstelsel ingevoerd voor ingekomen belastingplichtigen en ingekomen onderzoekers (artikelen 32/1 en 32/2 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 92), zoals ingevoegd door de voormelde programmawet). Dit bijzonder belastingstelsel is op 1 januari 2022 in werking getreden. Na het verstrijken van een eerste vijfjarige periode onder dit systeem, of voor de resterende periode na een eventuele kanteling naar het nieuwe systeem, kan de verlenging van drie jaar aangevraagd worden. Dit besluit legt de inhoud vast van het formulier dat voor deze aanvraag tot verlenging moet worden gebruikt. Het vastleggen van de vorm wordt gedelegeerd aan de fiscale administratie. De gegevens die worden gevraagd, zijn grotendeels dezelfde als deze die worden gevraagd voor de aanvraag van het systeem zelf. Wij verwijzen hiervoor naar het koninklijk besluit van 5 maart 2022 tot vastlegging van de vorm en inhoud van het formulier voor de aanvraag van het akkoord voor de toepassing van het bijzonder belastingstelsel voor ingekomen belastingplichtigen en ingekomen onderzoekers. |
L'occasion est mise à profit pour subdiviser en paragraphes les | Van de gelegenheid wordt gebruik gemaakt om de artikelen van het |
articles de l'AR/CIR 92 dans lesquelles ces nouvelles dispositions sont reprises, afin d'augmenter la lisibilité et l'accessibilité. Il y a moins d'obligations formelles, car la majorité des renseignements nécessaires est déjà en possession et disponible. Pour la condition relative aux revenus, il n'est besoin que d'une déclaration, parce que les données nécessaires sont déjà reprises dans la déclaration à l'impôt des sociétés. La date de fin de la première période quinquennale d'activités doit également être reprise, afin de contrôler la condition de recevabilité. En annexe, il suffit que soit jointe la déclaration du contribuable | KB/WIB 92 waarin deze nieuwe bepalingen worden opgenomen in paragrafen onder te verdelen, teneinde de leesbaarheid en consulteerbaarheid te verhogen. Er zijn minder formele verplichtingen, daar de meerderheid aan noodzakelijke informatie reeds voorhanden en beschikbaar is. Voor de inkomstenvoorwaarde is enkel een verklaring nodig, omdat in de aangifte vennootschapsbelasting reeds de noodzakelijke gegevens worden opgenomen. De einddatum van de eerste periode van vijfjarige activiteit dient ook te worden opgenomen, teneinde de ontvankelijkheidsvoorwaarde te controleren. In bijlage dient enkel de verklaring van de belastingplichtige gevoegd |
selon laquelle celui-ci est un contribuable impatrié. | dat deze een ingekomen belastingplichtige is. |
Pour les chercheurs impatriés, les conditions sont les mêmes, à | Voor ingekomen onderzoekers zijn de voorwaarden gelijk, met |
l'exception de la déclaration de rémunération minimale qui n'est pas | uitzondering van de verklaring van de minimumbezoldiging die voor dit |
une condition pour la présente mesure. | stelsel geen voorwaarde is. |
Telle est, Sire, la portée de l'arrêté qui Vous est soumis. | Dit is, Sire, de draagwijdte van het besluit dat U wordt voorgelegd. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
1er SEPTEMBRE 2022. - Arrêté royal fixant le contenu et la forme du | 1 SEPTEMBER 2022. - Koninklijk besluit tot vastlegging van de vorm en |
formulaire pour demander la prolongation de l'application du régime | inhoud van het formulier voor de aanvraag tot verlenging van de |
d'imposition pour les impatriés et pour les chercheurs impatriés | toepassing van het bijzonder belastingstelsel voor ingekomen |
belastingplichtigen en ingekomen onderzoekers | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, l'article 108 ; | Gelet op de Grondwet, artikel 108; |
Vu le Code des impôts sur les revenus 1992 : | Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992: |
- l'article 32/1, § 8, alinéa 1er, inséré par la loi-programme du 27 | - artikel 32/1, § 8, eerste lid, ingevoegd bij de programmawet van 27 |
décembre 2021 et modifié par la loi du [loi diverse III] ; | december 2021 en gewijzigd bij de wet van [wet diverse III]; |
- l'article 32/2, § 8, alinéa 1er, inséré par la loi-programme du 27 | - artikel 32/2, § 8, eerste lid, ingevoegd bij de programmawet van 27 |
décembre 2021 et modifié par la loi du [loi diverse III] ; | december 2021 en gewijzigd bij de wet van [wet diverse III]; |
Vu l'AR/CIR 92 ; | Gelet op het KB/WIB 92; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 août 2022 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 |
augustus 2022; | |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 30 août 2022 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, |
gegeven op 30 augustus 2022; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er ; Vu l'urgence motivée par le fait : - que le régime spécial d'imposition pour les contribuables impatriés et les chercheurs impatriés, instauré par la loi-programme du 27 décembre 2021, peut être appliqué depuis le 1er janvier 2022 ; - que la prolongation de l'application du régime spécial d'imposition pour les contribuables impatriés et les chercheurs impatriés doit être demandée dans les trois mois après la fin de la première période de cinq ans ; - que dans le cadre des règles transitoires telles que définies aux | 1973, artikel 3, § 1; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de omstandigheid: - dat het bijzonder belastingstelsel voor ingekomen belastingplichtigen en ingekomen onderzoekers, dat werd ingevoerd door de programmawet van 27 december 2021, vanaf 1 januari 2022 kan worden toegepast; - dat de verlenging voor de toepassing van het bijzonder belastingstelsel voor ingekomen belastingplichtigen en ingekomen onderzoekers moet worden aangevraagd binnen de drie maand na het einde van de eerste periode van vijf jaar; - dat in het kader van de overgangsregeling zoals omschreven in de |
articles 18 et 19 de la loi-programme du 27 décembre 2021, un | artikelen 18 en 19 van de programmawet van 27 december 2021, slechts |
transfert au nouveau régime spécial d'imposition ne peut être | tot 30 september 2022 kan worden geopteerd voor een kanteling naar het |
introduit que jusqu'au 31 juillet 2022 ; | nieuwe bijzondere belastingstelsel; |
- que les contribuables concernés doivent être en mesure d'obtenir | - dat de betrokken belastingplichtigen zo snel mogelijk uitsluitsel |
dans les meilleurs délais une réponse quant à la prolongation du | moeten kunnen krijgen over de verlenging van het bijzondere |
régime spécial d'imposition pour les contribuables impatriés et les | belastingstelsel voor ingekomen belastingplichtigen en ingekomen |
chercheurs impatriés ; | onderzoekers; |
- que l'administration doit donc pouvoir établir rapidement le | - dat de administratie derhalve snel moet kunnen overgaan tot het |
formulaire qui peut être demandé pour la prolongation de l'application | opmaken van het formulier waarmee de verlenging van de toepassing van |
du régime spécial d'imposition pour les contribuables impatriés et les | het bijzondere belastingstelsel voor ingekomen belastingplichtigen en |
chercheurs impatriés ; | ingekomen onderzoekers kan worden aangevraagd; |
- que cet arrêté doit donc être pris dans les meilleurs délais. | - dat dit besluit dus zo snel mogelijk moet worden genomen. |
Sur proposition du ministre des Finances, | Op voordracht van de minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 17/1, de l'AR/CIR 92, inséré par l'arrêté |
Artikel 1.In artikel 17/1 van het KB/WIB 92, ingevoegd bij het |
royal du 5 mars 2022, les modifications suivantes sont apportées : | koninklijk besluit van 5 maart 2022, worden de volgende wijzigingen |
a) l'alinéa 1er, qui deviendra le paragraphe 1er, est remplacé comme | aangebracht: a) het eerste lid, dat paragraaf 1 zal vormen, wordt vervangen als |
suit : | volgt: |
" § 1er. Les demandes relatives à l'application et à l'éventuelle | " § 1. De in artikel 32/1, § 8, eerste en tweede lid, WIB 92 bedoelde |
prolongation du régime spécial d'imposition pour les contribuables | aanvragen voor de toepassing en eventuele verlenging van het bijzonder |
impatriés prévues à l'article 32/1, § 8, alinéas 1er et 2, CIR 92, | belastingstelsel voor ingekomen belastingplichtigen worden ingediend |
sont faites sur la base des formulaires mis à disposition sur le site | aan de hand van de formulieren die op de webstek van de Federale |
Web du Service public fédéral Finances." ; | Overheidsdienst Financiën ter beschikking worden gesteld."; |
b) dans la phrase liminaire de l'alinéa 2, qui deviendra le paragraphe | b) in het tweede lid, dat paragraaf 2 zal vormen, worden in de |
2, les mots "relatif à la demande visée à l'article 32/1, § 8, alinéa | inleidende zin de woorden "voor de in artikel 32/1, § 8, eerste lid, |
1er, CIR 92" sont introduits entre les mots "le formulaire" et les | WIB 92 bedoelde aanvraag" ingevoegd tussen de woorden "het formulier" |
mots "contient les données et mentions suivantes" ; | en de woorden "bevat de volgende gegevens en vermeldingen"; |
c) après l'alinéa 2, qui deviendra le paragraphe 2, un paragraphe 3 est introduit, rédigé comme suit : | c) na het tweede lid, dat paragraaf 2 zal vormen, wordt een paragraaf 3 ingevoegd, luidende: |
" § 3. Le formulaire relatif à la demande visée à l'article 32/1, § 8, | " § 3. Het formulier voor de in artikel 32/1, § 8, tweede lid, WIB 92 |
alinéa 2, CIR 92, contient les données et mentions suivantes : | bedoelde aanvraag bevat de volgende gegevens en vermeldingen: |
1° les données permettant d'identifier le contribuable pour lequel | 1° de gegevens die toelaten om de belastingplichtige voor wie het |
l'accord pour une prolongation de l'application du régime spécial | akkoord voor verlenging van de toepassing van het bijzonder |
d'imposition pour les contribuables impatriés est demandé ; | belastingstelsel voor ingekomen belastingplichtigen wordt gevraagd, te |
2° les données qui permettent d'identifier l'employeur ou la société | identificeren; 2° de gegevens die toelaten om de werkgever of de vennootschap die de |
qui introduit la demande et, le cas échéant, son mandataire ; | aanvraag doet en, desgevallend, zijn mandataris, te identificeren; |
3° la date de fin de la première période de cinq ans d'activité en | 3° de einddatum van de eerste periode van vijfjarige activiteit in |
Belgique ; | België; |
4° la confirmation qu'il est satisfait aux conditions de revenus bruts | 4° de bevestiging dat aan de bruto inkomstenvoorwaarden van de |
de la rémunération annuelle au moment de la prolongation ; | jaarbezoldiging is voldaan op het moment van de verlenging; |
5° une déclaration que le contribuable pour lequel l'accord pour une | 5° een verklaring dat de belastingplichtige voor wie het akkoord voor |
prolongation de l'application du régime spécial d'imposition est demandé est un contribuable impatrié au sens de l'article 32/1, § 2, CIR 92 ; 6° en annexe, les pièces justifiant la déclaration visée au 5°. " ; d) à l'alinéa 3, qui devient l'alinéa 1er du paragraphe 4, les mots "ou de prolongation" sont insérés entre les mots "les conditions d'application" et les mots "du régime spécial d'imposition" ; e) à l'alinéa 4, qui deviendra l'alinéa 2 du paragraphe 4, les mots "Le modèle du formulaire est déterminé" sont remplacés par les mots | verlenging van de toepassing van het bijzonder belastingstelsel wordt gevraagd, een ingekomen belastingplichtige is als bedoeld in artikel 32/1, § 2, WIB 92; 6° in bijlage de stukken tot staving van de in 5° bedoelde verklaring."; d) in het derde lid, dat het eerste lid van paragraaf 4 zal vormen, worden de woorden "of verlenging" ingevoegd tussen de woorden "voor de toepassing" en de woorden "van het bijzonder belastingstelsel"; e) in het vierde lid, dat het tweede lid van paragraaf 4 zal vormen, worden de woorden "Het model van het formulier wordt" vervangen door |
"Les modèles des formulaires visés aux paragraphes 2 et 3 sont" et les | de woorden "De modellen van de in de paragrafen 2 en 3 bedoelde |
mots "au formulaire" sont remplacés par les mots "aux formulaires". | formulieren worden" en worden de woorden "in het formulier" vervangen |
Art. 2.Dans l'article 17/2 de l'AR/CIR 92, inséré par l'arrêté royal |
door de woorden "in de formulieren". Art. 2.In artikel 17/2 van het KB/WIB 92, ingevoegd bij het |
du 5 mars 2022, les modifications suivantes sont apportées : | koninklijk besluit van 5 maart 2022, worden de volgende wijzigingen |
a) l'alinéa 1er, qui deviendra le paragraphe 1er, est remplacé comme | aangebracht: a) het eerste lid, dat paragraaf 1 zal vormen, wordt vervangen als |
suit : | volgt: |
"1er. Les demandes relatives à l'application et à l'éventuelle | |
prolongation du régime spécial d'imposition pour les chercheurs | |
impatriés prévues à l'article 32/2, § 8, alinéa 1er et 2, CIR 92 sont | " § 1. De in artikel 32/2, § 8, eerste en tweede lid, WIB 92 bedoelde |
aanvragen voor de toepassing en eventuele verlenging van het bijzonder | |
faites sur la base des formulaires mis à disposition sur le site Web | belastingstelsel voor ingekomen onderzoekers worden ingediend aan de |
du Service public fédéral Finances." ; | hand van de formulieren die op de webstek van de Federale |
Overheidsdienst Financiën ter beschikking worden gesteld."; | |
b) dans la phrase liminaire de l'alinéa 2, qui deviendra le paragraphe | b) in het tweede lid, dat paragraaf 2 zal vormen, worden in de |
2, les mots "pour la demande visée à l'article 32/2, § 8, alinéa 1er, | inleidende zin de woorden "voor de in artikel 32/2, § 8, eerste lid, |
CIR 92" sont insérés entre les mots "le formulaire" et les mots | WIB 92 bedoelde aanvraag" ingevoegd tussen de woorden "het formulier" |
"contient les données et mentions suivantes" ; | en de woorden "bevat de volgende gegevens en vermeldingen"; |
c) après l'alinéa 2, qui deviendra le paragraphe 2, un paragraphe 3 est inséré, rédigé comme suit : | c) na het tweede lid, dat paragraaf 2 zal vormen, wordt een paragraaf 3 ingevoegd, luidende: |
" § 3. Le formulaire pour la demande visée à l'article 32/2, § 8, | " § 3. Het formulier voor de in artikel 32/2, § 8, tweede lid, WIB 92 |
alinéa 2, CIR 92, contient les données et mentions suivantes : | bedoelde aanvraag bevat de volgende gegevens en vermeldingen: |
1° les données permettant d'identifier le contribuable pour lequel | 1° de gegevens die toelaten om de belastingplichtige voor wie het |
l'accord pour une prolongation de l'application du régime spécial | akkoord voor verlenging van de toepassing van het bijzonder |
d'imposition pour les chercheurs impatriés est demandé ; | belastingstelsel voor ingekomen onderzoekers wordt gevraagd, te |
2° les données qui permettent d'identifier l'employeur ou la société | identificeren; 2° de gegevens die toelaten om de werkgever die de aanvraag doet en, |
qui introduit la demande et, le cas échéant, son mandataire ; | desgevallend, zijn mandataris, te identificeren; |
3° la date de fin de la première période de cinq ans d'activité en | 3° de einddatum van de eerste periode van vijfjarige activiteit in |
Belgique ; | België; |
4° une déclaration que le contribuable pour lequel l'accord pour une | 4° een verklaring dat de belastingplichtige voor wie de aanvraag voor |
prolongation est demandé est un contribuable impatrié au sens de | verlenging wordt gedaan een ingekomen onderzoeker is als bedoeld in |
l'article 32/2, § 2, CIR 92 ; 5° en annexe, les pièces justifiant la déclaration visée au 4°. " ; d) à l'alinéa 3, qui deviendra l'alinéa 1er du paragraphe 4, les mots "ou de prolongation" sont insérés entre les mots "les conditions d'application" et les mots "du régime spécial d'imposition" ; e) à l'alinéa 4, qui deviendra l'alinéa 2 du paragraphe 4, les mots "Le modèle du formulaire" sont remplacés par les mots "Les modèles des formulaires visés aux paragraphes 2 et 3 sont" et les mots "au formulaire" sont remplacés par les mots "aux formulaires". Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Art. 4.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2022. PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre des Finances, |
artikel 32/2, § 2, WIB 92; 5° in bijlage de stukken tot staving van de in 4° bedoelde verklaring."; d) in het derde lid, dat het eerste lid van paragraaf vier zal vormen, worden de woorden "of verlenging" ingevoegd tussen de woorden "voor de toepassing" en de woorden "van het bijzonder belastingstelsel"; e) in het vierde lid, dat het tweede lid van paragraaf vier zal vormen, worden de woorden "Het model van het formulier wordt" vervangen door de woorden "De modellen van de in de paragrafen 2 en 3 bedoelde formulieren worden" en worden de woorden "in het formulier" vervangen door de woorden "in de formulieren". Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Art. 4.De minister die bevoegd is voor Financiën is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brusel, 1 september 2022. FILIP Van Koningswege : De Minister van Financiën, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |