Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 mars 2020, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative modification et à la coordination des statuts du fonds de sécurité d'existence pour l'engagement de solidarité du régime de pension sectoriel social (1) "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 mars 2020, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative modification et à la coordination des statuts du fonds de sécurité d'existence pour l'engagement de solidarité du régime de pension sectoriel social (1) Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 maart 2020, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende de wijziging en coördinatie van de statuten van het fonds voor bestaanszekerheid voor de solidariteitstoezegging van het sociaal sectoraal pensioenstelsel (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
1er JUILLET 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 1 JULI 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 9 mars 2020, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 maart 2020,
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie
distribution, relative modification et à la coordination des statuts en distributie, betreffende de wijziging en coördinatie van de
du fonds de sécurité d'existence pour l'engagement de solidarité du statuten van het fonds voor bestaanszekerheid voor de
régime de pension sectoriel social (Volta FSE-PSSE) (1) solidariteitstoezegging van het sociaal sectoraal pensioenstelsel (Volta FBZ-SSPE) (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des électriciens : Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de elektriciens :
installation et distribution; installatie en distributie;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 9 mars 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 maart 2020, gesloten
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en
distribution, relative modification et à la coordination des statuts distributie, betreffende de wijziging en coördinatie van de statuten
du fonds de sécurité d'existence pour l'engagement de solidarité du van het fonds voor bestaanszekerheid voor de solidariteitstoezegging
régime de pension sectoriel social (Volta FSE-PSSE). van het sociaal sectoraal pensioenstelsel (Volta FBZ-SSPE).

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2021. Gegeven te Brussel, 1 juli 2021.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie
Convention collective de travail du 9 mars 2020 Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 maart 2020
Modification et coordination des statuts du fonds de sécurité Wijziging en coördinatie van de statuten van het fonds voor
d'existence pour l'engagement de solidarité du régime de pension bestaanszekerheid voor de solidariteitstoezegging van het sociaal
sectoriel social (Volta FSE-PSSE) (Convention enregistrée le 19 mars sectoraal pensioenstelsel (Volta FBZ-SSPE) (Overeenkomst geregistreerd
2020 sous le numéro 157763/CO/149.01) op 19 maart 2020 onder het nummer 157763/CO/149.01)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en
distribution. distributie.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
entend par "ouvriers" : les ouvriers masculins et féminins. onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke arbeiders.
La présente convention collective de travail et les statuts mentionnés Deze collectieve arbeidsovereenkomst evenals de statuten waarvan
en article 2, sont déposés au Greffe de la Direction générale sprake in artikel 2, worden neergelegd op de Griffie van de Algemene
Relations collectives de travail du SPF Emploi, Travail et Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de FOD Werkgelegenheid,
Concertation sociale conformément aux dispositions de l'arrêté royal Arbeid en Sociaal Overleg overeenkomstig de bepalingen van het
du 7 novembre 1969 fixant les modalités de dépôt des conventions koninklijk besluit van 7 november 1969 tot vaststelling van de
collectives de travail. modaliteiten van neerlegging van de collectieve arbeidsovereenkomsten
Il a été demandé que la présente convention collective de travail et De algemeen bindend verklaring bij koninklijk besluit van deze
les statuts en annexe soient rendus obligatoires par arrêté royal. collectieve arbeidsovereenkomst en de statuten in bijlage wordt gevraagd.

Art. 2.Les statuts du "Fonds de sécurité d'existence pour

Art. 2.De statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de

l'engagement de solidarité du régime de pension sectoriel social pour solidariteitstoezegging van het sociaal sectoraal pensioenstelsel voor
le secteur des électriciens" sont joints en annexe. de sector van de elektriciens" zijn bijgevoegd.

Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 9

9 mars 2020 et est conclue pour une durée indéterminée. maart 2020 en is gesloten voor onbepaalde duur.
Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzegging
six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au van zes maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht
président de la Sous-commission paritaire des électriciens : aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de elektriciens :
installation et distribution. installatie en distributie.

Art. 4.La présente convention collective de travail remplace la

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

convention collective de travail du 5 octobre 2004 relative au "Fonds arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2004 betreffende het "Fonds voor
de sécurité d'existence pour l'engagement de solidarité du régime de bestaanszekerheid voor de solidariteitstoezegging van het sociaal
pension sectoriel social pour le secteur des électriciens", sectoraal pensioenstelsel voor de sector van de elektriciens",
enregistrée le 17 janvier 2005 sous le numéro 73570/CO/149.01, rendue geregistreerd op 17 januari 2005 onder het nummer 73570/CO/149.01,
obligatoire par arrêté royal du 31 août 2005 (Moniteur belge du 7 algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 31 augustus
décembre 2005). 2005 (Belgisch Staatsblad van 7 december 2005).
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er juillet 2021. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juli 2021.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
Annexe à la convention collective de travail du 9 mars 2020, conclue Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 maart 2020,
au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie
installation et distribution, relative modification et à la en distributie, betreffende de wijziging en coördinatie van de
coordination des statuts du fonds de sécurité d'existence pour statuten van het fonds voor bestaanszekerheid voor de
l'engagement de solidarité du régime de pension sectoriel social solidariteitstoezegging van het sociaal sectoraal pensioenstelsel
(Volta FSE-PSSE) (Volta FBZ-SSPE)
Statuts Statuten
CHAPITRE Ier. - Dénomination, siège, objet, durée HOOFDSTUK I. - Benaming, zetel, doel, duur

Article 1er.Dénomination

Artikel 1.Benaming

Le 5 octobre 2004 un fonds de sécurité d'existence a été institué, Er werd op 5 oktober 2004 een fonds voor bestaanszekerheid opgericht,
dénommé "Fonds de sécurité d'existence pour l'engagement de solidarité genaamd "Fonds voor bestaanszekerheid voor de solidariteitstoezegging
du régime de pension sectoriel social pour le secteur des van het sociaal sectoraal pensioenstelsel voor de sector van de
électriciens", ci-après dénommé Volta FSE-PSSE. elektriciens", verder Volta FBZ-SSPE genoemd.

Art. 2.Siège

Art. 2.Zetel

Le siège social et le secrétariat de Volta FSE-PSSE sont établis à De maatschappelijke zetel en het secretariaat van Volta FBZ-SSPE zijn
1120 Bruxelles, avenue du Marly 15/8. gevestigd te 1120 Brussel, Marlylaan 15/8.
Le siège social, par décision de la Sous-commission paritaire des De maatschappelijke zetel kan bij beslissing van het Paritair
électriciens : installation et distribution, peut être transféré vers Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie,
tout autre endroit en Belgique. verplaatst worden naar elke andere plaats in België.

Art. 3.Missions

Art. 3.Opdrachten

Volta FSE-PSSE a pour unique mission d'exécuter l'engagement de Volta FBZ-SSPE heeft als enige opdracht de uitvoering van de
solidarité de la pension sectorielle complémentaire conformément aux solidariteitstoezegging van het sectoraal aanvullend pensioenstelsel
dispositions légales et réglementaires ainsi que conformément aux conform de wettelijke en reglementaire bepalingen, alsook conform de
conventions collectives de travail conclues à ce sujet au sein de la collectieve arbeidsovereenkomsten dienaangaande gesloten binnen het
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et Paritair Subcomité voor elektriciens : installatie en distributie (PSC
distribution (SCP 149.01) et a été désigné à cette fin par décision de 149.01) en daartoe werd aangewezen bij beslissing van het paritair
la sous-commission paritaire du 5 octobre 2004. subcomité van 5 oktober 2004.
Volta FSE-PSSE a également pour objet, en rapport avec l'exécution de Volta FBZ-SSPE heeft eveneens tot doel, in verband met de uitvoering
l'engagement de solidarité, de défendre les intérêts aussi bien des van de solidariteitstoezegging, de belangen te behartigen van zowel de
affiliés à l'engagement de solidarité de la pension sectorielle aangeslotenen van de solidariteitstoezegging van het aanvullend
complémentaire que des membres des organisations syndicales et sectoraal pensioen als van de leden van de vertegenwoordigde
professionnelles représentées. werknemers- en werkgeversorganisaties.
Volta FSE-PSSE peut poser tous les actes qui ont trait directement ou Volta FBZ-SSPE kan alle daden stellen die rechtstreeks of
indirectement, en tout ou en partie, à sa mission ou à la réalisation onrechtstreeks, geheel of gedeeltelijk, met haar opdracht of de
de ces objectifs ou qui en facilitent la réalisation. realisatie van haar doelstellingen verband houden of die de
Pour ce faire, Volta FSE-PSSE peut ou non faire appel à des tiers qu'elle mandate à cet effet. Volta FSE-PSSE peut, entre autres, s'associer ou adhérer à toute organisation ou commission régionale, fédérale ou internationale susceptible de contribuer à la réalisation de son objet, y apporter son concours, acquérir tous biens mobiliers et immobiliers, employer du personnel, édicter tous règlements qui auront force contraignante pour ses membres, pour les affiliés et les organisations syndicales et professionnelles représentées respectives. Seul le conseil d'administration est compétent pour interpréter la verwezenlijking ervan vergemakkelijken. Hiertoe kan Volta FBZ-SSPE al dan niet beroep doen op derden die zij daartoe machtigt. Volta FBZ-SSPE mag zich onder meer associëren met of zich aansluiten bij gelijk welke regionale, federale of internationale organisatie of commissie die tot de verwezenlijking van haar doel kan bijdragen, er haar medewerking aan verlenen, alle roerende of onroerende goederen verwerven, personeel tewerkstellen, alle reglemenent uitvaardigen die voor haar leden, voor de aangeslotenen en de respectievelijke vertegenwoordigde werknemers- en werkgeversorganisaties bindende kracht zullen hebben. Alleen de raad van bestuur is bevoegd om de draagwijdte van de
portée de la mission de Volta FSE-PSSE. opdracht van Volta FBZ-SSPE te interpreteren.

Art. 4.Durée

Art. 4.Duur

Volta FSE-PSSE est institué pour une durée indéterminée. Volta FBZ-SSPE wordt voor onbepaalde duur opgericht.
CHAPITRE II. - Champ d'application HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied

Art. 5.Les présents statuts s'appliquent aux employeurs et aux

Art. 5.Deze statuten zijn van toepassing op de werkgevers en de

ouvriers des entreprises relevant du champ d'application de la arbeiders van de ondernemingen vallende onder het toepassingsgebied
convention collective de travail du 30 janvier 2019 relative à la van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 januari 2019 tot
modification et coordination du régime de pension sectoriel social - wijziging en coördinatie van het sociaal sectoraal pensioenstelsel -
SOLIDARITE et le règlement de solidarité y afférent, conclue au sein SOLIDARITEIT en het desbetreffende solidariteitsreglement, gesloten
de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et binnen het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en
distribution. distributie.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke arbeiders.
CHAPITRE III. - Bénéficiaires et modalités d'octroi et de versement HOOFDSTUK III. - Rechthebbenden en modaliteiten van toekenning en uitkering

Art. 6.Ayants droit

Art. 6.Rechthebbenden

Les ayants droit sont tous les affiliés à la pension sectorielle Rechthebbenden zijn alle aangeslotenen bij het aanvullend sectoraal
complémentaire pour le secteur des électriciens en exécution de la pensioen voor de sector van de elektriciens in uitvoering van de
convention collective de travail du 30 janvier 2019 relative à la collectieve arbeidsovereenkomst van 30 januari 2019 tot wijziging en
modification et coordination du régime de pension sectoriel social - coördinatie van het sociaal sectoraal pensioenstelsel - SOLIDARITEIT
SOLIDARITE et le règlement de solidarité y afférent. en het desbetreffende solidariteitsreglement.

Art. 7.Modalités

Art. 7.Modaliteiten

Les modalités d'octroi et de versement sont déterminées dans une De modaliteiten van toekenning en uitkering worden bepaald in een
convention collective séparée relative à la solidarité et au règlement afzonderlijke collectieve arbeidsovereenkomst inzake de solidariteit
de solidarité ad hoc. en het daarbij horende solidariteitsreglement.
CHAPITRE IV. - Fonctionnement de Volta FSE-PSSE HOOFDSTUK IV. - Werking van Volta FBZ-SSPE

Art. 8.Conseil d'administration

Art. 8.Raad van bestuur

8.1. Composition du conseil d'administration 8.1. Samenstelling van de raad van bestuur
§ 1er. Le conseil d'administration est composé paritairement de représentants des organisations professionnelles et des organisations syndicales les plus représentatives. Le conseil d'administration est composé de seize membres, soit huit représentants proposés par les organisations professionnelles les plus représentatives et huit représentants proposés par les organisations syndicales les plus représentatives. Les membres du conseil d'administration sont nommés par la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution. Chaque organisation peut à tout instant pourvoir au remplacement de ses représentants. § 1. De raad van bestuur is paritair samengesteld uit vertegenwoordigers van de meest representatieve werkgevers- en werknemersorganisaties. De raad van bestuur bestaat uit zestien leden, hetzij acht vertegenwoordigers voorgedragen door de meest representatieve werkgeversorganisaties en acht vertegenwoordigers voorgedragen door de meest representatieve werknemersorganisaties. De leden van de raad van bestuur worden benoemd door het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie. Elke organisatie heeft de bevoegdheid om op elk moment in de vervanging van zijn vertegenwoordigers te voorzien.
§ 2. Chaque année, le conseil d'administration nomme en son sein un § 2. Elk jaar duidt de raad van bestuur onder zijn leden een
président et un vice-président sur la base d'un système de rotation. voorzitter en een ondervoorzitter aan op basis van een beurtsysteem.
8.2. Compétences du conseil d'administration 8.2. Bevoegdheid van de raad van bestuur
§ 1er. Le conseil d'administration est compétent pour mettre en place § 1. De raad van bestuur heeft de bevoegdheid om
et mandater des groupes de travail/organes politiques, comme entre werkgroepen/beleidsorganen zoals onder meer een uitvoerend comité
autres un comité exécutif (CE). (UC), op te richten en te mandateren.
§ 2. Le conseil d'administration est compétent pour prendre toutes les § 2. De raad van bestuur heeft de bevoegdheid om alle beslissingen te
décisions concernant le fonctionnement de Volta FSE-PSSE et pour nemen over de werking van Volta FBZ-SSPE en om richtlijnen uit te
établir des directives à l'attention des groupes de travail/organes vaardigen aan de door haar opgerichte werkgroepen/beleidsorganen en
politiques créés par lui et à l'attention du directeur de Volta aan de directeur van Volta FBZ-SSPE.
FSE-PSSE. § 3. Sous réserve de la compétence générale en matière de § 3. Onverminderd de vertegenwoordigingsbeoegdheid van de raad van
représentation du conseil d'administration de façon collégiale et ce bestuur als college en hetgeen is voorzien in het kader van het
qui est prévu dans le cadre du comité exécutif, l'association est uitvoerend bestuur, kan de vereniging zowel in rechte als daarbuiten
valablement représentée par la signature conjointe du président et du vertegenwoordigd worden door de gezamenlijke handtekening van de
vice-président, ou du président et du directeur, ou du vice-président voorzitter en de ondervoorzitter, of van de voorzitter en de directeur
et du directeur. of van de ondervoorzitter en de directeur.
8.3. Convocation et prise de décisions 8.3. Oproeping en besluitvorming
§ 1er. Le conseil d'administration est convoqué par le président. La § 1. De raad van bestuur wordt bijeengeroepen door de voorzitter. De
convocation électronique, qui indique le lieu, le jour et l'heure de elektronische oproepingsbrief, die plaats, dag en uur van de
la réunion, contient l'ordre du jour. La convocation est signée par le vergadering vermeldt, bevat de agenda. De uitnodiging is getekend door
directeur et envoyée au moins 8 jours calendrier avant la réunion du de directeur en wordt minstens 8 kalenderdagen vóór de vergadering van
conseil d'administration. de raad van bestuur verstuurd.
§ 2. Les réunions du conseil d'administration sont présidées par le § 2. De vergaderingen van de raad van bestuur worden voorgezeten door
de voorzitter. Als deze belet of afwezig is, wordt de vergadering
président. Si celui-ci est empêché ou absent, la réunion est présidée voorgezeten door de ondervoorzitter. Bij afwezigheid van deze wordt
par le vice-président. En cas d'absence de ce dernier, par deze vergadering voorgezeten door de oudste in leeftijd van de
l'administrateur présent le plus âgé. aanwezige bestuurders.
§ 3. Dans le conseil d'administration, les organisations § 3. In de raad van bestuur worden de werkgeversorganisaties
professionnelles sont représentées chacune par 2 personnes. Ces vertegenwoordigd door elk 2 personen. Deze vertegenwoordigers hebben
représentants disposent chacun d'une voix. Les organisations elk één stem. De werknemersorganisaties zijn elk vertegenwoordigd door
syndicales sont représentées chacune par 4 personnes. Ces représentants ont chacun une voix. § 4. Le conseil d'administration ne peut prendre de décision que sur les points qui sont mentionnés à l'ordre du jour et si au moins la moitié des membres des organisations professionnelles et la moitié des membres des organisations syndicales sont présents ou représentés. Les décisions sont prises à la majorité des deux tiers des personnes disposant du droit de vote, tant parmi les organisations professionnelles que parmi les organisations syndicales. En cas d'égalité des voix, aucune décision n'est prise. § 5. Un membre qui est empêché d'assister à une réunion du conseil d'administration, peut unique ment se faire représenter par un autre membre, faisant partie de la même délégation que lui, du conseil d'administration auquel il donne procuration pour voter ou s'abstenir, approuver, modifier ou rejeter tout point à l'ordre du jour. Un membre ne peut toutefois détenir qu'une seule procuration. 4 personen. Deze vertegenwoordigers hebben elk één stem. § 4. De raad van bestuur kan enkel beslissingen treffen over punten die op de agenda vermeld staan en als ten minste de helft van de leden van de werkgeversorganisaties en ten minste de helft van de leden van de werknemersorganisatie aanwezig of vertegenwoordigd zijn. De beslissingen worden genomen met een meerderheid van twee derden van de stemgerechtigden van zowel de werkgevers- als de werknemersorganisaties. Bij staking van stemmen wordt geen beslissing genomen. § 5. Een lid dat verhinderd is om een vergadering van de raad van bestuur bij te wonen, kan zich enkel laten vertegenwoordigen door een ander lid, behorende tot de delegatie waarvan hij deel uitmaakt, van de raad van bestuur waaraan hij onmacht geeft om te stemmen of zich te onthouden, alle punten op de agenda goed te keuren, te wijzigen of te verwerpen. Een lid kan maar drager zijn van één volmacht.
§ 6. Chaque organisation représentée au conseil d'administration peut § 6. Elke organisatie die vertegenwoordigd is in de raad van bestuur,
inviter maximum 2 experts à assister à la réunion, comme observateur mag maximum 2 experten uitnodigen om als waarnemer zonder stemrecht
sans droit de vote. Les noms de ces personnes supplémentaires doivent deel te nemen aan de vergadering. De namen van deze bijkomende
aussi être enregistrés sur la liste de présence. personen dienen dan mee op de aanwezigheidslijst geregistreerd te worden.
§ 7. Dans des cas exceptionnels, le conseil d'administration peut § 7. In uitzonderlijke gevallen kan de raad van bestuur op een andere
décider de manière autre que par une réunion physique pour des points wijze dan door fysieke samenkomst beslissen voor punten die omwille
qui, en raison de leur extrême urgence, ne peuvent pas attendre la aan hoogdringendheid niet tot een eerstvolgende vergadering kunnen
réunion suivante ou pour des points dont tous les détails n'étaient wachten of voor punten waarvan niet alle details gekend waren tijdens
pas connus au moment de la réunion la plus récente. Pour pouvoir de meest recente vergadering. Om over dergelijke punten geldig te
valablement se prononcer sur ces points, tous les membres du conseil kunnen beslissen, dienen alle leden van de raad van bestuur
d'administration doivent expressément confirmer par écrit la bonne uitdrukkelijk schriftelijk de goede ontvangst van deze punten te
réception de ces points, et pour pouvoir se prononcer valablement sur bevestigen en om vervolgens geldig te kunnen beslissen, moeten alle
ceux-ci, toutes les personnes ayant droit de vote doivent voter. Vu la stemgerechtigden een stem uit brengen. Gelet op de afstand, kan geen
distance, aucune discussion ne peut avoir lieu. Les décisions sont discussie gevoerd worden. De beslissingen worden genomen met een
prises à la majorité des 2/3 des personnes disposant du droit de vote, meerderheid van 2/3 van de stemgerechtigden van zowel de werkgevers-
tant parmi les organisations professionnelles que parmi les
organisations syndicales. En cas de partage des voix, aucune décision als de werknemersorganisaties. Bij staking van stemmen wordt geen
n'est prise. beslissing genomen.
8.4. Procès-verbal 8.4. Notulen
Chaque réunion fera l'objet d'un procès-verbal qui sera soumis pour Van elke vergadering wordt een verslag gemaakt, dat ter goedkeuring
approbation à la réunion suivante. Il sera signé par le président et wordt voorgelegd op de eerstvolgende vergadering en dat ondertekend
le vice-président, ou le président et le directeur, ou le wordt door de voorzitter en de ondervoorzitter of door de voorzitter
vice-président et le directeur. en de directeur of door de ondervoorzitter en de directeur.

Art. 9.Comité exécutif

Art. 9.Uitvoerend comité

9.1. Nomination et composition 9.1. Benoeming en samenstelling
Le conseil d'administration a désigné un comité exécutif composé d'un De raad van bestuur heeft een uitvoerend comité aangesteld dat bestaat
représentant de chacun de partenaires sociaux et du directeur. Le uit één vertegenwoordiger van elk van de sociale partners en de
comité exécutif désigne un président et un vice-président, fonctions directeur. Het uitvoerend comité stelt een voorzitter en
exercées à tour de rôle par un représentant des organisations ondervoorzitter aan, volgens een doorschuifsysteem, door een
professionnelles et un représentant des organisations syndicales. werkgevers- en een werknemersafgevaardigde waargenomen.
9.2. Compétences 9.2. Bevoegdheden
§ 1er. Le comité exécutif soutient le conseil d'administration comme suit : - Le traitement des affaires en cours, conformément aux directives du conseil d'administration; - La préparation des réunions du conseil d'administration. Le conseil d'administration peut également déléguer certaines tâches au comité exécutif, à l'exception des tâches qui, en vertu de la loi ou d'un règle ment, sont l'apanage exclusif du conseil d'administration ou d'un autre organe. Le conseil d'administration peut fixer les compétences concrètes du comité exécutif dans un règlement d'ordre intérieur. § 1. Het uitvoerend comité ondersteunt de raad van bestuur als volgt : - De afhandeling van de lopende zaken, volgens de richtlijnen van de raad van bestuur; - De voorbereiding van de vergaderingen van de raad van bestuur. De raad van bestuur kan ook bepaalde opdrachten delegeren aan het uitvoerend comité, behalve die opdrachten die door de wet of een reglement uitdrukkelijk werden toevertrouwd aan de raad van bestuur of aan een ander orgaan. De raad van bestuur kan de concrete bevoegdheden van het uitvoerend comité verder vastleggen in een huishoudelijk reglement.
§ 2. Le comité exécutif rapporte au conseil d'administration. § 2. Het uitvoerend comité rapporteert aan de raad van bestuur.
Convocation et décisions 9.3. Oproeping en besluitvorming
§ 1er. Le comité exécutif se réunit conformément à un calendrier § 1. Het uitvoerend comité vergadert volgens een door het uitvoerend
annuel des réunions approuvé par le comité exécutif. comité goedgekeurde jaarkalender met vergaderdata.
§ 2. Le comité exécutif sera obligatoirement convoqué dans les 15 § 2. Het uitvoerend comité zal verplicht binnen de 15 kalenderdagen
jours calendrier à la demande de minimum 2 représentants. La demande bijeengeroepen worden op aanvraag van ten minste 2 vertegenwoordigers.
de convocation doit être introduite par écrit auprès du président du De aanvraag tot bijeenroepen moet schriftelijk worden ingediend bij de
comité exécutif. voorzitter van het uitvoerend comité.
§ 3. La lettre de convocation électronique, signée par le directeur, § 3. De elektronische oproepingsbrief, getekend door de directeur, die
plaats, dag en uur van de vergadering vermeldt, bevat de agenda die
indiquant le lieu, le jour et l'heure de la réunion, contient l'ordre wordt vastgelegd door de voorzitter. De vergaderingen van het
du jour fixé par le président. Les réunions du comité exécutif sont uitvoerend comité worden voorgezeten door de voorzitter. Als deze
présidées par le président. Si celui-ci est empêché ou absent, la belet of afwezig is, wordt de vergadering voorgezeten door de
réunion est présidée par le vice-président. En cas d'absence de ce dernier, par l'administrateur présent le plus âgé. § 4. Le comité exécutif ne peut valablement se réunir que lorsque la moitié des représentants des organisations professionnelles et la moitié des représentants des organisations des travailleurs sont présents. Un représentant empêché d'assister à une réunion du comité exécutif ne peut se faire re présenter que par un autre représentant du comité exécutif à qui il donne procuration pour voter ou s'abstenir, approuver, modifier ou rejeter tous points à l'ordre du jour. Un représentant ne peut toutefois être porteur que d'une seule ondervoorzitter. Bij afwezigheid van deze wordt de vergadering voorgezeten door de oudste in leeftijd van de aanwezige vertegenwoordigers. § 4. Het uitvoerend comité kan maar geldig vergaderen wanneer de helft van de vertegenwoordigers van werknemersorganisaties en de helft van de vertegenwoordigers van de werkgeversorganisaties aanwezig zijn. Een vertegenwoordiger die verhinderd is om een vergadering van het uitvoerend comité bij te wonen, kan zich enkel laten vertegenwoordigen door een andere vertegenwoordiger van het uitvoerend comité waaraan hij volmacht geeft om te stemmen of zich te onthouden, alle punten op de agenda goed te keuren, te wijzigen of te verwerpen. Een vertegenwoordiger van echter maar drager zijn van één volmacht. De
procuration. Le directeur n'a pas le droit de vote. directeur heeft geen stemrecht.
§ 5. Les décisions prises par le comité exécutif, qui se réunit sous § 5. De beslissingen genomen door het uitvoerend comité, dat als een
la forme d'un collège, sont toujours prises en concertation collégiale college vergadert, worden steeds genomen in collegiaal overleg en me
et à l'unanimité des voix des représentants présents ou représentés. éénparigheid van de stemmen van de aanwezige of vertegenwoordigde
S'il n'a pas unanimité, la décision à prendre sera soumise au conseil vertegenwoordigers. Indien er geen éénparigheid is, wordt de te nemen
d'administration. beslissing voorgelegd aan de raad van bestuur.
§ 6. Sur proposition d'un représentant du comité exécutif et moyennant § 6. Op voorstel van een vertegenwoordiger van het uitvoerend comité
l'accord de l'ensemble de représentants du comité exécutif, un expert en mits akkoord van alle vertegenwoordigers van het uitvoerend comité,
peut être invité à une réunion du comité exécutif en qualité kan een expert uitgenodigd worden om als waarnemer zonder stemrecht
d'observateur sans droit de vote. Le nom de cette personne deel te nemen aan he uitvoerend comité. De naam van deze bijkomende
supplémentaire doit être mentionné dans le procès-verbal de la réunion. persoon dient in het verslag van de vergadering te worden vermeld.
§ 7. Dans des cas exceptionnels, le comité exécutif peut décider de § 7. In uitzonderlijke geval kan het uitvoerend comité op een andere
manière autre que par une réunion physique pour des points qui, en wijze dan door fysieke samenkomst beslissen voor punten die omwille
raison de leur extrême urgence, ne peuvent pas attendre la réunion van hoogdringendheid niet tot een eerstvolgende vergadering kunnen
suivante ou pour des points dont tous les détails n'étaient pas connus wachten of voor punten waarvan niet alle details gekend waren tijdens
au moment de la réunion la plus récente. Pour pouvoir valablement se de meest recente vergadering. Om over dergelijke punten geldig te
prononcer sur ces points, tous les membres du comité exécutif doivent kunnen beslissen, dienen alle leden van het uitvoerend comité
expressément confirmer par écrit la bonne réception de ces points et uitdrukkelijk en schriftelijk de goede ontvangst van deze punten te
pour pouvoir se prononcer valablement sur ceux-ci, toutes les bevestigen en om vervolgens geldig te kunnen beslissen moeten alle
personnes ayant droit de vote doivent voter. Vu la distance, aucune stemgerechtigden een stem uitbrengen. Gelet op de afstand, kan geen
discussion ne peut avoir lieu. Les décisions sont toujours prises à discussie gevoerd worden. De beslissingen worden steeds genomen met
l'unanimité. S'il n'y a pas unanimité, la décision à prendre sera éénparigheid van de stemmen. Indien er geen éénparigheid is, wordt de
soumise au conseil d'administration. te nemen beslissing voorgelegd aan de raad van bestuur.
9.4. Procès-verbal 9.4. Notulen
Chaque réunion du comité exécutif fera l'objet d'un procès-verbal qui Van elke vergadering van het uitvoerend comité wordt een verslag
sera soumis pour approbation à la réunion suivante. gemaakt dat ter goedkeuring wordt voorgelegd op de eerstvolgende
vergadering.

Art. 10.Directeur

Art. 10.Directeur

§ 1er. Le conseil d'administration peut nommer et congédier un § 1. De raad van bestuur heeft de bevoegdheid om de directeur te
directeur. benoemen en te ontslaan.
§ 2. Le directeur assure la gestion et la direction quotidiennes de § 2. De directeur staat in voor de dagelijkse werking en leiding van
Volta FSE-PSSE et l'ensemble de missions ayant pour objectif de Volta FBZ-SSPE en voor alle opdrachten die tot doel hebben de door de
réaliser la mission et la vision définies par le conseil raad van bestuur bepaalde opdrachten te realiseren.
d'administration. § 3. Hij voert het door de raad van bestuur en he Paritair Subcomité
§ 3. Il exécute le budget approuvé par le conseil d'administration. Il goedgekeurde budget uit. Hij is verantwoordelijk voor de financiële en
est responsable des opérations financières et comptables de Volta boekhoudkundige verrichtingen van Volta FBZ-SSPE binnen de beperkingen
FSE-PSSE dans les limites définies par l'organe d'administration. Il vastgesteld door de raad van bestuur. Hij werft personeel aan en
engage le personnel et en fixe la rémunération dans le cadre défini bepaalt er de bezoldiging van, binnen het door de raad van bestuur
par le conseil d'administration. Le directeur est également habilité, vastgelegde kader. De directeur is eveneens bevoegd om, binnen de door
dans le cadre des directives établies par le conseil d'administration, de raad van bestuur vastgelegde richtlijnen, volgens de dringende
à mettre un terme aux contrats de travail pour cause d'extrême urgence noodwendigheden en op eigen beslissing, arbeidsovereenkomsten te
et à sa propre discrétion. beëindigen.
§ 4. Il est chargé de l'entretien et du développement des contacts § 4. Hij is belast met het onderhouden en ontwikkelen van contacten
avec les pouvoirs publics et les organisations pertinentes. Il met alle relevante overheden en organisaties. Hij rapporteert aan het
rapporte au comité exécutif et au conseil d'administration au sujet de uitvoerend comité en de raad van bestuur over de activiteiten van
activités de Volta FSE-PSSE et rend des comptes au comité exécutif Volta FBZ-SSPE en legt rekenschap af aan het uitvoerend comité voor
pour ses actes de gestion quotidiens. En outre, le directeur peut être zijn dagelijkse beheersdaden. De directeur kan, bovendien, door de
chargé par le conseil d'administration ou par le comité exécutif de raad van bestuur of het uitvoerend comité belast worden met om het
toute mission particulière quelle qu'elle soit et se voir attribuer even welke bijzondere opdracht en kan om deze opdrachten te kunnen
des compétences spécifiques afin de pouvoir mener ces missions à bien. uitvoeren, specifieke bevoegdheden toebedeeld krijgen.
§ 5. Le directeur est autorisé à signer au nom de Volta FSE-PSSE pour § 5. De directeur is gemachtigd om te tekenen in naam van Volta
toutes les actions de gestion quotidienne et signe valablement au nom FBZ-SSPE voor alle handelingen van dagelijkse leiding en tekent geldig
de Volta FSE-PSSE vis-à-vis des institutions financières conformément namens Volta FBZ SSPE tegenover de financiële instellingen volgens de
aux compétences définies par l'organe d'administration. Pour pouvoir bevoegdheden vastgelegd door de raad van bestuur. Om de uitbetalingen
assurer les paiements aux ayants droit, le directeur de Volta FSE-PSSE aan rechthebbenden te kunnen verzekeren, bereid de directeur van Volta
prépare les paiements. Le conseil d'administration peut déterminer des FBZ-SSPE de betalingen voor. De raad van bestuur kan bijkomende
compétences concrètes additionnelles. concrete bevoegdheden vastleggen.
CHAPITRE V. - Financement, budget, comptes de Volta FSE-PSSE HOOFDSTUK V. - Financiering, begroting, rekeningen van Volta FBZ-SSPE

Art. 11.Financement

Art. 11.Financiering

11.1. § 1er. Pour le financement de l'engagement de solidarité, les 11.1. § 1. Voor de financiering van de solidariteitstoezegging zijn de
employeurs visés à l'article 5 sont redevables d'une cotisation comme in artikel 5 bedoelde werkgevers een bijdrage verschuldigd zoals
prévu dans la convention collective de travail du 30 janvier 2019 voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 januari 2019 tot
relative à la modification et coordination du régime de pension wijziging en coördinatie van het sociaal sectoraal pensioenstelsel -
sectoriel social - SOLIDARITE et le règlement de solidarité y afférent. SOLIDARITEIT en het desbetreffende solidariteitsreglement.
La perception et le recouvrement de cette cotisation sont assurés par De inning en de invordering van deze bijdrage gebeurt via de
l'Office national de sécurité sociale, qui la reverse ensuite au Volta Rijksdienst voor Sociale Zekerheid die deze stort aan Volta FBZ. Volta
FSE. Volta FSE verse la partie de la cotisation destinée au FBZ stort het gedeelte van de bijdrage bestemd voor de financiering
financement de l'engagement de solidarité au Volta FSE-PSSE, chargé à van de solidariteitstoezegging aan Volta FBZ-SSPE, als rechtspersoon
titre de personne juridique de l'exécution de l'engagement de belast met de uitvoering van de solidariteitstoezegging
solidarité. § 2. L'organisateur de la pension sectorielle sociale peut verser une § 2. Door de inrichter van het sectoraal pensioenstelsel kan een
cotisation exceptionnelle au Volta FSE-PSSE dans le cadre de l'article buitengewone bijdrage aan Volta FBZ-SSPE worden gestort in het kader
6 de l'arrêté royal du 14 novembre 2003 fixant les règles en matière van artikel 6 van het koninklijk besluit van 14 november 2003 tot
de financement et de gestion de l'engagement de solidarité. vaststelling van de regels inzake de financiering en het beheer van de
solidariteitstoezegging.
11.2. Volta FSE-PSSE verse les cotisations et les cotisations 11.2. Volta FBZ-SSPE stort de bijdragen en de buitengewone bijdragen
exceptionnelles pour le financement de l'engagement de solidarité voor de financiering van de solidariteitstoezegging zoals bepaald in
comme défini à l'article 11.1., § 1er et § 2 dans le fonds de artikel 11.1., § 1 en § 2 in het solidariteitsfonds.
solidarité. 11.3. Les frais relatifs à la gestion de l'engagement de solidarité 11.3. De kosten in verband met het beheer van de solidariteitstoezegging worden nader vastgelegd in een
sont fixés plus avant dans un contrat de gestion conclu entre Volta beheersovereenkomst gesloten tussen Volta FBZ als inrichter van het
FSE à titre d'organisateur de la pension sectorielle sociale et Volta sociaal sectoraal pensioenstelsel en Volta FBZ-SSPE, daarbij rekening
FSE-PSSE, tenant compte ce faisant de la limitation des frais par houdend met de beperking van de kosten per boekjaar zoals voorzien in
exercice comme prévu à l'article 4 de l'arrêté royal du 14 novembre artikel 4 van het koninklijk besluit van 14 november 2004 tot
2004 portant exécution de la loi du 28 avril 2003 relative aux uitvoering van de wet van 28 april 2003 betreffende de aanvullende
pensions complémentaires et au régime fiscal de ces pensions et de pensioenen en het belastingstelsel van die pensioenen en van sommige
certains avantages complémentaires en matière de sécurité sociale. aanvullende voordelen inzake sociale zekerheid.

Art. 12.Budget, comptes

Art. 12.Begroting, rekeningen

§ 1er. L'exercice prend cours le 1er janvier et est clôturé le 31 § 1. Het dienstjaar vangt aan op 1 januari en wordt op 31 december
décembre. afgesloten.
§ 2. Chaque année, un budget pour l'année suivante est soumis pour approbation à la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution. § 3. Les comptes de l'année écoulée sont clôturés le 31 décembre. Le conseil d'administration ainsi que le réviseur ou l'expert-comptable, désignés par la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, font chacun annuellement un rapport écrit concernant l'accomplissement de leur mission au cours de l'année écoulée. Le bilan, conjointement aux rapports annuels écrits visés ci-dessus, doit être soumis pour approbation à la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, au plus tard au cours du premier semestre de l'année suivante. § 4. L'actuaire désigné par le conseil d'administration fait rapport chaque année sur le financement, le compte de résultats et le bilan avec actif et passif du fonds de solidarité. Cet avis est envoyé au conseil d'administration. Le compte de résultats et le bilan sont transmis, en même temps qu'un état détaillé des valeurs du bilan, dans le mois suivant leur approbation par Volta FSE-PSSE à la Commission Bancaire, Financière et des Assurances. CHAPITRE VI. - Dissolution, liquidation

Art. 13.Volta FSE-PSSE peut seulement être dissous par décision de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution. Dans cette décision, un ou plusieurs liquidateurs devront également être nommés et leurs rémunérations et compétences définies, étant entendu que le fonds de solidarité doit être liquidé conformément aux dispositions du dernier règlement de solidarité en vigueur avant la décision de dissolution de Volta FSE-PSSE. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er juillet 2021. Le Ministre du Travail,

§ 2. Elke jaar, wordt een begroting voor het volgende jaar aan het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, ter goedkeuring voorgelegd. § 3. De rekeningen over het afgelopen jaar worden op 31 december afgesloten. De raad van bestuur, evenals de door het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, aangeduide revisor of accountant, maken jaarlijks elk een schriftelijk verslag op over de uitvoering van hun opdracht gedurende het afgelopen jaar. De balans, samen met de hierboven bedoelde schriftelijke jaarverslagen moeten uiterlijk gedurende het eerste semester van het volgende jaar ter goedkeuring aan het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, worden voorgelegd. § 4. De actuaris aangeduid door de raad van bestuur brengt jaarlijks advies uit over de financiering, de resultatenrekening en de balans met de activa en de passiva van het solidariteitsfonds. Dit advies wordt aan de raad van bestuur gezonden. De resultatenrekening en de balans, samen met een gedetailleerde staat van de waarden van de balans, worden binnen de maand na hun goedkeuring door Volta FBZ-SSPE aan de Commissie voor het Bank-, Financie- en het Assurantiewezen overgemaakt. HOOFDSTUK VI. - Ontbinding, vereffening

Art. 13.Volta FBZ-SSPE kan slechts bij beslissing van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, worden ontbonden. Dit laatste dient tegelijkertijd de vereffenaars te benoemen, hun bevoegdheden en hun bezoldiging bepaald met dien verstande dat het solidariteitsfonds moet worden vereffend overeenkomstig de bepalingen van het laatst van kracht zijnde solidariteitsreglement voor de beslissing tot ontbinding van Volta FBZ-SSPE. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juli 2021. De Minister van Werk,

P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^