Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 octobre 2020, conclue au sein de la Commission paritaire de la batellerie, abrogeant la convention collective de travail du 10 octobre 2016 relative à la fixation des cotisations patronales pour les frais d'administration | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2020, gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, tot opheffing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 oktober 2016 inzake vaststelling van de werkgeversbijdragen voor administratiekosten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
1er JUILLET 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 JULI 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 22 octobre 2020, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2020, |
Commission paritaire de la batellerie, abrogeant la convention | gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, tot |
collective de travail du 10 octobre 2016 relative à la fixation des | opheffing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 oktober 2016 |
cotisations patronales pour les frais d'administration (1) | inzake vaststelling van de werkgeversbijdragen voor administratiekosten (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de la batellerie; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de |
binnenscheepvaart; | |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 22 octobre 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2020, |
Commission paritaire de la batellerie, abrogeant la convention | gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, tot |
collective de travail du 10 octobre 2016 relative à la fixation des | opheffing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 oktober 2016 |
cotisations patronales pour les frais d'administration. | inzake vaststelling van de werkgeversbijdragen voor |
administratiekosten. | |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2021. | Gegeven te Brussel, 1 juli 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la batellerie | Paritair Comité voor de binnenscheepvaart |
Convention collective de travail du 22 octobre 2020 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2020 |
Abrogation de la convention collective de travail du 10 octobre 2016 | Opheffing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 oktober 2016 |
relative à la fixation des cotisations patronales pour les frais | inzake vaststelling van de werkgeversbijdragen voor |
d'administration (Convention enregistrée le 10 décembre 2020 sous le | administratiekosten (Overeenkomst geregistreerd op 10 december 2020 |
numéro 162299/CO/139) | onder het nummer 162299/CO/139) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la Commission | werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die onder het |
paritaire de la batellerie. | Paritair Comité voor de binnenscheepvaart ressorteren. |
La présente convention collective de travail est conclue en exécution | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in uitvoering |
de l'article 5 des statuts du fonds de sécurité d'existence institué | van artikel 5 van de statuten van het fonds voor bestaanszekerheid |
par la convention collective du 22 octobre 2020. | opgericht bij collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2020. |
Art. 2.Financement |
Art. 2.Financiering |
Les employeurs visés à l'article 1er versent au "Fonds pour la | |
navigation rhénane et intérieure" une cotisation de 2,64 p.c. calculée | De in artikel 1 bedoelde werkgevers zijn een bijdrage van 2,64 pct. |
sur le salaire brut à 108 p.c., tel que connu dans un trimestre de la | verschuldigd, berekend op het brutoloon aan 108 pct. zoals gekend in |
DmfA sous les codes salariaux 1, 3 et 4, à titre d'intervention dans | een kwartaal van de DmfA onder de loon codes 1, 3 en 4 en dient als |
tegemoetkoming in de administratiekosten verschuldigd aan het "Fonds | |
les frais d'administration. | voor de Rijn- en binnenscheepvaart". |
Cette cotisation n'est pas due pour les élèves et les étudiants | Deze bijdrage is niet verschuldigd voor leerlingen en studenten met |
auxquels s'applique la cotisation de solidarité. | toepassing van de solidariteitsbijdrage. |
Art. 3.Perception |
Art. 3.Inning |
La cotisation est perçue et recouvrée par l'Office national de | De bijdrage wordt geïnd en ingevorderd door de Rijksdienst voor |
sécurité sociale, en application de l'article 7 de la loi du 7 janvier | Sociale Zekerheid, in toepassing van artikel 7 van de wet van 7 |
1958 concernant les fonds de sécurité d'existence. | januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid. |
Art. 4.Abrogation de la convention collective de travail existante |
Art. 4.Opheffing bestaande collectieve arbeidsovereenkomst |
La présente convention collective de travail abroge la convention | Deze collectieve arbeidsovereenkomst heft de collectieve |
collective de travail du 10 octobre 2016 (n° d'enregistrement | arbeidsovereenkomst van 10 oktober 2016 (registratienr. 136288/CO/139) |
136288/CO/139) et la convention collective de travail du 5 juin 2001 | en de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juni 2001 (registratienr. |
(n° d'enregistrement 58204/CO/139). | 58204/CO/139) op. |
Art. 5.Durée et dénonciation |
Art. 5.Duurtijd en opzegging |
La présente convention collective de travail produit ses effets au 1er | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde |
janvier 2021 et est conclue pour une durée indéterminée. | duur met ingang van 1 januari 2021. |
Chacune des parties signataires peut la dénoncer moyennant le respect | Elk van de ondertekenende partijen kan ze opzeggen mits een |
d'un délai de préavis de 6 mois. | opzeggingstermijn van 6 maanden in acht wordt genomen. |
Ce préavis est notifié par lettre recommandée à la poste adressée au | De opzegging wordt bij een ter post aangetekende brief aan de |
président de la Commission paritaire de la batellerie et à chacune des | voorzitter van het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart en aan |
parties signataires et prend effet le troisième jour ouvrable suivant | elk van de ondertekenende partijen betekend en heeft uitwerking de |
la date d'expédition. | derde werkdag na de datum van verzending. |
Art. 6.Clause spécifique Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, pour ce qui concerne la signature de la présente convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er juillet 2021. Le Ministre du Travail, |
Art. 6.Specifieke clausule Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juli 2021. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |