← Retour vers "Tests linguistiques organisés en exécution des dispositions de l'Arrêté Royal du 19 décembre 2002 organisant
les examens permettant aux docteurs et licenciés en droit de satisfaire au prescrit de l'article 43quinquies
de la loi du 15 juin 1935 sur En exécution de l'arrêté
royal du 19 décembre 2002, deux sessions de tests linguistiques seront org(...)"
Tests linguistiques organisés en exécution des dispositions de l'Arrêté Royal du 19 décembre 2002 organisant les examens permettant aux docteurs et licenciés en droit de satisfaire au prescrit de l'article 43quinquies de la loi du 15 juin 1935 sur En exécution de l'arrêté royal du 19 décembre 2002, deux sessions de tests linguistiques seront org(...) | Taaltesten georganiseerd overeenkomstig de bepalingen van het Koninklijk Besluit van 19 december 2002 tot regeling van de examens waarbij de doctors en licentiaten in de rechten in de gelegenheid worden gesteld te voldoen aan het voorschrift van ar In uitvoering van het Koninklijk Besluit van 19 december 2002 worden in de loop van het jaar 2021 t(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL STRATEGIE ET APPUI | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BELEID EN ONDERSTEUNING |
Tests linguistiques organisés en exécution des dispositions de | Taaltesten georganiseerd overeenkomstig de bepalingen van het |
l'Arrêté Royal du 19 décembre 2002 organisant les examens permettant | Koninklijk Besluit van 19 december 2002 tot regeling van de examens |
aux docteurs et licenciés en droit de satisfaire au prescrit de | waarbij de doctors en licentiaten in de rechten in de gelegenheid |
worden gesteld te voldoen aan het voorschrift van artikel 43quinquies | |
l'article 43quinquies de la loi du 15 juin 1935 sur l'emploi des | van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken. |
langues en matière judiciaire | |
En exécution de l'arrêté royal du 19 décembre 2002, deux sessions de | In uitvoering van het Koninklijk Besluit van 19 december 2002 worden |
tests linguistiques seront organisées dans le courant de l'année 2021 | in de loop van het jaar 2021 twee zittingen georganiseerd om de |
afin de permettre aux docteurs et licenciés en droit de satisfaire au | doctors en licentiaten in de rechten in de gelegenheid te stellen te |
prescrit de l'article 43quinquies de la loi du 15 juin 1935 sur | voldoen aan het voorschrift van artikel 43quinquies van de wet van 15 |
l'emploi des langues en matière judiciaire. Compte tenu des mesures | juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken. Gelet op de |
sanitaires actuelles, une seule session est organisée pour le moment. | huidige coronamaatregelen wordt er voorlopig slechts een zitting |
Sous réserve de modifications, la deuxième session aura lieu en | georganiseerd. De tweede zitting zal onder voorbehoud in de maand |
octobre. Les épreuves seront organisées selon le calendrier suivant: | oktober plaatsvinden. Voor de eerste zitting wordt de volgende kalender gerespecteerd: |
Prmière session | Prmière session |
Eerste taalzitting | Eerste taalzitting |
Date limite d'inscription | Date limite d'inscription |
20/05/2021 | 20/05/2021 |
Uiterste | Uiterste |
inschrijvingsdatum | inschrijvingsdatum |
20/05/2021 | 20/05/2021 |
Début de la session | Début de la session |
27/05/2021 | 27/05/2021 |
Aanvang van zitting | Aanvang van zitting |
27/05/2021 | 27/05/2021 |
L'inscription à un test linguistique est strictement individuelle et | De inschrijving voor een taaltest is strikt individueel en gebeurt via |
s'effectue par le biais du site www.selor.be. | de website www.selor.be. |
Le candidat inscrit reçoit automatiquement un e-mail de confirmation | De ingeschreven kandidaat ontvangt automatisch een e-mail betreffende |
de son inscription. | de bevestiging van zijn inschrijving. |
Les résultats sont communiqués par e-mail aux candidats après chaque | De resultaten worden aan de kandidaat per e-mail na elk gedeelte van |
partie du test. | de test medegedeeld. |
Un procès-verbal est établi à la clôture de chaque session. Après la | Een proces-verbaal wordt opgemaakt zodra de sessie afgesloten is. Na |
signature dudit procès-verbal, le candidat lauréat dispose d'une | de handtekening van het proces-verbaal ontvangt de kandidaat een |
attestation linguistique dans le mois dans son compte « Mon Selor ». | taalattest binnen de maand in zijn Seloraccount. |
Une copie du procès-verbal est transmise à la direction générale de | Een kopie van het proces-verbaal wordt overgemaakt aan de |
l'Organisation judiciaire du Service public fédéral Justice. | directeur-generaal van het Directoraat-generaal Rechterlijke |
Pour de plus amples renseignements sur l'organisation des tests | Organisatie van de Federale Overheidsdienst Justitie. |
linguistiques, vous pouvez vous adresser à la section Certification | Voor verdere inlichtingen over de organisatie van de taaltesten kan u |
linguistique : | zich wenden tot de afdeling Taalcertificering: |
SELOR BOSA Certification linguistique Boulevard Simon Bolivar 30 1000 | SELOR BOSA Certification linguistique Boulevard Simon Bolivar 30 1000 |
BRUXELLES www.selor.be 02-740 74 74 linguistique@bosa.fgov.be | BRUXELLES www.selor.be 02-740 74 74 linguistique@bosa.fgov.be |
taal@bosa.fgov.be | taal@bosa.fgov.be |
SELOR BOSA Taalcertificering Simon Bolivarlaan 30 1000 BRUSSEL | SELOR BOSA Taalcertificering Simon Bolivarlaan 30 1000 BRUSSEL |
www.selor.be 02-740 74 74 linguistique.fr@bosa.fgov.be | www.selor.be 02-740 74 74 linguistique.fr@bosa.fgov.be |
taal.nl@bosa.fgov.be | taal.nl@bosa.fgov.be |
Bruxelles, le 14 avril 2021. | Brussel, 14 april 2021. |
S. Schillemans | S. Schillemans |
La Directrice générale Recrutement et Développement ad interim | De Directeur-Generaal Rekrutering en Ontwikkeling ad interim |