Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 mars 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur audio-visuel, relative au crédit-temps et à la diminution de carrière | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, betreffende het tijdskrediet en loopbaanvermindering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
1er JUILLET 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 JULI 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 26 mars 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2021, |
Commission paritaire pour le secteur audio-visuel, relative au | gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, |
crédit-temps et à la diminution de carrière (1) | betreffende het tijdskrediet en loopbaanvermindering (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur audio-visuel; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de audiovisuele sector; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 26 mars 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2021, |
Commission paritaire pour le secteur audio-visuel, relative au | gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, |
crédit-temps et à la diminution de carrière. | betreffende het tijdskrediet en loopbaanvermindering. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2021. | Gegeven te Brussel, 1 juli 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le secteur audio-visuel | Paritair Comité voor de audiovisuele sector |
Convention collective de travail du 26 mars 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2021 |
Crédit-temps et diminution de carrière (Convention enregistrée le 21 | Tijdskrediet en loopbaanvermindering (Overeenkomst geregistreerd op 21 |
avril 2021 sous le numéro 164350/CO/227) | april 2021 onder het nummer 164350/CO/227) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en definities |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la Commission | de werkgevers en op de werknemers die vallen onder de bevoegdheid van |
paritaire pour le secteur audio-visuel. | het Paritair Comité voor de audiovisuele sector. |
Par « travailleurs », on entend : le personnel masculin ou féminin. | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
personeel. Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
exécution de : | uitvoering van : |
- la CCT 103 : la convention collective de travail n° 103 instaurant | - de CAO 103 : de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 - tot |
invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en | |
un système de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de | landingsbanen, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 27 juni 2012 en |
fin de carrière, conclue au sein du Conseil national du travail le 27 | gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103bis van 27 |
juin 2012 et modifiée par la convention collective de travail n° | |
103bis du 27 avril 2015, n° 103ter du 20 décembre 2016 et n° 103/4 du | april 2015, nr. 103ter van 20 december 2016 en nr. 103/4 van 29 |
29 janvier 2018; | januari 2018; |
- la communication n° 13 du 27 février 2018 du Conseil national du | - de mededeling nr. 13 van 27 februari 2018 van de Nationale |
travail concernant l'interprétation de la CCT 103 (modifiée par les | Arbeidsraad, betreffende de interpretatie van de CAO 103 (gewijzigd |
CCT nos 103bis, 103ter et 103/4) instaurant un système de | door CAO's nrs. 103bis, 103ter en 103/4) tot invoering van een stelsel |
crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de | van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen; |
carrière; - l'arrêté royal du 30 décembre 2014 modifiant l'arrêté royal du 12 | - het koninklijk besluit van 30 december 2014 tot wijziging van het |
koninklijk besluit van 12 december 2001 tot uitvoering van hoofdstuk | |
décembre 2001 pris en exécution du chapitre IV de la loi du 10 août | IV van de wet van 10 augustus 2001 betreffende verzoening van |
2001 relative à la conciliation entre l'emploi et la qualité de vie | werkgelegenheid en kwaliteit van het leven betreffende het stelsel van |
concernant le système du crédit-temps, la diminution de carrière et la | tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de |
réduction des prestations de travail à mi-temps; | arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking; |
- l'arrêté royal du 23 mai 2017 modifiant l'arrêté royal du 12 | - het koninklijk besluit van 23 mei 2017 tot wijziging van het |
koninklijk besluit van 12 december 2001 tot uitvoering van hoofdstuk | |
décembre 2001 pris en exécution du chapitre IV de la loi du 10 août | IV van de wet van 10 augustus 2001 betreffende verzoening van |
2001 relative à la conciliation entre l'emploi et la qualité de vie | werkgelegenheid en kwaliteit van het leven betreffende het stelsel van |
concernant le système du crédit-temps, la diminution de carrière et la | tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de |
réduction des prestations de travail à mi-temps. | arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking. |
CHAPITRE II. - Crédit-temps avec motif | HOOFDSTUK II. - Tijdskrediet met motief |
Art. 3.§ 1er. Les employés ont un droit complémentaire au |
Art. 3.§ 1. De bedienden hebben een bijkomend recht op voltijds |
crédit-temps à temps plein ou à la diminution de carrière à mi-temps | tijdskrediet of halftijds of 1/5de loopbaanvermindering tot maximaal |
ou d'1/5ème temps jusqu'à 51 mois sur l'ensemble de la carrière pour | 51 maanden voor het verlenen van zorgen, zoals voorzien in artikel 4, |
fournir des soins, comme prévu dans l'article 4, § 1er, 1° sous a°, b° et c° de la CCT 103 : | § 1, 1°, onder a°, b° en c° van de CAO 103 : |
- prendre soin de son enfant de huit ans, octroi de soins palliatifs | - zorg voor een eigen kind tot acht jaar, palliatieve verzorging en de |
et assistance ou octroi de soins à un membre du ménage ou de la famille gravement malade; | bijstand of verzorging aan een zwaar ziek gezins- of familielid; |
- octroi de soins à son enfant handicapé jusqu'à 21 ans et assistance | - zorg voor een eigen gehandicapt kind tot 21 jaar en de bijstand of |
ou octroi de soins à son enfant mineur gravement malade ou à un enfant | verzorging aan een eigen minderjarig zwaar ziek kind of aan een |
mineur membre du ménage gravement malade. | minderjarig zwaar ziek kind dat gezinslid is. |
§ 2. Les employés ont un droit complémentaire au crédit-temps à temps | § 2. De bedienden hebben een bijkomend recht op voltijds tijdskrediet |
plein ou à la diminution de carrière à mi-temps ou d'1/5ème jusqu'à 36 | of halftijds of 1/5de loopbaanvermindering tot maximaal 36 maanden |
mois au maximum pour suivre une formation, comme prévu dans l'article 4, § 2 de la CCT 103. | voor het volgen van een opleiding, zoals voorzien in artikel 4, § 2 van de CAO 103. |
§ 3. Les périodes mentionnées aux § 1er et 2 ne peuvent pas s'élever à | § 3. De periodes bedoeld in § 1 en 2 mogen samen niet meer bedragen |
plus de 51 mois au total. | dan 51 maanden. |
CHAPITRE III. - Licenciement, primes | HOOFDSTUK III. - Ontslag, premies |
Art. 4.Pour les travailleurs licenciés pendant la période de |
Art. 4.Voor de werknemers die tijdens de periode van vermindering van |
réduction des prestations de travail à mi-temps ou d'1/5ème temps, les | de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking of met 1/5de worden |
indemnités de rupture dues sont calculées sur la base du salaire à | ontslagen, worden de verschuldigde ontslagvergoedingen berekend op |
temps plein. | basis van het voltijdse loon. |
Art. 5.Cette convention concernant le crédit-temps peut être invoquée |
Art. 5.Deze overeenkomst inzake tijdskrediet kan worden ingeroepen om |
pour avoir droit à des primes régionales dans le cadre du | recht te verkrijgen op gewestelijke premies in het kader van het |
crédit-temps. | tijdskrediet. |
Art. 6.La formation des travailleurs qui reprennent le travail après |
Art. 6.De opleiding van personen die na het opnemen van een |
un crédit-temps sera financée par le fonds social du secteur | tijdskrediet opnieuw hun job opnemen wordt gefinancierd door het |
audio-visuel dans le cadre des mesures prises en faveur de l'emploi et | sociaal fonds in het kader van de tewerkstellings- en |
de la formation des groupes à risque selon le règlement de primes du | opleidingsinitiatieven voor risicogroepen volgens het premiereglement |
fonds social. | van dat sociaal fonds. |
CHAPITRE IV. - Durée de validité | HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur |
Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets au 1er janvier 2021 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre | ingang van 1 januari 2021 en treedt buiten werking op 31 december |
2022. | 2022. |
CHAPITRE V. - Signature de la présente convention collective de travail
Art. 8.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de la présente convention collective de travail, les signatures des personnes qui y souscrivent au nom des organisations des travailleurs d'une part et au nom des organisations des employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion signé par le président et le secrétaire et approuvé par les membres. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er juillet 2021. Le Ministre du Travail, |
HOOFDSTUK V. - Ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst
Art. 8.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juli 2021. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |