Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 octobre 2020, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative à la modification et coordination de la convention collective de travail relative aux primes (1) "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 octobre 2020, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative à la modification et coordination de la convention collective de travail relative aux primes (1) Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 oktober 2020, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende de wijziging en coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de premies (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
1er JUILLET 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 1 JULI 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 19 octobre 2020, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 oktober 2020,
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en
électrique, relative à la modification et coordination de la elektrische bouw, betreffende de wijziging en coördinatie van de
convention collective de travail relative aux primes (section collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de premies (sectie
monteurs) (1) monteerders) (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine-
mécanique et électrique; en elektrische bouw;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 19 octobre 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 oktober 2020,
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en
électrique, relative à la modification et coordination de la elektrische bouw, betreffende de wijziging en coördinatie van de
convention collective de travail relative aux primes (section collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de premies (sectie
monteurs). monteerders).

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2021. Gegeven te Brussel, 1 juli 2021.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw
électrique Convention collective de travail du 19 octobre 2020 Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 oktober 2020
Modification et coordination de la convention collective de travail Wijziging en coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomst
relative aux primes (section monteurs) (Convention enregistrée le 4 betreffende de premies (sectie monteerders) (Overeenkomst
mars 2021 sous le numéro 163548/CO/111) geregistreerd op 4 maart 2021 onder het nummer 163548/CO/111)

Article 1er.Champ d'application

Artikel 1.Toepassingsgebied

La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de
et aux ouvriers des entreprises de montage de ponts et de charpentes werkgevers en werklieden van de ondernemingen welke bruggen en metalen
métalliques ressortissant à la Commission paritaire des constructions gebinten monteren, die onder het Paritair Comité voor de metaal-,
métallique, mécanique et électrique, à l'exception de celles machine- en elektrische bouw ressorteren, met uitzondering van die
appartenant au secteur des entreprises de fabrications métalliques. welke tot de sector van de ondernemingen der metaalverwerking behoren.
La présente convention collective de travail s'applique aussi aux Deze collectieve arbeidsovereenkomst is eveneens van toepassing op
firmes étrangères effectuant des travaux de montage en Belgique avec buitenlandse firma's die in België montagewerken verrichten met
du personnel étranger. buitenlands personeel.

Art. 2.Prime pour travail de nuit

Art. 2.Premie voor nachtwerk

Les travaux effectués la nuit, c'est-à-dire de 20 heures à 6 heures, Het nachtwerk, dit is van 20 uur tot 6 uur, heeft een uitzonderlijk
revêtent un caractère exceptionnel. Les ouvriers affectés à ces kenmerk. De aan deze taken tewerkgestelde werklieden ontvangen een
travaux bénéficient d'une prime égale à 25 p.c. du salaire horaire premie gelijk aan 25 pct. van het uurloon dat betaald wordt voor de
payé pour les heures de travail comprises dans les limites prévues par arbeidsuren begrepen tussen de bij de wetgeving op de arbeidsduur
la législation sur la durée du travail. bepaalde grenzen.

Art. 3.Prime pour travaux pénibles

Art. 3.Premie voor lastige werken

Une prime égale à minimum 10 p.c. du salaire horaire payé pour les Een premie gelijk aan minimum 10 pct. van het uurloon betaald voor de
heures de travail comprises dans les limites prévues par la arbeidsuren begrepen tussen de bij de wetgeving op de arbeidsduur
législation sur la durée du travail est allouée aux ouvriers affectés bepaalde grenzen, wordt toegekend aan de werklieden die ongezond,
à des travaux insalubres, incommodes ou pénibles. hinderlijk of pijnlijk werk moeten verrichten.
On entend par ces travaux : Onder bedoeld werk dient begrepen :
- les travaux exécutés dans les lieux anormalement humides, - werkzaamheden uitgevoerd aan gasgeneratoren en leidingen, gasovens
poussiéreux, graisseux et huileux; in werking, stookoliereservoirs;
- les travaux exécutés sur les gazogènes et conduites, fours à gaz en - werkzaamheden uitgeoefend in abnormaal vochtige, stofferige, vettige
activité, réservoirs à mazout; en olieachtige plaatsen;
- les travaux exécutés par les ouvriers lorsqu'ils sont exposés à - werkzaamheden uitgevoerd door werklieden als zij blootstaan aan de
l'influence du feu, de l'eau, des gaz, des acides et des matières invloed van vuur, water, gassen, zuren en bijtende stoffen.
corrosives. Cette prime est seulement due pour le temps pendant lequel les Deze premie is alleen verschuldigd gedurende de tijd waarin de
ouvriers effectuent les travaux précités. werklieden voormelde werken uitvoeren.

Art. 4.Prime de séparation

Art. 4.Scheidingspremie

Les ouvriers visés sous l'article 1er qui passent la nuit à De bij artikel 1 bedoelde werklieden die de nacht buiten hun
l'extérieur de leur domicile pour des raisons d'ordre professionnel, woonplaats doorbrengen omwille van beroepsbezigheden, ontvangen een
reçoivent une prime de séparation de 14,11 EUR par nuit. scheidingspremie van 14,11 EUR per nacht.

Art. 5.Prime de rappel

Art. 5.Terugroepingspremie

Les ouvriers qui sont rappelés de leur domicile au chantier ou à De werklieden die van hun woonplaats voor buitengewoon werk naar de
l'atelier pour travail extraordinaire, ont droit à une prime de werf of de werkplaats worden teruggeroepen hebben recht op een
rappel. terugroepingspremie.
Le montant de cette prime est fixé au niveau de l'entreprise mais doit Het bedrag van deze premie wordt op het vlak van de onderneming
être au moins égal à trois heures de salaire. vastgesteld, doch moet ten minste gelijk zijn aan drie uren loon.

Art. 6.Indemnité vestimentaire

Art. 6.Kledijvergoeding

Les dispositions légales et réglementaires ainsi que celles qui De wettelijke en bestaande regelingen alsook degene die op
existent au niveau de l'entreprise en matière d'acquisition et ondernemingsvlak bestaan blijven behouden inzake verschaffing en
d'entretien des vêtements de travail subsistent. onderhoud van de werkkledij.
Au-delà des dispositions existantes, les travailleurs visés sous Bovenop bestaande regelingen kunnen de onder artikel 1 bedoelde
l'article 1er peuvent prétendre à une indemnité vestimentaire : werklieden aanspraak maken op een kledijvergoeding :
L'indemnité vêtement s'élève à partir du 1er juillet 2020 : De kledijvergoeding bedraagt vanaf 1 juli 2020 :
- à 14,11 EUR par mois, pour l'ouvrier qui a presté au moins 12 jours - 14,11 EUR per maand aan de arbeider die minstens 12 dagen in de
durant le mois; maand gepresteerd heeft;
- à 7,06 EUR par mois pour l'ouvrier qui a presté entre 6 et 12 jours - 7,06 EUR per maand aan de arbeider die tussen 6 en 12 dagen in de
durant le mois. maand heeft gepresteerd.

Art. 7.Prime de vacances

Art. 7.Vakantiepremie

§ 1er. Il est octroyé aux ouvriers au service des employeurs visés § 1. Er wordt aan de werklieden, in dienst bij de onder artikel 1
sous l'article 1er une prime de vacances. A partir du 1er juillet bedoelde werkgevers, een vakantiepremie toegekend. Vanaf 1 juli 2020
2020, cette prime est augmentée à 155,26 EUR correspondant à 14,11 EUR wordt deze premie verhoogd tot 155,26 EUR hetzij 14,11 EUR per
par mois presté et avec un maximum de 11 mois prestés par an. gepresteerde maand en met een maximum van 11 gepresteerde maanden per
§ 2. Aux ouvriers entrant en service ou quittant l'entreprise dans le jaar. § 2. Voor de werklieden die in de loop van het betrokken kalenderjaar
courant de l'année calendrier en cours, s'applique une prime in dienst komen of de onderneming verlaten geldt een pro rata temporis
proportionnelle pour laquelle chaque mois entamé compte pour un mois entier. regeling waarbij elke begonnen maand geldt als een volledige maand.
§ 3. Le paiement de la prime de vacance s'effectue en même temps que § 3. De betaling van deze vakantiepremie gebeurt met de laatste
la dernière paie qui précède le 1er juillet. loonuitkering vóór 1 juli.
§ 4. Sous "au service de" il est compris : être inscrit dans le § 4. Onder "in dienst bij" wordt begrepen : het op het
registre du personnel d'une entreprise visée sous l'article 1er de personeelsregister ingeschreven zijn bij een onderneming bedoeld onder
cette convention. artikel 1 van deze overeenkomst.
La période de référence commence le 1er janvier et termine le 31 De referteperiode begint op 1 januari en eindigt op 31 december van
décembre de l'année calendrier précédente. het voorafgaande kalenderjaar.

Art. 8.Remplacement de conventions collectives de travail

Art. 8.Vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomsten

La présente convention collective de travail remplace les conventions De huidige collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve
collectives de travail du 5 juillet 2019 relative à la modification et arbeidsovereenkomsten van 5 juli 2019 betreffende wijziging en
coordination de la convention collective de travail relative aux coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de
primes (numéro d'enregistrement 152959/CO/111) et du 6 juillet 2020 premies (registratienummer 152959/CO/111) en van 6 juli 2020
relative à la modification et coordination de la convention collective betreffende wijziging en coördinatie van de collectieve
de travail relative aux primes (numéro d'enregistrement arbeidsovereenkomst betreffende de premies (registratienummer
160987/CO/111). 160987/CO/111).

Art. 9.Validité et résiliation

Art. 9.Duurtijd en opzegging

La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1
juillet 2020 et est conclue pour une durée indéterminée. juli 2020 en is gesloten voor onbepaalde duur.
Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de six mois, notifié par Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzegging
van zes maanden, die wordt betekend bij een ter post aangetekende
lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de
paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique. metaal-, machine- en elektrische bouw.
Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er juillet 2021. Le Ministre du Travail, Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juli 2021. De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^