Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 mars 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté flamande, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés qui sont âgés de 62 ans ou plus au moment de la fin du contrat de travail | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 maart 2021, gesloten in het Paritair Subcomite voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die worden ontslagen en op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 62 jaar of ouder zijn |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
1er JUILLET 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 JULI 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 19 mars 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 maart 2021, |
Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de | gesloten in het Paritair Subcomite voor de gesubsidieerde inrichtingen |
l'enseignement libre de la Communauté flamande, relative au régime de | van het vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende het |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere | |
chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés | werknemers die worden ontslagen en op het ogenblik van de beëindiging |
licenciés qui sont âgés de 62 ans ou plus au moment de la fin du | van de arbeidsovereenkomst 62 jaar of ouder zijn (1) |
contrat de travail (1) | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les institutions | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomite voor de gesubsidieerde |
subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté flamande; | inrichtingen van het vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 19 mars 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 maart 2021, |
Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de | gesloten in het Paritair Subcomite voor de gesubsidieerde inrichtingen |
l'enseignement libre de la Communauté flamande, relative au régime de | van het vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende het |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere | |
chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés | werknemers die worden ontslagen en op het ogenblik van de beëindiging |
licenciés qui sont âgés de 62 ans ou plus au moment de la fin du | van de arbeidsovereenkomst 62 jaar of ouder zijn. |
contrat de travail. | |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2021. | Gegeven te Brussel, 1 juli 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de | Paritair Subcomite voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij |
l'enseignement libre de la Communauté flamande | onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap |
Convention collective de travail du 19 mars 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 maart 2021 |
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere | |
Régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains | werknemers die worden ontslagen en op het ogenblik van de beëindiging |
travailleurs âgés licenciés qui sont âgés de 62 ans ou plus au moment | van de arbeidsovereenkomst 62 jaar of ouder zijn (Overeenkomst |
de la fin du contrat de travail (Convention enregistrée le 19 avril 2021 sous le numéro 164264/CO/152.01) | geregistreerd op 19 april 2021 onder het nummer 164264/CO/152.01) |
Champ d'application | Toepassingsgebied |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
|
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en op de werknemers van de inrichtingen van het vrij |
s'applique aux employeurs et aux travailleurs des institutions de | onderwijs waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is in het |
l'enseignement libre dont le siège social est établi en Région | Vlaamse Gewest en voor de inrichtingen gesubsidieerd door de Vlaamse |
flamande et des institutions subventionnées par la Communauté flamande | Gemeenschap waarvan de maatschappelijke zetel in het Brusselse |
dont le siège social est établi en Région de Bruxelles-Capitale et qui | Hoofdstedelijk Gewest gevestigd is en die bij de Rijksdienst voor |
sont inscrites au rôle linguistique néerlandais à l'Office national de | Sociale Zekerheid ingeschreven zijn op de Nederlandse taalrol. |
sécurité sociale. § 2. Par « travailleurs », on entend : les ouvriers et les ouvrières. | § 2. Met "werknemers" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders |
Fondement juridique | bedoeld. Rechtsgrond |
Art. 2.La présente convention collective de travail est formellement |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt uitdrukkelijk |
conclue en application de : | gesloten in toepassing van : |
- l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec | - het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel |
complément d'entreprise, tel que modifié en dernier lieu par l'arrêté | van werkloosheid met bedrijfstoeslag, laatst gewijzigd door het |
royal du 13 décembre 2017 (Moniteur belge du 21 décembre 2017); | koninklijk besluit van 13 december 2017 (Belgisch Staatsblad van 21 |
december 2017); | |
- la convention collective de travail n° 17 (enregistrée le 31 | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 (geregistreerd op 31 |
décembre 1974 sous le numéro 3107/CO/CNT), et ses adaptations, conclue | december 1974 onder het nummer 3107/CO/NAR) en haar aanpassingen, |
au sein du Conseil national du travail le 19 décembre 1974, instituant | gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974, tot |
invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van | |
un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, | sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, behalve om |
en cas de licenciement, sauf pour motif grave au sens de la | een dringende reden in de zin van de wetgeving betreffende de |
législation relative aux contrats de travail et compte tenu de la | arbeidsovereenkomsten en rekening houdend met de in voornoemde |
procédure de concertation prévue dans ladite convention collective de travail; | collectieve arbeidsovereenkomst voorziene overlegprocedure; |
- la convention collective de travail n° 107 du 28 mars 2013 relative | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 107 van 28 maart 2013 |
au système de cliquet pour le maintien de l'indemnité complémentaire | betreffende het kliksysteem voor het behoud van de aanvullende |
dans le cadre de certains régimes de chômage avec complément | vergoeding in het kader van bepaalde stelsels van werkloosheid met |
bedrijfstoeslag (algemeen verbindend verklaard door het koninklijk | |
d'entreprise (rendue obligatoire par l'arrêté royal du 7 novembre | besluit van 7 november 2013, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad |
2013, publié au Moniteur belge du 21 novembre 2013). | van 21 november 2013). |
Conditions d'âge et de carrière | Leeftijds- en loopbaanvoorwaarden |
Art. 3.§ 1er. Les travailleurs ont droit à une indemnité |
Art. 3.§ 1. De werknemers hebben recht op een aanvullende vergoeding |
complémentaire aux conditions suivantes : | op volgende voorwaarden : |
- avoir été licencié par l'employeur pour un motif autre qu'un motif | - ontslagen zijn door de werkgever om een andere reden dan een |
grave au sens de la législation sur les contrats de travail; | dringende reden in de zin van de wetgeving op de arbeidsovereenkomsten; |
- avoir 62 ans ou plus pendant la durée de validité de la présente | - 62 jaar of ouder zijn tijdens de geldigheidsduur van deze |
convention et au moment de la cessation réelle du contrat de travail; | overeenkomst en op het ogenblik van de werkelijke beëindiging van de |
- à la fin du contrat de travail, justifier d'une carrière | arbeidsovereenkomst; |
professionnelle de 40 ans en tant que salarié pour les travailleurs | - op het einde van de arbeidsovereenkomst een beroepsloopbaan van 40 |
masculins, de 37 ans à partir du 1er janvier 2021 et de 38 ans à | jaar als loontrekkende bewijzen voor de mannelijke werknemers, van 37 |
partir du 1er janvier 2022 pour les travailleuses. | jaar vanaf 1 januari 2021 en van 38 jaar vanaf 1 januari 2022 voor de |
vrouwelijk werkneemsters. | |
La date prise en compte pour la détermination de l'âge et le calcul de | De datum die in acht wordt genomen voor het bepalen van de leeftijd en |
la condition d'ancienneté, est celle à laquelle le contrat de travail | voor de berekening van de anciënniteitsvoorwaarde, is deze waarop de |
prend effectivement fin. | arbeidsovereenkomst effectief verstrijkt. |
§ 2. Sans préjudice du § 1er du présent article, les travailleurs qui | § 2. Onverminderd § 1 van dit artikel ontvangen de werknemers die hun |
ont cliqué leurs droits au complément d'entreprise reçoivent une | rechten op bedrijfstoeslag hebben vastgeklikt op basis van artikel 3, |
indemnité complémentaire sur la base de l'article 3, § 8 de l'arrêté | § 8 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het |
royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van |
d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007). Cette règle ne | 8 juni 2007) een aanvullende vergoeding. Deze regeling geldt niet voor |
s'applique pas aux travailleurs n'ayant pas fourni l'attestation, si | werknemers die geen attest hebben bezorgd, indien de werkgever hier |
l'employeur a demandé celle-ci par écrit avant le licenciement, | vóór het ontslag schriftelijk om heeft gevraagd, overeenkomstig |
conformément à l'article 4 de la convention collective de travail n° 107. | artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 107. |
Indemnité complémentaire | Aanvullende vergoeding |
Art. 4.Les travailleurs visés à l'article 3 ont droit après leur |
Art. 4.De werknemers bedoeld in artikel 3 hebben na ontslag recht op |
licenciement à une indemnité complémentaire à charge de l'employeur. | een aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever. Het Vlaams |
Le fonds social et de garantie flamand, institué par la convention | sociaal en waarborgfonds, opgericht bij collectieve |
collective de travail du 28 septembre 2016, enregistrée sous le n° | arbeidsovereenkomst van 28 september 2016, geregistreerd onder het nr. |
136145/CO/152.01, prend en charge le remboursement aux employeurs de | 136145/CO/152.01, neemt de terugbetaling aan de werkgevers ten laste |
l'indemnité complémentaire, telle que prévue dans la convention | van deze aanvullende vergoeding zoals voorzien in de collectieve |
collective de travail du 31 mai 2017, enregistrée sous le n° | arbeidsovereenkomst van 31 mei 2017, geregistreerd onder het nr. |
140885/CO/152.01. | 140885/CO/152.01. |
L'indemnité complémentaire est octroyée à partir du moment où le délai | De aanvullende vergoeding wordt toegekend vanaf het einde van de |
de préavis légal vient à expiration et elle s'applique jusqu'à l'âge légal de la pension. | wettelijke opzeggingstermijn tot aan de pensioengerechtigde leeftijd. |
Art. 5.§ 1er. La déduction des cotisations personnelles de sécurité |
Art. 5.§ 1. De aftrek van de persoonlijke sociale zekerheidsbijdragen |
sociale pour le calcul de l'indemnité complémentaire est calculée à 100 p.c. du salaire brut. | voor de berekening van de aanvullende vergoeding wordt berekend op 100 pct. van het brutoloon. |
§ 2. Pour les travailleurs qui sont déterminés à l'article 9, § 1er de | § 2. Voor de werknemers bepaald in artikel 9, § 1 van de collectieve |
la convention collective de travail n° 77bis (emploi de fin de | arbeidsovereenkomst nr. 77bis (1/5de landingsbaan), die overstappen |
carrière à 1/5ème) et qui passent de la diminution de carrière au RCC, | van de loopbaanvermindering naar het SWT, zal de aanvullende |
l'indemnité complémentaire du RCC sera calculée sur la base du salaire | vergoeding van het SWT berekend worden op basis van het loon dat de |
que le travailleur percevait avant sa réduction des prestations de travail. | werknemer verdiende voor hij zijn arbeidsprestaties verminderde. |
§ 3. Pour les ouvriers qui font usage du droit à une réduction des | § 3. Voor de arbeiders die gebruik maken van het recht op een |
prestations de travail pour les travailleurs âgés de 55 ans et plus, | vermindering van de arbeidsprestaties voor werknemers van 55 jaar en |
comme défini à l'article 8, § 1er de la convention collective de | ouder zoals bepaald in artikel 8, § 1 van de collectieve |
travail n° 103, et qui passent de la diminution de carrière au RCC, | arbeidsovereenkomst nr. 103, en overstappen van de |
l'indemnité complémentaire du RCC sera calculée sur la base du salaire | loopbaanvermindering naar het SWT, zal de aanvullende vergoeding van |
que le travailleur percevait avant sa réduction des prestations de | het SWT berekend worden op basis van het loon dat de werknemer |
travail. | verdiende voor hij zijn arbeidsprestaties verminderde. |
Validité | Geldigheid |
Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2021 et | bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2021 en houdt op van |
cesse de produire ses effets le 31 décembre 2022. | kracht te zijn op 31 december 2022. |
Art. 7.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de la présente convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er juillet 2021. Le Ministre du Travail, |
Art. 7.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juli 2021. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |